Дити это как громом поразило.
– Дорочка, Дорочка! Ая не виновата! Это я велела ей держать все в тайне. Я заставила ее дать мне обещание.
– Свинство!
– Я не хотела тебя обидеть, Дорочка, – и ведь мы тебе все рассказали, как только смогли. Мы не сумели бы устроить этот спектакль без твоей помощи. Можешь сердиться на меня, но не сердись на Аю. Прошу тебя, поцелуйтесь и помиритесь.
Я не знаю, способны ли компьютеры испытывать колебания, но мне показалось, что прошла какая-то ничтожная доля секунды, прежде чем Дора произнесла:
– Ая?
– Да, Дора? – донесся из динамиков голос Аи.
– Я не сержусь. Забудем об этом, ладно? Давай поцелуемся и помиримся. Я готова, если ты согласна.
– Да, да! Дорочка, я тебя люблю!
– Вы обе прелесть, – сказала Дити. – Но вы находитесь на службе и служите разным хозяевам. Дора, ты верна своему Семейству; Ая верна своей семье. Ничего не поделаешь, так надо. Дора, если бы твоя сестра, капитан Лор, попросила тебя сохранить тайну, ты ведь ничего не сказала бы Ае, верно? Потому что она могла бы сказать мне… а я – Зебадии… и тогда об этом узнали бы все на свете.
(Да? Дорогая моя жена, у меня допуск к секретным материалам на две категории выше самого высокого – такой, что у него даже названия нет. Ну, не важно, намек я принимаю к сведению.)
(Да, муж мой, знаю, у меня самой когда-то был такой же допуск. Но моя профессия – иметь дело с капризными компьютерами. Они как вундеркинды – и обращаться с ними надо как с детьми. Ну что, помирились? – Дити.)
– О Господи!
– Вот видишь? Капитан Лор, Дора знает какие-нибудь твои секреты? Твои или твоего брата? Она может рассказать о них Ае, а Ая расскажет мне, а я всегда рассказываю все мужу, и тогда…
– Дора! – перебил ее Лазарус. – Попробуй только проболтаться, уши отрежу! Пожалуйста, можете сколько угодно приятельствовать и играть в игрушки, но не вздумай делиться с ней секретами. Иначе я тут же звоню в компанию «Металлические Мозги Минского» – пусть обмерят помещение, которое ты занимаешь, и начнут проектировать под него свой компьютер.
– Компьютер мужского пола? Не напугаешь, приятель: ты слишком хитер, чтобы такому довериться. Глупо.
– Вовсе я не хитер.
– Хитер и коварен. Но не беспокойся, приятель, – Дора Лонг умеет хранить тайны. Теперь я понимаю, что Ае тоже приходится это делать, – я просто об этом не думала. Но ты вел себя с моими сестрами по-свински.
– Я? Почему?
– Ты знал об этой вылазке – тебе не нужно было узнавать об этом у Аи. Ты все знал, ты сам там был. Но ты ничего не сказал своим родным двойняшкам…
– И это очень несправедливо, мама Морин…
– …Как будто мы не заслуживаем доверия, но тогда…
– …Выходит, что нам нельзя доверить корабль и…
– …И жизнь всех, кто у него на борту? Мы рады, что вы здесь…
– …Это само по себе хорошо, но, может быть, теперь…
– …Когда вы здесь, вы защитите нас от этого тирана. Мама Иштар не может, а мама Гамадриада
[128] только смеется над нами, а мама Минерва…
– …Всегда на его стороне. Но вы…
– Девочки!
– Что, мама?
– Я много лет назад поклялась, что, когда мои дети вырастут, я не стану вмешиваться в их жизнь. Мне следовало чаще наказывать Вуди, когда он был маленьким, но сейчас он уже не маленький…
– Тогда почему он ведет себя как маленький?
– Лорелея Ли! Перебивать взрослых неприлично!
– Прости, мама!
– Ничего. Но судя по тому, что мне сказали, вы не только мои дочери, но и жены Теодора. Жены Лазаруса. А также жены своих сводных мужей. Разве не так?
– Так, мама. Только от него толку немного.
– Если вы хотите сказать, что от него в постели толку немного, то, возможно, все дело в том, как вы с ним обращаетесь. Я этого не находила, когда была его любовницей много лет назад – много столетий назад по этой странной шкале, которую я не понимаю. Вы слышали, что я теперь жена ваших сводных мужей – в том числе и Лазаруса, если он согласится. Но я во всяком случае сестра-жена вам обеим, если только вы не будете возражать. Так что лучше мне больше не считаться вашей матерью. А?
– Почему? Баба Тамми – мама Иштар и всем остальным…
– …А у нас в семье теперь три мамы, и все они…
– …Тоже наши сестры-жены: и Иш, и Гамадриада, и Минерва…
– …А теперь у нас есть еще мама Морин, и мы очень рады, что мы вам сестры-жены, но…
– …Но вы не можете перестать быть нам мамой, потому мы ждали вас много-много лет!
– А я им сестра, – отозвалась Дора, – так что вы и мне тоже мама.
– Теодор, пожалуй, я сейчас расплачусь. Ты знаешь мое правило: никогда не плакать при детях.
Я встал и выпрямился во весь свой костлявый рост:
– Мэм, я сочту за честь проводить вас в какое-нибудь тихое место, где вы сможете плакать у меня на груди, сколько будет угодно.
На меня накинулись сразу семеро – то есть семеро белковых существ и еще два компьютера. Их вопли сводились к тому, что нельзя уводить Морин с приема, устроенного в ее честь, и я услышал даже неприятные намеки на то, что кого-то следовало бы линчевать.
Ветер усилился до шести баллов, так что я решил принять изрядную дозу шампанского, чтобы уберечься от морской болезни. Через некоторое время я задремал; день был нелегкий, и у меня перед глазами все стоял тот большой грузовой транспорт, который чуть-чуть не оторвал Ае дверцу, прежде чем я успел закрыть ее и приказать ей прыгнуть. Тогда я и лягнул полицейского в живот. Обычно я полицейских не трогаю, это привлекает ненужное внимание.
А потом раздался пронзительный голос:
– Командор вызывает на мостик флагманского начальника штаба Картера.
Я подумал: поскорее бы этот идиот и сукин сын выполнил приказ, чтобы стало тихо. Но тут что-то холодное больно ткнуло меня в голый бок.
– Это вас, док. Я вам помогу. Расслабьтесь.
Черт возьми, я и был расслаблен до того как… Некоторые манипуляторы Доры не слишком деликатны – или, может быть, они привыкли иметь дело с грузом, а не с людьми? Я признаю, что я достаточно крупный для растущего мальчика.
В лифте я решил, что сейчас не меньше восьми баллов по шкале Бофорта, а может быть, и все девять. Тем не менее мы добрались до мостика. Прямо Голливуд – кругом экраны и циферблаты, и все медленно кружится. Ая прекрасно обходится обыкновенной приборной доской. Я слышал, как Шельма сказала: