Наездница - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Вейл cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наездница | Автор книги - Ванесса Вейл

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Почему ты не сказал мне?

Это была моя сестра. Ну, хорошо, сводная сестра, но все же. Я даже не знала о ее существовании пару недель назад. А теперь она звонила в дверь Буна, потому что хотела познакомиться со мной. О боже!

– Потому что, Котенок, – начал Джеймисон, прерывая внутренний поток моих иррациональных мыслей, – вы с Буном были в душе и я слышал, как ты кончаешь, хотя стоял на кухне.

Я невольно покраснела, вспомнив, что именно сделал Бун в душе, опустившись на колени и поставив мою ногу на скамейку. Моя промежность сжималась от его рьяных намерений вымыть меня… своим ртом. Судя по всему, обоим мужчинам нравилось играть в душе.

В дверь снова позвонили. Я резко повернулась лицом к входной двери.

– Что, если она возненавидит меня? – Я глубоко вдохнула и выдохнула, пытаясь успокоить безумно колотящееся сердце. Оно практически выскакивало из груди. – Или что еще хуже, вдруг она полная стерва? – прошептала я, переживая, что она вдруг может услышать меня на расстоянии двух комнат и через массивную дверь.

Бун и Джеймисон рассмеялись, но когда я направила на них убийственный взгляд, они попытались подавить смешки.

– Котенок, Кэди – не стерва, – сказал Джеймисон успокаивающим тоном. – Вы отлично поладите… если ты откроешь дверь.

– Что, в таком виде? – спросила я, вытянув руки, потому что на мне была лишь одна из фланелевых рубашек Буна и гольфы. Край рубашки болтался на несколько дюймов ниже, чем моя джинсовая юбка прошлой ночью, мягко прикасаясь к моим коленям. Я закатала рукава на три раза. На мне эта рубашка выглядела, словно балахон.

– Не думаю, что ей есть дело до того, что на тебе надето.

В дверь забарабанили, а затем раздался крик:

– Бун, открывай дверь! Я знаю, что моя сестра там. Я хочу увидеть ее. СЕЙЧАС!

У меня отвисла челюсть и я застыла. Это был ее голос. Это была моя сестра. И она была в бешенстве.

Бун встал с дивана и указал пальцем на двери.

– Лучше не зли ее. Насколько я помню, она учила третьеклашек.

– Второклассников, – поправил Джеймисон. – Хотя сейчас она работает здесь, в средней школе в Барлоу.

– Еще хуже. Ох уж эти малявки, – он подмигнул мне и направился к двери.

Осознав, что он собирается отворить сам, а не доверить это дело мне, я перепрыгнула через кофейный столик и рванула к двери. При этом я чуть не сшибла Буна с ног.

Я резко дернула дверь на себя, так что она пару раз ударилась о стоппер. Я стояла и смотрела, и смотрела… Я знала, что позади нее стояли двое мужчин. Я видела их, но не обращала на них внимание. Если бы в суде меня спросили, как они выглядели, я бы не смогла их описать, настолько я была поглощена своей сестрой.

– Ты совсем на меня не похожа, – удивленно сказала я, рассматривая ее.

Она была как минимум на шесть дюймов выше, с огненно-рыжими волосами и естественным румянцем. На ней был милый зеленый сарафан и босоножки на каблуках. Она была… обворожительна.

– Я всегда хотела быть блондинкой, – ответила она.

Она заключила меня в крепкие объятья и мне понадобилось мгновение, чтобы поднять руки и обнять ее в ответ. От нее пахло легкими духами, чем-то цветочным или цитрусовым.

Вот теперь я внимательно посмотрела на двоих мужчин, стоявших позади нее. Один из них был просто огромным. Гигантом, словно футбольный полузащитник. Я спросила себя, ел ли он на обед курицу целиком или же маленькие африканские поселения. Второй мужчина был таким же высоким, но сложен был поскромнее. По крайней мере, по стандартам Монтаны. Здесь мужчины были либо Большими, либо Очень Большими.

Их взгляды были сосредоточены на Кэди, и на их мужественных лицах появилось мягкое выражение, схожее с почтением. Любовь. Вот чем это было. Кэди была счастлива, поэтому и они были счастливы.

А была ли она счастлива? Кэди плакала, и я чувствовала, как трясется ее тело.

– Эй, – сказала я, отстраняясь и положив руки на ее плечи, чтобы посмотреть ей в глаза. – Ну чего ты плачешь?

Я не была чересчур эмоциональной и плакала редко. Возможно, это просто было в моем характере, а может я научилась заглушать свои эмоции, иначе бы меня раздавило под их шквалом.

Она засмеялась, вытирая глаза ладонями.

– Если по мне и так не видно, то в душе я еще совсем девчонка. Я просто такая.

Я думала, что у меня были завышенные требования к себе, ведь мать начала вдалбливать мне, что внешность – моя гордость, когда я только научилась сама завязывать шнурки. А занимаясь наукой, да при этом в сфере нефти и газа, я знала, каково это – возиться в грязи. Я привыкла носить резиновые сапоги и джинсы, пропитанные грязной жижей. А теперь я стояла перед ней лишь в рубашке и гольфах. Я даже не успела нанести кондиционер на волосы, и теперь они торчали во все стороны. Я выглядела так… словно я провела бурную ночку. Уж точно недостаточно прилично, чтобы принимать гостей.

Но Кэди? Она была очаровательной кудряшкой с ярко-розовым лаком на ногтях.

– Я ждала тебя, – сказала она, шмыгнув носом и улыбнувшись. – Господи, я все это время торчала в Монтане с одними мужиками.

– Сладкая, ты что-то не жаловалась прошлой ночью, когда была между двумя мужиками, – сказал один из них.

Кэди зарделась и закатила глаза. Тогда она повернулась и вытянула руку, представляя этих двоих:

– Это Корд и Райли. Мои мужчины.

– Мэм, – сказал тот, что покрупнее, окидывая взглядом мой наряд, но ничего о нем не сказал.

– Здорово наконец-то сопоставить лицо с кучей документов, – добавил второй с улыбкой. Это был Райли Таунсенд. Адвокат.

– Дай им зайти внутрь, Котенок, – пробормотал Бун, все это время стоявший позади меня.

Я отступила и Бун провел их в зал. Джеймисон поприветствовал мужчин, взглянул на меня, а затем на Кэди.

– У Буна новый кемпер. Вы уже его видели?

– Я слышал про квадроцикл, – сказал Корд, потирая руки.

Бун наклонил голову.

– Я покажу вам и то, и другое. Давайте дадим дамам время, чтобы познакомиться ближе.

Он подмигнул мне, а затем повел мужчин через кухню в гараж. Когда дверь захлопнулась, Кэди резко повернулась ко мне и взяла меня за руки.

– Рассказывай.

Я нахмурилась.

– О чем именно? – Нам ведь предстояло рассказать о всей нашей жизни. С чего же мне начать?

– О том, почему на тебе мужская рубашка и больше ничего. Почему ты тут с Буном и Джеймисоном. Только не говори мне, что вы, ребята, играли в Скрэббл.

– Так заметно, что на мне нет лифчика?

Она кивнула головой.

– Только потому что у меня самой большая грудь. Я тоже в этом клубе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению