Уолтерсу нужно будет реабилитироваться. Он должен
оправдаться в глазах общественности. Хотя и я, и мои стражи знали, что он не
мог предотвратить случившегося, люди в это не поверят. Майор был главным. Он
плохо справился. Вот так все и будут думать.
Кристина, секретарь моей тетушки, была маленькая, фигуристая
и более пышная, чем это предписывается нынешней модой. В свое время она была
как раз как надо. Золотистые локоны спадали ей на плечи, а красивое личико
оставалось вечно юным. Один из наших вельмож соблазнил ее несколько веков
назад, но потом она ему наскучила. Чтобы остаться в волшебной стране, ей надо
было стать полезной, и она научилась стенографии, а потом и обращению с
компьютером. Наверное, она была одним из самых технически подкованных людей при
обоих дворах.
Она предложила нам позвонить в "Бюро по делам людей и
фейри". Логично, наверное, но люди из бюро полезны скорее при социальных
или дипломатических проблемах. А если надо что-то реально сделать, не зови
политика или бюрократа. Зови копа.
Я сделала глубокий вдох, быстро помолилась Богине и набрала
номер, который мне дала Кристина.
Он взял трубку на втором гудке.
– Ваше величество? – произнес он.
Наверное, у него стоял определитель номера.
– Не совсем, – сказала я. – Вообще-то
принцесса Мередит.
Первая его фраза была профессиональной, вторая – содержала
налет подозрительности.
– Чем я заслужил такую честь, принцесса?
Прозвучало это почти враждебно.
– Кажется, вы на меня злитесь, майор Уолтерс.
– В газетах сказано, что вы не доверяете способности
моих людей вас защитить. Что у копов квалификации не хватает.
Я не ожидала, что он будет так прямолинеен. Он оказался
больше копом, чем политиком.
– Могу ответить только, что я не дала прессе ни намека
на то, что сомневаюсь в способностях ваших людей.
– Тогда почему нас отстранили от охраны второй
пресс-конференции?
Гм-м, это была скользкая тема.
– Мы оба знаем, что ваш сотрудник выстрелил в меня не
по своей воле, а под действием чар, ведь так?
– Да, наш экстрасенс обнаружил на нем остатки
магического воздействия.
– Мне безопасней находиться в ситхене, но вашим людям –
нет. Кто-то наложил чары на полицейского в здании со стальными балками и
перегородками, среди сплошной техники. Дайте тому же чародею действовать внутри
ситхена, в волшебной стране – и вашим сотрудникам будет угрожать гораздо
большая опасность подпасть под чары.
– А репортеры – им такая опасность не грозит?
– Они не вооружены, – возразила я. – Много
вреда они не нанесут.
– Значит, мы просто не проходим по вашим
стандартам? – Он был зол, и я не совсем понимала, на что именно он злится.
Секретарь королевы, должно быть, услышала достаточно из
нашего разговора, чтобы дать мне намек. Она постучала пальцем по заголовку в
"Сент-Луис постдиспетч": "Полиция не смогла защитить
принцессу".
Ох.
– Майор Уолтерс, мне только что показали газету. Прошу
прощения, что не поняла, какое воздействие окажет эта ситуация на вашу жизнь. Я
немного зациклилась на опасности для собственной жизни.
– Мне не нужны ваши извинения, принцесса. Мне нужно,
чтобы мои люди могли защищать вас во время открытых мероприятий.
– Сколько грязи на вас уже вылилось? Вас пытаются
сделать козлом отпущения?
– Это не ваше дело, – отрезал он, что было
равнозначно положительному ответу.
– Думаю, мы можем помочь друг другу, майор.
– Каким образом?
– Вы сидите?
– Угу, – сказал он невесело.
Я коротко пересказала ему все, что знала об убийстве
Беатриче и репортера, и сообщила, что королева поручила мне разобраться с этим.
На том конце трубки молчали так долго, что я наконец не выдержала:
– Вы еще здесь, майор?
– Здесь, – выдавил он.
– Мне жаль, что "дела фейри" вдруг так ужасно
осложнились. Прошу прощения, что это нарушает ваши планы.
– Что вы можете знать о моих планах?
– Я знаю, что вы собирались занять место шефа службы
безопасности в крупной корпорации после почетной отставки в начале будущего
года. Я знаю, что вы приняли должность нашего посредника, заботясь о своем
резюме. Я знаю, что печальный инцидент с покушением на меня вряд ли зачтется
вам в плюс на вашей новой работе.
– Вы чертовски много знаете для принцессы.
Я не стала это комментировать, не зная, было это
комплиментом или оскорблением.
– Но что, если я со всей очевидностью продемонстрирую
свое к вам доверие, майор Уолтерс?
– Что вам от меня нужно? – Подозрительность из
него так и сочилась.
– Мне нужна команда криминалистов. Я обеспечила
сохранность места преступления, но мне сейчас нужны достижения науки, а не
магии.
– Не вы ли только что прочли мне лекцию об опасности,
которой подвергнутся мои люди, явившись к вам в холм?
– Да, и потому я приглашаю только вас лично,
криминалистов и, может, еще одного-двоих сверх того. Мои стражи смогут защитить
от магии индивидуально каждого из вас, если группа будет достаточно маленькой.
– Пресса обрушилась на весь департамент, особенно
пресса Сент-Луиса.
– Теперь мне это известно. Давайте покажем им, что
принцесса Мередит и ее стражи не верят всей этой грязи. Я действительно доверяю
вам, майор Уолтерс. Вам и хорошей команде криминалистов. Так как, майор? Будете
играть на нашей стороне, или оставить вас в покое? Я могу сделать вид, что
этого звонка не было, и начать новую попытку с шефа местной полиции.
– А почему вы с него не начали? – поинтересовался
Уолтерс.
– Потому что вы – наш посредник. Я уважаю этот титул.
По протоколу я должна звонить вам. Кроме того, вы почти так же заинтересованы в
успешном раскрытии дела, как и я.
– Почему вы так думаете?
– Не будьте наивны, майор. Департаменту припекли пятки.
Они найдут, на кого повесить вину, и скорее всего это будете вы. Давайте
покажем департаменту, что вы сохранили мое доверие, – и они от вас
отстанут. Они все отдадут, лишь бы раскрыть новое преступление и получить
преступника. Они с ног собьются, пытаясь достать вам все, что понадобится.
– Похоже, вы знаете, как здесь вертятся винтики.
– Политика есть политика, майор, и я выросла в самой ее
гуще. – Я присела на край стола и попыталась расслабить плечо. Поврежденные
мышцы напряглись во время беседы с королевой. Интересное обстоятельство. Но
теперь у меня болела рука, и это было совсем неинтересно. О чем я жалела в
связи с моей частично человеческой природой – так это о невозможности
исцеляться мгновенно.