Игра на повышение - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Евдокимов cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на повышение | Автор книги - Дмитрий Евдокимов

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Стоп! А ведь теперь получается, что знаменитая бомбардировка столицы Островов с воздушных шаров тоже вполне укладывается в общую картину, а вовсе не является рефлекторным действием, призванным отомстить за покушение на царскую семью! Ведь как все было обставлено: ночная бомбежка, шок, страх, паника в городе, потом выяснилось, что жертв нет, а пострадали лишь королевский дворец, набережная да склады. А наутро все газеты сообщили, что это все предназначалось королю Георгу, отдавшему преступный приказ. Мол, если бы не он, то у фрадштадтцев все было бы хорошо. Вроде бы простой и даже в чем-то наивный прием, но много ли нужно обывателям, чтобы заронить в их души семя сомнений?

Кстати, случился тот воздушный налет аккурат во время самого большого бума с ростом стоимости акций Макферсона, когда у многих людей возникли вопросы по надежности его предприятия. Но тут – раз, и внимание всего королевства было отвлечено на налет воздушных шаров! Но это ж какой нужен дьявольский расчет! Или у него чересчур разыгралось воображение и все это – лишь набор разрозненных случайностей?

Все эти мысли вихрем пронеслись в голове шефа Тайной канцелярии Короны за какое-то мгновение, после чего он вернулся к выбору, перед которым его поставил Олстон, – восстановление личного состояния в обмен на какое-то предательство. Кстати, на какое?

– И что же такого я должен сделать за сто тысяч фунтов? – саркастически поинтересовался Хаксли, скромно умалчивая, что эта сумма не только покрывает его потери, но еще и сулит неплохую прибавку к состоянию.

– Не волнуйтесь, милорд, – усмехнулся внимательно наблюдавший за ним бывший агент, – вам не придется делать ничего из того, что было бы противно вашей натуре.

– Знаешь что, Олстон, если ты продался таридийцам, это еще не значит, что я поступлю так же. Даже за названную тобою сумму.

– Вы будете удивлены, лорд Генри, но на той стороне наше предательство никому особо не нужно. Ни мое, ни ваше. Что я мог предложить таридийской контрразведке? Наши методы работы? Так они им известны. Список агентов? Так они мне сами столько их назвали, что про половину я никогда и не слышал. Государственные тайны выдать? Так я ни одной не знаю! Хотите – верьте, хотите – нет, но цена за мою свободу – это всего лишь обещание выполнить поручение, с которым я к вам явился. Так что предавать родину мне не пришлось и от вас никто этого требовать не собирается.

Лорд Генри долго молчал, глядя на бывшего агента оценивающим взглядом и лихорадочно размышляя над сложившейся ситуацией. Он не верил, что деньги ему отдадут за какую-то безделицу, но они были ему чертовски нужны, потому вариант с арестом и пытками Олстона пришлось сразу отмести. Оставалось или просто соглашаться на его условия, или делать вид, что согласился, брать деньги и не выполнять свою часть договора. Правда, у него было стойкое подозрение, что на такой случай коварным противником припасена еще какая-нибудь каверза.

– Я слушаю, капитан, – наконец Хаксли решил, что нужно по крайней мере узнать, о чем идет речь.

– Милорд, вы слышали, что кричит толпа? – неожиданно поинтересовался Олстон.

– Какая разница, что кричит толпа? – раздраженно вскинулся лорд Генри, но тут же взял себя в руки. – Требуют вернуть их деньги, ругают власти, клянут Макферсона с его «Золотым потоком». Что еще? Бей богатеев, грабь награбленное, гуляй на всю катушку и еще что-то в том же роде.

– Еще кричат, что им нужен новый король, – добавил капитан.

– Нет, такого я не слышал. Это было бы уже слишком! – покачал головой шеф Тайной канцелярии.

– Это потому что вы стараетесь обойти скопления народа стороной, а я был в самой гуще и слышал это собственными ушами.

– Ну кричат и кричат, что с того? Во-первых, кто будет в таких вопросах слушать толпу? Во-вторых – что даст смена его величества короля Георга на его старшего сына? Ужель это успокоит народ?

– Во-первых, когда к толпе присоединяется армия, это уже не просто толпа, а что-то более серьезное. А во-вторых, народ считает, что нынешняя королевская династия слишком скомпрометировала себя и подлежит замене.

– Что? – в ужасе вскричал Хаксли, вскакивая на ноги. – Да это мятеж! Это заговор против Короны!

– Тише, лорд Генри, тише, – Джон Олстон примиряюще выставил перед собой руки, – я всего лишь передаю вам настроения толпы. Да и скажите по совести: разве после случившегося народ не имеет права быть недовольным королем и его семьей?

– Но надул людей не король! Это все Макферсон со своими акциями! И королевская семья, и сам его величество пострадали от него, да еще на кругленькие суммы!

– Да, но золото таки его величество вернул! Четыре подводы! И обещано было, что из его стоимости будут возмещать потери всех пострадавших!

– Никакого золота не было! – лорд Генри устало откинулся на спинку своего кресла. – Подделка! Какой-то металл, покрытый позолотой. Я это видел собственными глазами. Так что делить нечего.

– Вот как? – удивленно протянул Олстон и вдруг хлопнул в ладоши и рассмеялся. – Боже, какой изящный ход! Как просто и как действенно!

– Олстон! – лорд Генри почувствовал, как по спине пробежали мурашки подтверждения своих недавних догадок. – Ты намекаешь на то, что все это безобразие, – он сделал неопределенное круговое движение рукой, – было организовано из-за границы?

– Да черт его знает! Но я уже ничему не удивлюсь!

– Но ты же понимаешь, что такое нельзя спускать никому? Иначе завтра они высадятся на Островах!

– Вот уж нет! – решительно отбросил такую вероятность развития событий Олстон. – Не такие они дураки, чтобы влезать с войсками на чужую территорию. Поверьте, милорд, таридийцам будет достаточно, если их просто оставят в покое.

– Можно подумать, – невесело усмехнулся Хаксли, – что мы можем оставить их в покое. Ладно, давай уже вернемся к конкретике. Чего ты от меня хочешь?

– Люди на улицах все чаще называет имя человека, который бы устроил их на троне, – осторожно произнес бывший агент.

– Надо же! – заинтересовался начальник Тайной канцелярии, отмечая для себя тот факт, что его нынешние подчиненные запаздывают с поставкой актуальной информации с улиц. – И кто же это? Принц Уильям? Принц Вильгельм? Или брат короля герцог Труро?

– Никак нет. Эдуард Артур Уильям Герберт, герцог Кемницкий. И все, что вам нужно, так это просто поддержать мнение простых людей.

На минуту лицо Генри Хаксли окаменело, но, вопреки написанным на лице его собеседника опасениям, первоначальный шок не сменился приступом неконтролируемого гнева. Предложение Олстона на первый взгляд казалось просто немыслимым, но помещенная на противоположную чашу весов денежная сумма способствовала рассмотрению ситуации с разных сторон. Нельзя забывать, чьи пожелания передаются ему устами капитана Олстона, но означает ли это, что молодой герцог Эдуард является предателем?

Хаксли перебрал в памяти все свои знания о самом дальнем родственнике короля Георга, стоящем почти самым последним в официальной очереди престолонаследия, и не смог припомнить никаких порочащих его фактов. Ну, разве что в интервью столичным газетам он высказывался за прекращение вражды с Таридией, за что получил еще одну порцию саркастической критики. Впрочем, к тому моменту его уже считали кем-то вроде местного дурачка за призывы не покупать акции «Золотого потока», потому новое чудачество не вызвало такой уж бурной реакции даже на фоне общего возмущения бомбардировкой Фрадштадта с воздушных шаров. Больше никаких враждебных Короне действий герцог не производил, ни в каких подозрительных связях замечен не был. Даже напротив, с некоторых пор в его дом стал вхож барон Альберт, таридиец по рождению, в свое время приговоренный на родине к каторжным работам, а сейчас являющийся одним из самых рьяных противников тамошних властей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению