Ребекка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ребекка | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Вот только прибытие лиров было и во благо, и во зло. В первую очередь потому, что я сразу же стала просто женщиной, которой никак не место на войне. Мне мгновенно напомнили о том, что леди в первую очередь – мать, жена и хозяйка в доме, а не воин и уж никак не политик. Хотя, признаться, эти лиры тоже мне славных воинов не напоминали. Вот только говорить им я этого не стала.

- Если я не ошибаюсь, то жена в отсутствие мужа – полностью управляет его делами, – холодно и жестко напомнила я собравшимся мужчинам. – И я не собираюсь оставаться в стороне, пока мой муж не вернется в родные стены.

Мои слова словно гром прогремели под сводами обеденного зала, ставшего на время залом совета. Лиры притихли, переглядываясь и не понимая, как и реагировать на мою блажь.

- Но, миледи, зачем вам лезть в это дело? Мы сделаем все, чтобы лорд Амора вернулся живым и невредимым в кратчайшие сроки, – осторожно заговорил полноватый, лысый, как колено лир Хирендель. Его маленькие, близко посаженные темные глаза выражали участие и сочувствие, а полные губы ласково улыбались.

Еще бы. Если с Нейтом что-либо случится, они смогут просить моей руки. Хирендель к тому же еще и вдовец третий год к ряду. Нет! Я не могу остаться в стороне.

- Это не прихоть, а долг, лир Хирендель. И я обязана его исполнять. И указывать не вам, а богам и моему мужу. Судьбу не обмануть, прячась за стенами. Встречи требуют со мной. И я выйду на переговоры. От вас требуется одно – ждать моего знака в засаде и не высовываться раньше времени. Как бы глупо вам это ни казалось. Моей главной целью все же будет – сохранить жизнь нашему лорду и моему мужу. Если что-то пойдет не так…

- То король сровняет Северный предел с землей, как и хотел уже давно. Повод будет отличный – месть за племянницу не уберегшим ее лирам, – проворчал высокий загорелый лир Северсон. Шрамы в уголках губ создавали впечатление, что он огорчен, словно недоволен всем и вся. И понять, что на самом деле думает этот человек, было крайне сложно.

- Нашему королю я уже отправила несколько писем с просьбой о помощи, описав всю плачевность ситуации. И уверена, что со дня на день здесь будет подмога из столицы.

Конечно, уверенности никакой не было. Я блефовала и юлила, силясь не подорвать и без того расшатанную решимость.

- Это он вам написал? – спросил трусливый, вечно потеющий лир Кивер, осушив с самого утра уже пятую кружку эля, чтобы набраться хоть какой-то храбрости. Кажется, и в этом зале он был лишь потому, что гнева монарха боялся больше, чем битвы. Но я бы не доверила ему спину.

- Я не сомневаюсь, что так и будет. Или вы думаете, что его величество оставит Северный предел на растерзание мятежникам и островитянам?

Ответом мне была тишина. Только едва слышно хмыкнул сир Кристофер, уже привычной тенью маячивший у меня за плечом. Благо промолчал. От него я уже могла ожидать чего угодно.

- Вот и я полагаю, что сомнения неуместны, – кивнула я притихшим лирам. – Я прекрасно понимаю, как тяжело прославленным в боях воинам слушать приказы женщины. Девчонки, если уж говорить начистоту, – я поднялась на ноги и медленно двинулась вдоль стола, взвешивая каждое слово, отмеряя интонации и вкладывая ровно столько нужных мне эмоций, сколько того требовала эта речь. Тингельда научила меня заговору, что должен был добавить убедительности моим словам. Вот и подвернулась возможность проверить его действенность. – Но вы уже давно знаете своего лорда. Хоть раз он принимал решения,  хорошенько все не обдумав?

- Нет! – замотали головами мужчины.

- Хоть раз он подвел вас? Дал повод усомниться в своем разуме и дальновидности?

Ответом мне было разноголосое отрицание, и я с трудом подавила улыбку.

- Так почему вы думаете, что сделав меня своей преемницей, он допустил ошибку? Вы ведь совершенно не знаете, на что я способна!

И снова это молчание. Но теперь они молчали, обдумывая мои слова, а не игнорируя девчонку, решившую поиграть во взрослые игры.

- Кречет хочет говорить со мной. Он, как и многие, считает меня просто женщиной и уверен, что вы не станете меня даже слушать. Но он ошибается, – продолжила я, не позволив мужчинам снова охладеть. – Я дам ему эту возможность. А вы, достопочтенные лиры, устроите засаду. В военном ремесле вы смыслите больше моего, и я уверена, что справитесь с этим заданием. И в нужный момент – нападете. А сейчас всем лучше отдохнуть. Отряд, который недавно вернулся, видел приближающееся войско всего в дне пути. Завтра Кречет будет у стен Северного предела. И нам лучше не допускать осады.

Сложно было сказать наверняка, приняли ли меня лиры за леди замка или за сумасшедшую, но высказываться не стали, на смех не подняли, и на том спасибо.

- Они не очень-то верят в ваши способности воина, – высказался сир Кристофер, когда дверь за мужчинами закрылась.

- И это к лучшему. Я не стану раскрывать всех карт. Если в моем доме были предатели, то кто поручится, что среди них нет того, кто продаст меня за три медяка?

- Ну, медяков будет куда больше. Вы же леди…

- Умеете вы поддержать, сир Кристофер, – криво усмехнулась я, взяв в руки кружку с элем, но желудок взбунтовался от одного запаха, и я поставила ее обратно на стол. Странно, слабость от перерасхода магии должна была давно пройти. Но легче почему-то не становилось. – Тем не менее без вас мне не обойтись никак. Мятежники уже утром будут здесь. Прикажите зажечь факелы вдоль стены – чем больше, тем лучше. Среди воинов Кречета точно будет ведьма. Грунельда. Она на вас. Больше с ней никому не справиться. Но! Ничего не предпринимать, пока я не подам знак. Жизнь лорда превыше всего!

- Я клялся защищать леди… – нахмурился Кристофер.

- Альберт будет меня защищать.

- Но миледи, вы же видите, что он… не заинтересован в благополучном исходе.

- Зато должен мне жизнь! Пришло время взымать долги. Долг жизни не позволит ему предать меня.

Сир Кристофер не ответил на это никак, но его скептическое мнение было написано у него на лице.

- Позовите Хильду, – вздохнула я, понимая, что убеждать его нет никакого толку.

Пока сир искал управляющую, я позволила себе немного передохнуть. Если кто-то подумал, что я была бесстрашной до глупости – зря. Мне было страшно. Как никогда в моей жизни. Больше всего я боялась провала. Боялась, что моя самодеятельность обернется болью и смертью. Но и бежать в столицу, как советовал Альберт, не хотела.

- Миледи, – поклонилась Хильда, войдя в зал.

Как я и думала, с появлением в стенах Северного предела Тингельды наши отношения охладели. И пусть она не пыталась мне насолить, как в первые дни моего пребывания здесь. Но и поддержки ее я не чувствовала.

- Хильда, – начала я, сжав плечи старухи и пытаясь заглянуть ей в глаза, – ты не глупа и прекрасно понимаешь, что сейчас не время для распрей. Когда все закончится, вы можете с Тингельдой ругаться, пока не охрипнете обе. Но пока мне нужна ваша помощь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению