Предсказание Совета - читать онлайн книгу. Автор: Анна Ветер cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предсказание Совета | Автор книги - Анна Ветер

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Чем? — удивилась Тоя и вместе с ней Ленд.

— Нам нужно немного твоего волшебства.

— А я... А откуда?.. Я же не волшебница!

— Волшебница, — пошла я в наступление, — ты просто обязана ею быть. Ты белая, а все белые (я не стала уточнять кто именно) волшебники! Неужели ты не хочешь помочь?

— Я, я, я... Я хочу. Только не знаю как. Папе не говорите, что я волшебница, он ругаться будет.

— С чего ты это взяла? — немало удивилась я.

— Он как-то сказал, что от колдунов сплошные неприятности, — выдвинула веский аргумент кальбрутка.

— Я уверена, что ты ошибаешься. Но все равно я обещаю, мы обещаем, что ни слова не скажем твоему отцу об этом. Сама потом его порадуешь. — Тоя улыбнулась. — Смотри, видишь лапу на троне? — Она кивнула. — Вставь свою лапу в этот рисунок и нажми, словно отпечаток на снеге оставляешь.

Белый маленький кальбрут с опаской подошел к трону и очень осторожно вставил лапу в необходимый орнамент, затем сразу ее отдернув.

— Жжется! — с обидой проговорила она и подула на лапку.

Внутри трона меж тем что-то тихо зажужжало и, словно крышка, откинулся большой и толстый монолит размером ровно с сиденье.

— Что, отковыриваем? — спросил Ленд, осматривая камень и пробуя его на вес. — Ого, тяжелый!

Они вдвоем с волшебником с трудом его подняли и, оттащив немного в сторону, поставили набок. Ленд сразу вернулся к трону и заглянул вовнутрь.

— А вот и синий мячик! — обрадовался он, действительно вынимая из ниши большой синий мяч размером примерно с футбольный. — Что, прямо сейчас и бросить?

— Подожди. Надо сперва уточнить...

— Ой, а там Фитик! — воскликнула Тоя, и мы снова посмотрели на нее. — Смотрите, там мой брат! — чуть не визжала она от радости, показывая на монолит, извлеченный из трона. — Он там исчез, а теперь, вот он...

— Там кальбруты? — спросил Пант, подходя к ней и тоже внимательно вглядываясь в камень.

— Да. Там их несколько. Только плохо видно. А вот Фитик рядом. Вот мама обрадуется!

— Я думаю, обрадуются не только твои родители, особенно если мы... То есть КОГДА мы сможем их оттуда достать.

— Круто! — заявил Ленд. — А мяч-то кидать будем?

— Безусловно. Как там? Бросить его к лампе? — стала я припоминать стих на ткани.

— Нет. Его надо бросать на трон, — отвлекся волшебник от камня и присоединился к нашим дебатам.

— Почему? — уточнял ветерок.

— Там сказано — отпрыгнет от трона и раздастся звон. Значит, мяч нужно бросать под углом, чтобы он подлетел к лампе и хорошенько ее ударил. Тяжелая лампа...

— А почему...

— Ленд, давай не будем спорить с волшебником, он лучше разбирается во всяких надписях. Бросай уже, и займемся дальнейшими поисками.

Братец моего мужа легко подкинул мяч, повертел его на пальце, при этом весело подмигнув удивленной Тое, и, подпрыгнув немного вверх, ловко бросил его прямо в подлокотник трона. Мяч легко спружинил и, описав нужную траекторию, полетел прямехонько в люстру. Раздался мелодичный звон, и мяч запрыгал уже по полу.

— Ловите! — развеселился Ленд, пиная мячик в моем направлении.

Я легко отбила его подачу, и мяч по касательной отлетел к волшебнику. Тот тоже не растерялся и легко направил замковую игрушку Тое. Малышка не только не умела играть в футбол, она и мячик-то впервые видела, поэтому, неумело махнув лапой, она промазала, и мяч пролетел мимо.

— Не огорчайся, как только выберемся отсюда, я непременно научу тебя играть в мяч! — пообещал неугомонный Ленд и побежал догонять нашу игрушку.

Игрушка между тем прокатилась через весь зал и скрылась за одной из драпировок. Ленд со словами «Сейчас весь исчихаюсь от пыли» полез за мячом. На несколько секунд он пропал из виду, а затем, резко отдернув в сторону ткань, вернулся и объявил:

— Там ход какой-то тайный. Проверим?

— Что за ход?

— Ниша или потайная дверь открылась? — засыпали мы его вопросами.

— Дверь, конечно! Я ее мячиком об лампу отворил.

— Молодец! — похвалила я и подошла для осмотра новых площадей. — Что-то там не очень светло и как-то противно.

— Там мрачно, — сказал волшебник, выглядывая у меня из-за спины.

— Ну что, идем осматривать?! — радовался Ленд своей находке.

— Идем. Только сперва нужно взять какой-нибудь фонарик. И еще, вход не закроется? — спросила я, помня, что самооткрывающиеся двери имеют привычку самозакрываться в самый неподходящий момент. — Как-то не хотелось бы потом сидеть и ждать до посинения, когда тебя найдут. Если найдут...

— Хорошо. Я остаюсь пока здесь, — неожиданно заявил Ленд. — Если что, то только я смогу вновь открыть этот вход.

— Я тоже не хочу туда идти, — проговорила Тоя. — Там пыльно и темно. Можно я останусь?

— Конечно, — обрадовался ветерок. — Я тебя пока научу в мяч играть!

— Ладно, оставайтесь, а мы с Пантом пойдем посмотрим, что там такое.

И мы вдвоем, вооружившись вытащенным из стены светильником, двинулись по узкому темному коридору. Дверь, как я и предполагала, впустив нас вовнутрь, сразу скользнула на место, оставив нас в кромешной темноте. Но, как только это произошло, светильник стал ярко освещать нам путь.

Наша дорога шла под небольшим уклоном вниз, плавно завиваясь в спираль, и не изобиловала никакой роскошью или отделкой — голые грубо отесанные стены и каменный шершавый пол. Коридор оказался совсем не длинным — всего метров двадцать — и заканчивался небольшой деревянной дверью без замка. Вероятно, хозяин не думал, что его тайник будет найден, поэтому совсем не позаботился о дополнительной защите.

Я посмотрела на волшебника, он развел руками и кивнул. Мы отворили дверь. Она не стала издавать душераздирающих скрипучих звуков — отворилась беззвучно, как бы приглашая нас войти. Мы и последовали приглашению. Ничего особенного. Комната примерно три на четыре с парой полок по стенам и широким столом посредине. Она напоминала ту — с волшебными предметами, — которую мы опустошили, о чем я и сказала своему напарнику.

— Это, наверное, она и есть. Только эта комната образована первым Черным колдуном, а наверху — последующими колдунами, утратившими знание об этой. И если я прав, то мы первые за несколько веков, кто здесь побывал! — развил мою мысль Пант.

— Тогда скорее принимаемся за испытание и опустошение этой кладовки!

— Пожалуй, не стоит испытывать их здесь. Вы не против, Миледи, если мы их вынесем в зал к Ленду и Тое и уже там рассмотрим? — Волшебник аккуратно переложил несколько предметов, собирая их в кучу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению