Неправильная сказка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Тебнёва cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неправильная сказка | Автор книги - Елена Тебнёва

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

— Я его не активировал! — с жаром заверил наследник. — И в мыслях не было! И да, я хотел ее защитить…

— Ты и правда думаешь, что статус твоей невесты защитит Анну от твоего отца? — криво усмехнулся Йонто.

— Это все, что я могу сделать, — вскинул голову Тай. — Ничтожно мало, но… Йон. Есть еще один выход. Для Анны, для тебя и для меня. Лучший из всех возможных. И если ты согласишься…

— На что? — нахмурился Йонто, когда пауза неприлично затянулась.

— Отец не воспринимает меня как наследника, — глубоко вдохнув и выдохнув, прямо посмотрел на него Тай. — И он прав, тысячу раз прав. Ты бы справился с этой ролью гораздо лучше. Я хочу вернуть тебе силу. Ты согласен?

Йонто будто ударили. Жестко, наотмашь, до гула в ушах и кровавых мушек перед глазами. Он шагнул вперед, заставив Тайро попятиться к стене, и спросил, тихо и очень зло:

— Ты соображаешь, о чем говоришь? Умереть хочешь?!

— Ты тогда остался жив, — упрямо склонил голову наследник.

— Остался жив, — растягивая слова, повторил Йонто и вдруг со всей силы ударил кулаком в стену, совсем рядом с бестолковой головой Тая. — Да, я остался жив. И до сих пор помню каждое мгновение той ночи. И я никому — даже тебе, слышишь, мелкий паршивец?! — не пожелаю это пережить. И не позволю. Ты понял?!

Злость душила и требовала выхода, но срывать ее на бледном мальчишке, чье бесстрашие граничило с глупостью, Йонто себе запретил.

Тай не виноват. Ни в том, что родился таким. Ни в том, что одним ясным вечером безумный дед увез малолетних внуков в заброшенный храм, давным-давно оскверненный кучкой фанатиков, извративших культ Великого предка. Ни в том, что там произошло…

Йонто было восемь, и произошедшее в мельчайших деталях намертво отпечаталось в его памяти.

Изъеденные временем и запретными чарами стены. Обвитые шипастыми вьюнами колонны. Алтарь из черного, будто оплавленного в диком пламени камня, и письмена, появившиеся на нем под оком заглянувшей в проломленную крышу луны. Холод, обжигающий и царапающий кожу до крови. Свои слезы и мольбы, обращенные к обрядившемуся в черные ритуальные одежды деду… Надрывный плач перепуганного Тая. Мгновения, растянувшиеся в бесконечность, наполненную ужасом, болью и отчаянием. И ни с чем не сравнимое, сводящее с ума ощущение покидающей тело силы.

Ийталь умирал. Вместе с ним умирал и его хозяин.

Но… Йонто выжил, о чем и жалел долгие восемнадцать лет. Казалось, что умереть тогда было бы высшим благом.

Именно что казалось.

— Я тоже помню, — тихо сказал Тайро, не отводя взгляда. — Я помню, Йон. Каждый миг помню, что моя жизнь мне не принадлежит, что я украл ее. У тебя. Я…

— Заткнись, — выдохнул Йонто, ощутив смертельную усталость. — Просто заткнись, Тай. И выметайся уже отсюда, пока я не выбил из тебя дурные мысли, вор недоделанный. Ремнем.

— Ты… — растерянно захлопал длиннющими ресницами наследничек. Ну чисто девчонка… Жертвенная натура, чтоб его.

— Я — твой старший брат, если ты забыл, — хмыкнул Йонто. — Имею полное на то право. Выметайся, говорю, и больше с подобными глупостями ко мне не лезь.

Сделав вид, что не заметил, как просиял Тай, он упал на неразобранную кровать и прикрыл глаза согнутой в локте рукой.

Как и когда Тайро покинул комнату, Йонто не слышал.


Пряная ночь лилась сквозь открытое окно, точно сладкий черничный сироп, и навевала сон, с которым я стойко боролась, сидя на кровати и обнимая подушку.

Еще немного. Совсем чуть-чуть…

Было темно и тихо. Где-то вдали робко пела неизвестная мне птаха.

Едва слышно скрипнула, закрываясь, оконная рама. Надулась парусом и тут же опала занавеска, и отделившаяся от нее тень шепнула:

— Почему не спишь?

— Жду тебя, — шепотом же ответила я.

— А если бы не дождалась?

Йонто подошел ближе, и я запрокинула голову, хотя все равно не могла видеть его лица.

Свет зажигать не торопилась, чтобы не привлечь ненужное внимание. И так было хорошо.

— Никогда в тебе не сомневалась, — сказала я. — И начинать не собираюсь.

Йонто вздохнул, сел на пол. Я придвинулась ближе к краю постели, протянула руку и коснулась его волос. Если не могу видеть, то хотя бы могу чувствовать.

— Расскажи, — попросил он. — Расскажи о… ней. Все, что знаешь.

— Это должна сделать Вэйнара, — возразила я.

— Я хочу, чтобы это сделала ты. Ана… Пожалуйста.

Я сползла на ковер, устроилась рядом с Йонто. Накрыла ладонью его безвольно лежавшую на коленях ладонь. Холодная…

Рассказ дался нелегко. Я припомнила каждую деталь, поведанную Вэйнарой, и пережитая ею боль колола сердце, будто моя собственная. И, наверное, лучше бы это сделать самой шэти, но… Йонто непросто было решиться, и я не могла упустить момент.


Вэйнара до сих нор не знала, как ей удалось сохранить разум.

Восемнадцать лет назад она потеряла мужа. Токрэй надеялся наладить отношения с отцом жены и, следуя даже не приказу, а вскользь оброненному желанию владетеля, пообещал добыть кровь высшего чентоля, многократно увеличивающую силу шэтов. Ради такого случая Майро-шан расщедрился, отдав Токрэю особый меч, право на который имели лишь наследники рода. Владетель ненавидел зятя, но жадность победила… К тому же шансы, что простой охотник на нечисть выживет, сразившись с высшим чентолем, были ничтожно малы. Так оно и оказалось. В итоге владетель и от неугодного зятя избавился, и драгоценной кровью разжился: оставшиеся на траве рядом с бездыханным телом Токрэя серебряные капли слуги Майро-шана собрали все до единой.

Вэйнара выдержала этот удар только из-за сына. Из-за него же впервые задумалась о том, чтобы сбежать как можно дальше от дворца. Но… Пока она решалась, обдумывала и готовилась, Майро-шан искалечил Йонто, лишил его силы и едва не убил. Мальчик выжил чудом… А как только он оправился, Вэйнара, схватив его в охапку, все-таки сбежала. Правда, недалеко.

На захудалый постоялый двор, где беглецы остановились на ночь, владетель явился лично, окруженный свитой и стражами. Явился эффектно, порвав пространство и переполошив немногочисленных обитателей двора.

Из крошечной комнатушки Вэйнару выволокли без лишних разговоров. Она сопротивлялась изо всех сил, но что она могла сделать? И что мог сделать бегущий следом восьмилетний мальчик, от которого страж отмахнулся, как от надоедливой мухи? Вэйнара слышала глухой стук и болезненный короткий стон, от которого сердце помертвело, но даже оглянуться ей не позволили.

В пространственную прореху ее, исцарапанную, охрипшую и почти без сознания, занесли на руках. А уже во дворце, в пропахшем удушливыми благовониями кабинете, в присутствии Канро, владетель сказал пытавшейся достучаться до него дочери:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению