Дом ветров и закатов. Книга первая - читать онлайн книгу. Автор: Мария Данилова cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом ветров и закатов. Книга первая | Автор книги - Мария Данилова

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

– Не спорю. Но мы по-прежнему не можем самостоятельно вывести его на чистую воду. Нужна ее помощь.

– Ты ведь отправил запрос на аудиенцию у Принца Садэри? – Уточнил я. Кави лишь коротко кивнул. – Поедем с ней.

– Ты так уверен, что сможешь ее убедить? – Ухмылка очевидности.

– Я не делаю ничего запрещенного. В какой-то момент она все поймет.

Кави закивал и некоторое время мы просидели в молчании. За границами слабого света кабинета начинался беспроглядный мрак. Казалось, будто в этом мире и остался лишь мой кабинет. Глупые детские страхи поскреблись из прошлого. Самый темный час внушает благоговение перед неизведанной вечностью.

– Пойду спать, – поднялся на ноги Кави. – Скоро уже рассвет, а если я не высплюсь, ты знаешь, каким я буду.

Ухмыльнувшись, я лишь вспомнил, как он после недосыпа бурчит под нос, жалуется на всех и ругается без конца даже с мебелью, которая неожиданно оказывается на его пути.

– Не так чтобы ты сильно отличался от себя обычного, – поддел я.

– Обхохочешься! – Рявкнул Кави.

– О чем и говорю.

Он было хотел парировать, но когда понял, что я имел в виду, лишь недовольно фыркнул и ушел.

Дом Кайтранов крепко спал, глубокая осень не оставила ни единого звука природы. Лишь редкий шелест тревожил ветви деревьев, вздымал защитные таблички заклинаний над дверью, позвякивая ими тихо-тихо, будто шепот самой тишины. Тихо, спокойно и… одиноко.

Как давно я не испытывал одиночества? Сколько времени прошло с тех пор, как я по-настоящему был один? Но ведь даже когда все мои домочадцы были рядом со мной, этого все равно не хватало.

Но все было по-другому, когда рядом была… Летта. Кави не прав, дело не в ее исключительности, дело в моем непрощении. То, что таилось в глубинах моих секретов, не могло быть чем-то, что легко принять. Я не мог взваливать на нее груз этой ответственности. Ни на кого не мог.

Но если Кави и все, кто был в курсе, были скорее жертвами обстоятельств, то Летта… Как я мог ее так разочаровать?

Но мне по-прежнему было невыносимо сидеть здесь, в эпицентре самого темного часа и наблюдать, как жизнь продолжает проходить мимо.

К чему я иду? Что ждет меня в самом конце моего путешествия? Будет ли этот конец? Станет ли он избавлением для меня? Или же я примкну к армии проклятых?

Неизвестность, вот что пугает перед прыжком. Будет ли что-то хорошее в конце? Или ты просто разобьешься о скалы вечности? Неизвестно, вот именно поэтому и боязно.

Но я просто не готов совершить этот прыжок.

Но и потерять ее тоже.


***


Через несколько дней все как будто бы пришло в норму. Сначала мне казалось, что Летта избегает меня, пытается не встречаться со мной взглядом, но вот Кави завел тему насчет допроса Принца Садэри и она включилась в обсуждение. Мой друг как будто специально провоцировал нас на общение, и, если честно – это помогло.

Главным аргументом, который я использовал, был Кирай. Меня немного покоробило, что Летта согласилась именно после его упоминания, но я допустил мысль, будто она просто не хотела, чтобы Кирай пострадал еще сильнее, чем до этого.

Когда она ушла собираться на задание, я лишь глянул на Кави в подтверждение своих слов, а он толкнул меня локтем в бок и серьезно сказал:

– Лучше бы ты так кое-что другое сказал.

– Тебе не пора идти ругаться на всех подряд?

– Я же сегодня выспался.

– Поэтому я и говорю «ругаться», а не уничтожать все на своем пути.

Кави хмыкнул и пару секунд выдерживал мой взгляд.

– Сколько не избегай правды, она от этого ложью не станет.

– Это правда.

Мой друг лишь вздохнул, покачал головой и ушел. Все я, конечно, прекрасно понимал. Но чтобы что-то предпринять, надо же было еще на это решиться.

– Что у нас сегодня за задание? – Пока мы шли к карете, поинтересовалась Летта.

– Фермеру докучают духи, – сообщил я. – Все довольно просто.

– Ммм, – как-то странно протянула Летта. – Знаешь, что я узнала? – Она посмотрела мне в глаза, не дожидаясь ответа продолжила. – Кто-то навел стражей на очередных последователей культа Сумрака. Представляешь?

Сдержав удивление по поводу того, что она об этом знает, я чуть нахмурился, пытаясь определиться между озадаченностью и беспокойством.

– Да? Надо же.

– И тебя это совсем не удивляет? – Прожигала она меня взглядом.

– Почему это должно меня удивлять?

Летта вздохнула.

– Я знаю, что это ты, Ран! – Откуда?! – Как ты мог отправиться на задание без меня? Ты же знаешь, так нельзя, и…

– Как ты узнала?

Сделав глубокий вздох, Летта остановилась возле кареты и снова посмотрела на меня.

– Никто не знает, – сообщила она, – но кто еще это мог быть? Ты охотишься за сумеречными духами.

Последнее прозвучало как-то глухо, меня это напугало, но причин для этого не было. Она уже распознает мой стиль. Несмотря на ее недовольство, мне это показалось приятным.

– Я был осторожен.

– Ран! – Она настаивала. – Нельзя быть абсолютно осторожным!

Да уж, это верно. Но ведь все прошло гладко, без проблем, беспокоиться было не о чем. Никто даже не понял, что я там был. Следы я заметать умею. Впрочем, мне все же не хотелось расстраивать Летту.

– Прости, я больше не стану так делать, – пообещал.

Летта вздохнула и несколько минут размышляла, явно унимая свое недовольство. А ведь она могла мне высказать все, что у нее накопилось. Но нет, она сдерживалась. С каждой новой минутой она нравилась мне все больше и больше.

– Расскажи мне обо всех подробностях, – попросила она и мы подошли к карете. – Я составлю отчет, на случай если кто-то из Департамента его потребует. А на вопрос «Почему не представили отчет своевременно?» я скажу, что требовались некоторые уточнения. Что, впрочем, чистая правда.

Она взглянула на меня и слабо улыбнулась, а потом забралась в карету. Летта ведь действительно не понимала, как одно лишь ее присутствие озаряет все вокруг. На улице было мрачно и холодно, тучи нависали над нами, словно отяжелев и устав от осени. Но я этого совершенно не замечал.

Пока мы ехали, я снова изменял своей традиции, снова смотрел на нее, наблюдал, изучал ее повадки, движения, взгляды. Она замечала мое внимание, а я уже даже не пытался скрыть своего интереса. Кави был прав, я должен был что-то предпринять, пока она не вышла замуж и не уехала из моего дома раз и навсегда. Такой, как Летта больше никогда не будет, и я это очень хорошо понимал.

В деревню к крестьянину, который подал запрос, мы приехали ближе к обеду. Как это ни удивительно, но по сложившейся уже традиции он не выбежал к нам с криками: «Спасите, помогите». Он вообще не бежал, просто спокойно вышел из погреба с баночкой то ли варенья, то ли еще чего-то вкусненького, когда мы подъехали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению