Мой князь Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой князь Хаоса | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

“Он уносит с собой твои крылья,

Он оставит тебе лишь память,

На прощанье он скажет: “Лишь пыль — я”,

Но запомнится он, как пламя…”


В гневе кусая губы, княгиня постаралась взять себя в руки.

— У вас просто дьявольское самомнение, Дариэн Астард, — почти выплюнула она с ненавистью, стараясь не вспоминать, что именно о нем она и подумала, пару дней назад перечитывая этот стих в книжке, украденной из комнат повелителя.

Еще раз перечитав письмо, княгиня быстро смяла потрясающе красивую бумагу и бросила в огонь камина. Оранжевые языки пламени тут же окрасили послание черными пятнами, постепенно превращая его в пепел.

Естественно, ни о каком “прикосновении к подарку” не могло быть и речи. Эленика быстро оделась, собрала волосы без помощи служанок и покинула свои покои, намереваясь не возвращаться в них до следующего утра.

Весь день она или каталась на Иволге, или занималась делами поместья, или общалась со своими гостями. Но то и дело в памяти всплывало письмо, почему-то заставляя девушку заливаться загадочным румянцем.

К вечеру злость на Дариэна прошла. В конце концов, это было вполне в его стиле: прислать ей в высшей степени дерзкое и компрометирующее послание, ожидая, что она сделает так, как он задумал.

Но Эленика не собиралась больше играть в его грязные игры. Каждый день она просыпалась только с одной мыслью: “Как убить князя Хаоса?” И засыпала с этим же вопросом.

Пока ответ не приходил. Но она была уверена, что однажды ей выпадет шанс.

Однако, чем уверенней время приближалось к полуночи, тем любопытней становилось молодой княгине. Что за подарок она должна была найти? И что задумал правитель Кровавого заката?

Ведь в его письме она не уловила ни намека на очередной секс. Он писал: “Пусть враги станут друзьями. Хотя бы на несколько часов”. Что бы это могло означать?

Конечно, от Дариэна можно было ждать любой подлости. Он вполне мог и обмануть ее. Только вот зачем все эти сложности? Ведь при желании он мог сделать с ней все, что угодно, без этих дурацких ухищрений.

В результате, как только пробило полночь, Эленика уверенно закрыла за собой дверь в собственные покои. На первый взгляд ничего вокруг не изменилось.

Княгиня обошла по кругу кабинет, холл, комнату отдыха. И в последнюю очередь направилась в спальню. На прикроватном столике, отражаясь в серебристом трюмо, лежал цветок. Ослепительно красивая огненная лилия. Ее лепестки слегка светились в ночном сумраке теплым оранжевым светом.

Эленика никогда не видела ничего подобного. Только читала, что эти растения встречаются лишь в одном месте — на вершине вулкана Ашхар. И цветут они, чувствуя поблизости жар магической лавы.

Княгиня на миг задержала дыхание, наслаждаясь удивительным зрелищем. Она всегда умела ценить красоту, а этот цветок был великолепен. Она осторожно подобралась к нему поближе и села на кровать рядом со столиком, где лежал “подарок”.

Мягкое сияние лилии рисовало нежный румянец на светлой коже девушки и играло пламенными бликами в голубых глазах.

Глубоко вздохнув, Эленика встала с постели. Подошла к шкафу, уверенным движением распахнув створки, и глазами стала искать нужный наряд. Через полминуты вытащила из недр шелков, шифона и других тончайших тканей, добротный брючный костюм для верховой езды.

Она надевала его лишь однажды, когда ей вздумалось сопроводить папеньку на соколиную охоту. Но мероприятие ей не понравилось, и наряд так и остался висеть без надобности.

Сегодня ей не хотелось выглядеть женственно. Она решила, что замшевые бриджи с высокими сапогами и короткая приталенная куртка сделают ее вид более серьезным. Внушительным. Никаких вам кружавчиков на рукавах, романтичных декольте и воздушных юбок.

Убрав волосы в высокий тугой хвост, Эленика бросила мимолетный взгляд в зеркало. Все было так, как она и хотела.

А затем, крошечными неуверенными шагами княгиня вернулась к цветку. Не думая больше о том, хорошо это или плохо, правильно или нет, закрыв глаза, она коснулась огненной лилии. И случилось именно то, что она и предполагала.

Воздух закружился жаркой спиралью, опаляя кожу черно-рыжим вихрем. Ее спальня исчезла в мрачных всполохах цвета остывающей лавы. А, когда она вновь открыла глаза, все вокруг было совершенно иным. Потому что перед ней во все стороны от запада до востока раскинулась бескрайняя ночь темных. Эленика стояла на огромном балконе из черного камня с кроваво-огненными жилами. А далеко внизу пылало огнями сердце Хаоса, Милантар. Столица Кровавого заката.


Глава 13. Понимание

Дариэн Астард сам не понимал, зачем он написал это письмо. Что за нелепая выходка? Решил, что было бы интересно показать маленькой княгине мир, с которым она не знакома. Дать ей понять, что Хаоса и Тьма — разные вещи.

Вот только, зачем?

Когда ее хрупкая фигурка появилась в черном вихре, князь даже не улыбнулся. Он знал, что она не сможет подавить любопытство, и почти не сомневался в успехе своего предприятия.

Он тихо стоял за спиной девушки, наблюдая за её действиями. Как она замерла, ошеломленная видом древнего города, который никогда не засыпал. Как задержала дыхание в груди, затянутой облегающей курткой.

Дариэн опустил взгляд на узкую талию, изящно подчеркнутую поясом, на округлые бедра в эротично облегающих брюках. И на этот раз легкая улыбка все же тронула его губы. Эленика пыталась выглядеть не сексуально. Возможно, даже мужественно, в этом необычном наряде. Но маленькая княгиня даже представить себе не могла, что вызывала в повелителе Кровавого заката прямо противоположные эмоции. В это мгновение Дариэну стоило большого труда взять себя в руки и не наброситься на девушку. Он уже мысленно сорвал с нее куртку, почти слыша стук оторванных пуговиц по камню, проник под обтягивающую ткань брюк, впился пальцами в упругие округлости попы…

Закрыл глаза, пылающие темной лавой Ашхара, вздохнул. И успокоился.

— Доброй ночи, княгиня, — сказал он.

Девушка мгновенно развернулась, все еще сжимая в руке цветок огненной лилии.

На ее лице отражалось так много эмоций, что мужчина на миг замер.

— Я рад, что вы пришли, — без тени сарказма или насмешки сказал он.

Эленика молчала, не сводя с него сверкающих топазов глаз. И впервые в жизни Дариэн испытал странное ощущение. Словно что-то холодное полоснуло сердце. Это была тревога. Только повелитель Кровавого заката об этом не знал.

— К чему это все? — вдруг спросила княгиня. И, поморщившись, повелитель заметил, как напряжены ее кисти, сжатые в кулаки. Как сдвинуты тонкие брови.

Но правда была в том, что именно сегодня он не замышлял ничего дурного. Ничего.

— Я надеюсь, вы не задумали очередную гадость? — добавила она, опережая его собственные мысли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению