Женщина в бегах - читать онлайн книгу. Автор: Рэйчел Хаузэлл Холл cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина в бегах | Автор книги - Рэйчел Хаузэлл Холл

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Белиз… Белиз-Сити… Квартира в Ледивилле 650 долларов!! Две спальни, одна ванная комната, но расположена слишком близко к полицейскому участку… Отель «Баттонвуд Бэй»? 750 долларов… Неопознанное т… 5 тыс. Эрмонд 501–223–0010.

— Так, — прошептала Грей. — Кто такой Эрмонд?

Она набрала номер. Какова разница во времени между Алабамой и Белизом?

В трубке телефона раздавались гудки. Ту-ту… ту-ту…

— Да, — ответил мужской голос. Он звучал так, будто его обладатель бежал к телефону. — Похоронное бюро Эрмонда. Чего-кого? — спросил мужчина.

Белизский диалект [3]. Вот черт.

— Прошу прощения, — ответила Грей.

— Как вы подиваете? — спросил мужчина немного медленнее.

— Вы говорите по-английски? — спросила в ответ Грей.

— Да, чем могу помочь?

— Позовите к телефону Эрмонда, пожалуйста.

— Я и есть Эрмонд.

Грей откашлялась.

— Мы с вами разговаривали несколько дней назад.

Она опустила взгляд в заметки с фотографии.

— Мы говорили о неопознанном… за пять тысяч.

— Да, вы достали волос и ноготь? Я заберу их, а вы получите неопознанное тело, за похороны которого никто не готов платить. Свидетельство о смерти тоже будет у вас. Массовка из плачущих и скорбящих за отдельную плату. Оплата только наличными. Я могу кремировать тело. Это очень хороший способ похоронить человека. Очень хороший. Когда вы приедете?

Руки Грей тряслись от волнения.

— На следующей неделе.

— Хорошо. Я приготовил для вас одно хорошее. Автомобильная катастрофа. Оно так разворочено, что непонятно, где что. Стыд.

— Звучит… — Грей сглотнула. — Звучит здорово. Какой у вас адрес?

— Рядом с Вестерн Хайвей. Белиз-Сити. Вы точно не пропустите.

Неужели Изабель Линкольн собиралась купить неопознанное тело в похоронном бюро в Белизе?

Если так, то кого она планировала выдать за умершего?

— Образцы волос и ногтей, — повторила про себя Грей. — Они нужны в качестве доказательства факта смерти для страховой компании и для того, чтобы получить свидетельство о смерти.

Она планировала инсценировать свою смерть. Женщина, официально сменившая имя на Элизу Миллер, считалась бы мертвой.

Но какую конечную цель она преследует?

— Страховка, — прошептала Грей. — Полмиллиона долларов. Это и есть ее конечная цель.

Лотти принесла еду, а также толстый острый нож для стейка и дополнительные салфетки.

— Наслаждайся, дорогуша.

Грей от души сдобрила свою кашу сахаром и маслом, совсем как это делала мамаша Твайла. Все же лучше, чем любимая кукурузная каша мамаши Наоми с солью, перцем и сыром.

Не успела она поднести ко рту ложку с кашей, как вдруг какой-то мужчина проскользнул за ее столик и сел напротив. Оскал его улыбки впился прямо в нее, а глаза цвета крепленого виски блестели, словно звезды.

— С каких пор ты ешь кукурузную кашу?

Отис Реддинг пел о том, что нужно проявить немного нежности…

— Дерьмовый из тебя сыщик, раз ты плохо следишь за тем, что происходит у тебя за спиной.

Шон Диксон выдернул солонку из держателя.

— За тобой уже неделю кто-то следит. Он стоял следующим в очереди, когда ты покупала билет в аэропорту Вегаса, чтобы прилететь сюда.

«Сожми ее в объятьях, но не мучай»

Шон улыбнулся.

— Ты должна была уже понять, миссис Натали Диксон: я никогда не уйду. И ты можешь называть себя другим именем, но ты всегда будешь моей женой. Пока смерть не разлучит нас, детка. Пока смерть не разлучит нас.

Глава 55

Все тело Грей обуяла паника, она не могла пошевелиться, не могла выдавить из себя ни единого слова.

Тем временем Шон Диксон тряс солонкой над миской со сладкой кашей.

— Я наблюдал, как ты сегодня ковыляла, — теперь солонка была уже над чашкой с кофе, — вокруг кладбища. Что все это значит?

Грей хотелось плеснуть ему кофе в лицо. Ей хотелось крикнуть

— Отвали от меня! Убирайся прочь! — Но она не могла пошевелиться.

Он поставил солонку на место, потянулся через стол и положил руку на руки Грей.

Она прошептала.

— Чего ты хочешь?

— Я лишь хочу все прояснить между нами. Наладить отношения. Как я могу это сделать?

Сосуды в его глазах были похожи на багряные реки, пересекающиеся на карте, такие же красные и необузданные.

— Разве ты не хочешь, чтобы все было как прежде? Снова друзья? Или даже любовники? То есть… глядя на тебя сейчас, становится очевидным, что ты никому не нужна. Тебя никто не хочет. Я любил тебя, когда you were a buck five [4]. Я буду любить тебя и теперь, с этой толстой задницей и все такое.


Приближающийся звук скрипучих туфель возвещал о приходе Лотти. Она положила меню и поставила стакан ледяной воды перед Шоном.

— Хочешь чего-нибудь, сладкий?

— Спасибо. Ничего не нужно, — ответил Шон.

Грей пыталась высвободить свои руки.

Оба они смотрели, как официантка шаркающей походкой возвращается на кухню.

Старик, присматривающий за кофемашиной, такой же шаркающей походкой вышел наружу под проливной дождь. Раздался щелчок музыкального автомата и зазвучала песня Стиви Уандера «Я никогда не думал, что ты покинешь меня летом».

Шон прижал их сцепившиеся руки к щеке Грей. Его рука была ледяная. Такое до боли знакомое ощущение его руки на лице. Грей почувствовала, как ком подступил к ее горлу, и в какой-то момент она уже не осознавала, где находилась. В закусочной на небольшом шоссе города Мобил в Алабаме или завтракала на Трэйл Спрингз Корте в Лас-Вегасе?

Его рука переместила с ее щеки к основанию горла. Она перестала дышать, как будто он уже начал душить ее. Последний раз, когда он прикасался к этому месту, запомнился ей отвратительным скрежетом трущихся друг о друга зубов, теплым потоком крови, наполняющим рот.

— Тебе не сломать меня, Нэт, — сказал он. — Ты пыталась. Ты выпила из меня все соки, оставила меня ни с чем, но тебе меня не сломать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию