Игра на повышение - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Евдокимов cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра на повышение | Автор книги - Дмитрий Евдокимов

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Как бы то ни было, в подвалах центрального офиса «Золотого потока» золотые слитки все-таки нашлись. Служащие прокуратуры вывезли оттуда четыре подводы с драгоценным грузом в королевский дворец. Было заявлено во всеуслышание, что из этих средств будут производиться выплаты обманутым держателям акций. Естественно, все понимали, что первым получить назад свои деньги должен король Георг, тоже попавшийся на удочку аферистов. Вот только ничего не вышло, потому как золото оказалось поддельным! Хаксли лично присутствовал при взятии проб: под легким слоем внешней позолоты скрывался совершенно другой металл! Мерзавцы подстраховались, верно рассчитав, что подобная находка немного ослабит интенсивность поисков и даст им еще немного времени для заметания следов.

По крайней мере, так казалось на первый взгляд. На поверку же замысел Макферсона простирался гораздо дальше простого запутывания следов. Народ принял весть о поддельном золоте за попытку власть предержащих положить все в свой карман, проигнорировав интересы подданных, и окончательно забыл об уважении к Короне.

Разъяренная толпа ринулась громить склады, магазины, богатые дома и государственные учреждения. На усмирение погромщиков попытались было бросить солдат, но те тоже являлись держателями проклятых акций и тоже хотели вернуть свои деньги. В результате армия присоединилась к бунтующим – и столицу охватил хаос. Лавки и торговые ряды по большей части были разграблены, та же участь постигла торговые склады в порту – что нельзя было унести, безжалостно рушилось и сжигалось. Большинство городских мануфактур были вынуждены закрыться ввиду массового саботажа работников, остановлены были даже сталеплавильни. Не работали рестораны и булочные, крестьяне с пригородных ферм перестали привозить в город мясо, молоко и зелень, а богатые домовладельцы спешили сбежать в свои загородные имения. И это еще было не все – непонятно, чем восставшим не угодили верфи, но все они тоже были основательно разгромлены и сожжены вместе со строящимися кораблями. На взгляд Хаксли, это было очень подозрительно, да поди сейчас разберись с побудительными мотивами толпы.

Даже королевская семья была вынуждена спешно сменить ставший очень неуютным дворец в столице на укрепленный загородный замок, а по слухам, и сам король тоже сбежал туда же. Когда такие дела творятся, куда уж тут пытаться работать ищейкам и дознавателям лорда Хаксли! Все вдруг стало неимоверно сложно, и его мощнейшая служба, еще вчера работавшая почти как часы, сейчас напоминала выброшенную на берег рыбу, тщетно раздувающую жабры и неистово бьющуюся на суше в поисках привычной водной среды обитания.

– Что же делать? – прошептал лорд Генри и со злостью рванул ворот, ослабляя непомерно тугой галстук. – Надо что-то делать!

За страну он переживал не особо. В истории Фрадштадта было немало всякого рода неурядиц: от небольших бунтов до настоящих гражданских войн, но все они неизменно заканчивались одним из двух возможных исходов: либо действующий король возвращал себе контроль над ситуацией, либо это делал уже новый король. Существование самого королевства никогда под сомнение не ставилось, а потому для подданных и особого значения не имело, как именуется сидящий на троне суверен. Лишь бы была пища да крыша над головой.

Лорду Хаксли тоже было плевать на то, кто находится у власти. Максимум, что ему грозило, – это отставка с должности. А вот его собственное материальное положение, сильно пострадавшее в результате деятельности Макферсона, остро нуждалось в участии. В погоне за легкой прибылью он заложил два имения и вложил в акции почти все имеющиеся деньги. Если через три месяца он не изыщет средства для выкупа, то навсегда лишится прав на фамильную недвижимость.

Нужно что-то придумать. Либо найти кого-нибудь из участников «Золотого потока» и выбить из них свои деньги назад, либо придумать другой способ срочно разжиться деньгами. Сформулировать задачу легко, а вот как выполнить? Ведь до сих пор ему не удалось ухватиться ни за одну из ниточек, ведущих к Макферсону!

– Что же делать? – снова задав себе этот вопрос, Генри с усилием потер виски, чтобы заставить голову работать продуктивнее.

– Милорд? – в приоткрывшуюся дверь просунулась голова секретаря Купера.

– Что там еще, Купер? – отозвался Хаксли, давая понять, что он не занят и готов выслушать секретаря.

– К вам капитан Олстон, – осторожно произнес Купер.

– Капитан Олстон, почему бы и нет? – отрешенно пробормотал начальник Тайной канцелярии, но тут до него дошел смысл сказанного, и он вскричал: – Как Олстон?

– Я тоже рад вас видеть, милорд! – отодвинув от входа секретаря, в кабинет вошел пропавший три года назад агент. – И вы даже представить себе не можете, как сильна моя радость!

Выглядел он почти так же хорошо, как и при последней их встрече, – высокий, подтянутый, темноволосый. Никаких видимых увечий, характерных для угодивших во вражеские застенки важных персон, у него не наблюдалось: ни выбитых зубов, ни переломанных рук и ног, ни вырванных ногтей. Лишь кожа потеряла былой южный загар да в глазах читалось чуть меньше веры в собственные силы, чем прежде.

– Извините меня за настойчивость, – улыбаясь, промолвил Джон Олстон, прикрывая за собой двери, – но это во избежание вами лишнего беспокойства. Я же знаю, что по инструкции сейчас вам положено задержать меня в приемной, вызвать двух сторожевых псов, чтобы они заняли свои места, – он поочередно указал рукой на две наполовину выступающие из стены колонны, отделяющие основную часть помещения от рабочего места шефа Тайной канцелярии, – взвести пружину у спрятанного за картиной арбалета и только потом разрешать войти в кабинет подозрительному типу вроде меня. Но это все лишнее сегодня, ибо опасности для вас я не представляю, а тема предстоящего разговора настолько специфична, что лишние уши нам тут точно не нужны.

– Да с чего ты взял, что я вообще буду с тобой разговаривать? – Хаксли спокойно откинулся на спинку кресла, на всякий случай нашаривая рукоять закрепленного под его днищем ножа.

– Ну вы же хотите вернуть свои деньги за заложенные имения? Мое поручение состоит в том, чтобы предложить вам сто тысяч фунтов, украденных мошенниками.

У Генри потемнело в глазах. В один миг в его голове сопоставились афера с «Золотым потоком», народные волнения с разрушением элементов военной инфраструктуры и внезапное возвращение Олстона из таридийского плена. Этого просто не могло быть, но это было именно так! Это все были не случайности, а части масштабного замысла. Просто-таки дьявольского по задумке и исполнению, и не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы назвать его главного инициатора – Бодров! Тот самый вездесущий Князь Холод!

Пока Хаксли пытается осуществить корявые планы по демонстративному устранению неугодных Фрадштадту правителей соседнего государства и усилить влияние лояльных Островам сановников из царского окружения, этот дьявол во плоти выкачивает из его родной страны кучу золота и устраивает руками подданных Короны бунт, расшатывающий трон под царствующим монархом, да еще делает это так, будто не имеет к происходящему ни малейшего отношения!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению