Замки из песка - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Князева cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замки из песка | Автор книги - Анастасия Князева

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Мери еще не могла отойти от шока после того, как узнала о моих познаниях в английском языке. Она чувствовала себя обманутой. Думала, что я затеял с ней игру и, теперь, пыталась разгадать мои мотивы. Если бы все было так просто!

– Разве? – нашелся я. Откинувшись на спинку кресла с обивкой из белой кожи, вытянул вперед ноги и соединил их в лодыжках. Мне нравилось наблюдать за тем, как в глубине карих глаз девушки плескался едва различимый огонек злости. Она, наконец, решилась сбросить маску безразличия и дать волю эмоциям. – Не помню, чтобы мы говорили на эту тему…

Темные, почти черные, брови девушки нахмурились, а взгляд стал более настойчивым. Кажется, моя уловка сработала, и Мери больше не пыталась спрятаться от меня. Я хотел добиться от нее искренности, хоть в чем-то. Кажется, у меня начало получаться.

– Вы шутите? – в мелодичном голоске появились недовольные нотки. В ней шла настоящая борьба. Горячий темперамент и характер, который я успел разглядеть уже давно, стал вырывать на свободу. – Зачем вам переводчик, если вы прекрасно владеете английским?

– Думаете, – не удержался и улыбнулся (не каждый день девушка твоей мечты делает тебе комплимент), – мой английский настолько хорош? Очень лестно слышать это от профессионального переводчика…

– Вам все это кажется смешным? – перебила она меня. Мери не на шутку была рассержена, хоть и пыталась держать себя в прежних рамках. Они стали для нее настолько привычными, что даже в подобной ситуации не давали ей покоя. – Вы издеваетесь надо мной? Это какая-то шутка, верно?

Девушка снова отвернулась, но я успел заметить, как сильно потемнели ее глаза. Радужка стала похожа на черный бриллиант, а веки покраснели и задрожали, словно она изо всех сил старалась сдержать слезы. Мне вдруг стало трудно дышать, весь боевой настрой улетучился, будто его никогда и не было. Ее слезы ранили меня, причиняли боль, заставляли чувствовать вину. Я не понимал, откуда могла появиться столь сильная зависимость. Она заполнила меня до краев, заглушила голос разума, утопила все, что было до нее. Рядом с Мери я переставал существовать. Во мне все умирало, исчезало под натиском ее образа. Я смеялся только, когда она улыбалась, готов был выть от отчаяния, когда она плакала. Я медленно, но верно, растворялся в ней, превращался в бестелесную тень, готовую следовать за ней по пятам. Единственной моей целью стало защитить Мери, укрыть ее ото всех бед и невзгод, стать для нее опорой и надеждой.

Не думая о том, что делаю, и как она может расценить мои поступки, встал и пересел к ней. В этот момент я видел, как отчаянно она нуждается в поддержке. Совсем как вчера ночью, когда она плакала у меня на груди… Я будто снова вернулся в тот номер отеля, где кроме нас двоих не существовало больше ничего и никого.

Руки сами потянулись к ее рукам. Я сжал маленькие дрожащие ладони в своих, не обращая внимание на слабые попытки девушки предотвратить это. Она сопротивлялась мне, не хотела принимать от меня ни помощь, ни участие. Мери, по-прежнему, видела в моем лице лишь угрозу. Это было написано в ее глазах и отчетливо читалось по дрожащей нижней губе.

– Мери, – шепотом, чтобы не напугать еще больше, начал я, – пожалуйста, прекрати бороться со мной. Я вижу, как тебе плохо и одиноко. Думаешь, мне не знакомы эти чувства?

Кажется, мои слова возымели должное действие. Она, вдруг, перестала дрожать и успокоилась, хотя напряжение все еще стояло между нами непреодолимой стеной. Склонив голову вниз так, что волосы укрыли ее от меня, Мери сидела, совсем не двигаясь. Ее холодные пальцы были прижаты к тыльной стороне моих ладоней, наши ноги едва соприкасались.

– Я не врал тебе, – выдержав минутную паузу, заговорил вновь. – Даже мысли об этом не допускал. Конечно, ты имеешь полное право не верить мне. Это вполне нормально, но… Мне бы не хотелось выглядеть в твоих глазах еще большим ничтожеством, чем я есть на самом деле…

Не знаю, что она думала обо мне в этот момент и значили ли для нее мои слова хоть что-то, но мне нужно было выговориться. За долгие годы одиночества и тишины, когда я был лишен такой возможности, мои уши привыкли к мертвой, могильной тишине. Но все изменилось с ее появлением. Рядом с ней мне не хотелось оставаться прежним, лишенным будущего Дмитрием. Я хотел, чтобы она узнала меня тем, каким я мог стать, но так и не стал. Мне хотелось раскрыть ей свою душу, показать самые темные свои стороны, перестать, наконец, притворяться и стать собой. Я был готов к тому, что она отвернется, уйдет и больше никогда не вернется, но, черт возьми, мне было страшно. Мери была для меня желанным, но запретным плодом, очередной неизбежной потерей. Я знал, что однажды эта сказка закончится, и я больше не увижу ее. И это было моим самым большим страхом.

– Тогда, – слабый голос проник в хаотичный рой моих мыслей, – почему вы это сделали? Зачем я вам?

Дрожь пробежала по моей спине и вонзилась в самое сердце. Этот короткий, казалось бы, простой вопрос, подействовал на меня как пощечина. Мери не знала и не могла понять моих чувств. Для нее мое поведение было странным, нелогичным. И не мог ее за это судить. Она не могла впустить меня в свои мысли, как бы сильно мне этого не хотелось.

– Я влюбился в тебя, воробышек, – сердце отчеканило этот ответ, тогда как губы не могли проронить ни звука. Я смотрел на наши сплетенные пальцы и думал о том, что мне придется солгать ей. Правда, написанная на моем сердце, никогда не выползет наружу. Она будет храниться там вечно…до последнего моего вздоха.

Медленно, словно боясь чего-то, Мери подняла голову и взглянула мне прямо в лицо. Этот взгляд был другим, незнакомым мне. Он не походил ни на один из прежних, какими она награждала меня ранее. В нем таилась настоящая загадка, недоступная моему пониманию. Впервые я смотрел на Мери, и не мог понять, о чем она думает…

– Дело в том, – отпустив ее руки, я провел ладонью по своей шее, – что я не так хорошо владею английским, как тебе могло показаться, – сказать правду все же лучше, чем нагло врать в глаза. Ведь так? – Мне очень нужна твоя помощь на всех этапах работы. Особенно, когда мы будем встречаться с поставщиками и рабочими. Ты же знаешь, как этот проект важен для меня. Я не имею права на ошибку, – мне было намного проще говорить о делах. Это была знакомая стезя, где я чувствовал себя уверенным и не мог промахнуться. Пусть Мери думает, что я зациклен на своей работе. Так мне будет проще сохранять над собой контроль.

Кажется, мой ответ удовлетворил девушку. Она не стала спорить или задавать какие-то дополнительные вопросы. Мери даже не пыталась отстраниться от меня, хотя наши бедра были прижаты почти вплотную. Я старался не думать об этом, гнал от себя прочь все мысли о ней. Пока мне не удастся собрать достаточно информации, я буду делать все возможное и невозможное, чтобы не переступить черту. Это совсем как в бизнесе: нельзя наступать на землю, в которой ты неуверен. Каждый шаг должен быть продуман и запланирован заранее. Только так можно достичь успеха.

– Не торопись вступать в игру, – вспомнились слова отца из далекого прошлого, – если ты не уверен в своих силах. Внимательность и осторожность – это уже половина успеха. Никогда не забывай об этом!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению