Темные грезы - читать онлайн книгу. Автор: Майя Олав Глакс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные грезы | Автор книги - Майя Олав Глакс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Мы не делали этого, — начала возмущаться группа, а я снова поникла, потому что профессор был прав, и из-за меня задание все-таки будет проваленным.

— Да? Что-то я не вижу среди вас мистера Грея.

— Я же тут, профессор, — с негодованием воскликнул Эш за спиной преподавателя.

Блейк резко обернулся в сторону парня-невидимки, на чьем лице отразилось искреннее недоумение, почему его не заметили раньше. Стук сапог заставил меня обернуться, когда у выхода с квеста появился запыхавшийся стражник и отрицательно замотал головой. Конечно же, он так и не обнаружил источник шума, который отвлек его и помог мне пробраться к выходу.

— Очень смешно, Эштон, — процедил сквозь зубы Нейтан. — Ты же только что появился здесь.

— Нет, сэр, я был здесь с самого начала. Вы, наверно, просто не заметили меня сразу.

Было видно, как гнев кипел в глазах преподавателя, когда он окинул взглядом мигом замолкнувшую группу.

— Считайте, что вам повезло. В следующий раз я не дам вас провести меня. Задание пройдено, все свободны!

— Да! — хлопнул в ладони Билли и обнял Тину, а группа взорвалась ликованием.

— Простите, я чуть не подвела вас всех, — не переставала извиняться я перед каждым из них.

— Леди, прекрати, — отозвался Грей, вырвавшись вперед. — Если бы не ты, мы не преодолели бы ни одного препятствия. Как можно было бросить тебя?

Мы радовались так, словно выиграли уже предстоящий турнир.

— Спасибо тебе, — улыбнулась я Эшу, когда мы двинулись к выходу с полигона.

— Мне? А я тут причем?

— Я же знаю, что это ты вернулся за мной.

— Да брось ты, — отмахнулся он. — Но, ты, правда, была на волосок от того, чтобы спалиться.

— Тише вам, — рассмеялся Билли, следуя за нами. — Вдруг Блейк все еще подслушивает нас.

Я испуганно стала оглядываться, чем вновь рассмешила одногруппников.

— Ребята, это последняя тренировка перед турниром, — сказала Тина, держа Бэнкса за руку. — Нужно отметить нашу победу, чтобы выиграть и турнир.

— Я за, — поддержал свою девушку Билли, и большая часть группы согласилась с ним.

— Как-нибудь в другой раз, — поджав губы, ответила я. — У меня завтра еще тренировки.

— Леди, тебе не кажется, что ты чересчур себя изматываешь? — Тина критически окинула меня взглядом. — Ты кое-как на ногах держишься. Поэтому чуть и не провалилась на испытании.

— Еще раз прошу прощения. Из-за меня Блейк всех бы снова отправил на допрос.

— Да мы не к этому же, — Билли дружелюбно потрепал меня за плечо. — Тебе нужно расслабиться. И да, если не дашь себе выпустить пар, то точно подведешь нас на турнире.

— Отличная поддержка, Бэнкс, — одернула его Тина и посмотрела на меня. — Но он прав, тебе нужен отдых. Кто, если не ты, будет защищать нас?

Я, молчаливо шагая следом, обдумывала их слова. Может, они и правы — один коктейль за победу, которую мы такими усилиями вырвали у Блейка, не помешает?

— Тина, только, пожалуйста, ни слова Джо об этом. Я уже целый месяц не хожу с ней ни в бары, ни даже в кафе.

— Заметано, дай пять, — рассмеялась Сторелл, поднимая ладонь. — Народ, слышали? Леди с нами!

— Так держать, — подмигнул Эш. — Нечего тусоваться с боевыми. Теперь у тебя своя команда!

Я хотела возразить, но не стала. Ведь перед турниром мы с Джоан действительно стали соперниками. Придется попотеть, чтобы защитить напарников от ее праведного огня.

Солнце уже заходило за горизонт, уступая место малой луне. Оставалось не так уж много времени до комендантского часа, поэтому наша группа собралась на выходе из раздевалки и сразу отправилась в «Золотую рыбку». В кафе с огромными аквариумами вдоль стен студенты назначали не только романтические свидания, но и отмечали победы на соревнованиях рядом с неспешно плывущими рыбками.

— О, привет, неудачники. Уже начали спиваться, предчувствуя скорое поражение?

Я обреченно закатила глаза, когда с ближайшего столика раздался самодовольный голос Джейсона. Вот только его мне не хватало. Он не сразу заметил меня, а когда увидел, то показался растерянным на пару мгновений, но быстро вернул себе прежнюю уверенную ухмылку.

К счастью, никто не решился отвечать на издевку старшекурсника, чтобы не спровоцировать ссору. Мы пошли вперед вдоль пустующего кафе, и когда вновь послышался возглас в наш адрес, можно было даже не гадать, с какого столика он доносился.

— Леди, и ты здесь? — удивленно воскликнула Терри. — А я думала, ты окончательно завязала со своей молодостью и не ходишь никуда.

Уж без ее участия, казалось, в Академии ничего не происходило. И как ей всегда удается оказываться в центре всех событий?

Поддержав стратегию однокурсников, я не произнесла ни слова. Но это не помешало мне услышать комментарий Джейсона.

— Тали же теперь важная птица. У нее нет времени на тусовки с простыми смертными.

Удержаться от ответа, который заслуживал Милтон, мне помогла Тина, взяв меня за руку, и уволокла в дальний угол кафе. Только, когда рухнула на стул, я заметила, как Терри и Джейсон о чем-то смеялись в компании Эда, еще одного закадычного приятеля Дина и Клауса. Представляя, что они могли смеяться надо мной, я почувствовала, как от хорошего настроения не осталось и следа

— Зря я согласилась прийти сюда.

Почти месяц я не видела Джея после расставания, и никак не ожидала, что первыми словами в мой адрес будет намек на издевку. А может, это был и не намек.

— Прекрати, — взяла меня за руку Сторелл. — Не дай этим идиотам испортить тебе вечер.

— Леди, а ты разве не встречалась с Милтоном? — вопросительно посмотрел на меня Билли. — Почему он снова ведет себя, как полный отморозок?

Остальные тайные постепенно рассаживались вокруг меня, и распространятся о своей личной жизни вовсе не хотелось. Хотя большинство и так, наверно, уже в курсе, благодаря болтливому языку одной блондинки.

— О, смотри, они, кажется, уходят, — добавил Билли, провожая взглядом троицу.

— Ну и скатертью дорога им, — фыркнула Тина, беря из рук подошедшей официантки меню. — Мне, пожалуйста, «Взрыв в облаках». Леди, кстати, советую, это то, что тебе сейчас нужно.

— Звучит многообещающе, — кисло улыбнулась я, пробегая глазами сложные описания коктейлей.

— А почему Милтон сказал, что теперь тебе не до тусовок с обычными людьми?

— Мне то же самое, что и девушке, — обратилась я к официантке и, чувствуя, как Билли не сводил с меня глаз, пожала плечами. — Не имею ни малейшего понятия, что Джей имел в виду.

— Наверно, это каким-то образом связано со слухами о том, что Леди — новый кандидат в Верховные Хранители? — задумчиво протянул Эштон Грей, присев слева от меня, чем вызвал за столом молчаливую паузу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению