Ребекка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ребекка | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

И как быть? Не набрасываться же на супруга с требованиями… Боги, даже думать о таком стыдно!

Какой ты на самом деле, лорд Нейт Амора?

- Утром придворные посетят нас, чтобы убедиться в чистоте невесты и консумации брака, – бесцветно напомнила я, ощущая, как лицо заливает румянец.

Было неловко навязываться мужчине, а именно так и выглядели мои жалкие попытки напомнить супругу о его обязанностях перед новобрачной. Но ему-то что, его-то не обвинят в том, что не берег себя до брака. А мне достанется за все. Или в этом и был его замысел?

- Утром и будем думать, что с этим делать, – приоткрыв один глаз, решил лорд Нейт. – Ложись спать уже.

Что ж. Еще один позор на всю семью? Пусть будет так. Я в таком случае тоже могу не мучиться совестью, шпионя за супругом.

Я сжалась на другом конце кровати, укутавшись в пуховое одеяло, и неожиданно быстро провалилась в сон без сновидений. Видимо, сказались две бессонные ночи, волнение, усталость…


Ребекка Глава 4 Ребекка

Негромкий, но настойчивый стук в дверь ворвался в мой сон барабанной дробью. Почему-то ассоциировался он исключительно с еженедельной казнью преступников на главной городской площади. У меня даже тошнота к горлу подступила, как обычно бывало во время казней. Но отец утверждал, что это долг леди земель, и приходилось присутствовать и наблюдать. И я убедилась – к подобному невозможно привыкнуть.

- Я весь внимание! – голос моего супруга, как и его холодный тон, стали той прорубью, в которую меня окунули. Я даже поймала себя на том, что не могу вдохнуть нормально. Как он умудряется так бесшумно и быстро передвигаться? Точно хищник какой-то!

- Доброе утро, лорд Амора! – негромкий голос кого-то из свиты короля доносился до меня, как шелест пожухлой листвы.

Слуги нашего замка разговаривали громко и уверенно, к тому же я всех их до единого узнала бы даже по такому шепоту. Спутники лорда Нейта недовольство лорда вызывать не стали бы. Потому… только королевский подручный. Но как-то мне от этого умозаключения легче не становилось совершенно!

Я затаилась, пытаясь расслышать, о чем там говорили мужчины. Хотя кого я пыталась обмануть – причина визита ясна, как летнее утро: это явились убедиться в консумации брака и чистоте невесты. Лицо опалило жаром, что особенно контрастировало с заледеневшими от ужаса руками.

Боги, ну почему все это именно со мной происходит?

- Было бы добрее, если бы вы меня не разбудили столь наглым образом, – совершенно недружелюбно ответил Амора. Смело, учитывая, что под дверью топтался один из поверенных короля. – Назовите мне причину вашего визита. Желательно такую, от которой мне не захочется свернуть вам шею!

- Мы… я… его… величество желает убедиться в… подтверждении брака! И чистоте невесты, – блея и запинаясь раскрыл причину своего топтания под нашей дверью посыльный.

Моего супруга явно боялись не только в наших землях. Полагаю, есть тому вполне понятные причины. Для наших людей он сродни сказке, выдуманной у зимнего очага – страшной, но нереальной. В столице его знали куда лучше, раз король называл его другом, пусть и не очень искренне. И, видимо, много недоброго известно было этому мужчине, раз так боялись.

- Убедиться? – вот теперь я слышала уже не раздраженные реплики разбуженного поутру лорда. Это было что-то очень похожее на звериный рык. – Убеждаться в чистоте невесты нужно было вчера, перед тем, как я назвал ее женой. Теперь она уже не имеет никакого отношения к роду Ньеров. Она северянка, а мы своих женщин не унижаем, выставляя их белье напоказ всем желающим.

Ох! Если бы я не была так поражена, то точно бы вскрикнула, выдав свое удивление с головой.

- Но… король велел… – робко напомнил посыльный. Я просто физически ощущала, как в нем боролись желание угодить монарху и сбежать подальше от гнева бешеного Северного пса.

- Раз вам так хочется угодить королю… вы можете войти, – обманчиво добродушно разрешил лорд Нейт. Посыльный вздохнул с явным облегчением, а я, наоборот, сжалась, ожидая худшего. – Но по обычаям наших земель, вошедшему в спальню молодоженов положено сносить голову. За оскорбление. Интересно, как я потом буду объяснять королю, что где-то в лужах вашей крови есть и девственная кровь моей жены? Это будет просто непосильная задача! Но ведь в этом нет необходимости. Я уверен, что он просто позабыл наши обычаи, раз прислал вас сюда.

Мужчина тонко ойкнул. Фантазия тут же дорисовала, как он побледнел и начал заваливаться на пол. А устоял только потому, что потерять сознание при Аморе было бы еще опасней.

- Передайте королю, что я не стану нарушать традиции нашего народа. Я могу дать слово, что леди Ребекка стала моей супругой. Думаю, он еще помнит его весомость!

- Как прикажете, ваша светлость, – пролепетал посыльный, и следом послышался звук удаляющихся шагов.

У меня же вырвался сдавленный не то вздох, не то всхлип.  С одной стороны, я была рада, что все обошлось. С другой, а не отзовется ли поведение лорда Нейта недовольством короля? Да и скрыть наш обман в огромном замке почти невозможно…

- Миледи, вы меня разочаровываете! – прикрыв дверь, мой супруг обернулся и покачал головой, снова вынудив меня натянуться, словно тетива. – Если вы планируете и обязанности леди Северных пределов выполнять, валяясь в постели чуть не до обеда, то, боюсь, добрые отношения у нас с вами не сложатся никогда.

Его губы тронула насмешливая, ироничная улыбка. Но вскоре он снова стал сама серьезность.

- Собирайтесь! После завтрака мы покидаем Ньеркел.

Вот это новость!

- А… не рано? К чему такая спешка?! – робко уточнила я, спросив первое, что пришло на ум. – Может, лучше завтра? Я велю собрать нам еду и все необходимое в дорогу…

- Леди Ребекка, все, что нам необходимо, мои люди собрали еще в тот день, когда мы прибыли в Ньеркел. А милые девчачьи безделушки, вещи и… что там еще вы планируете с собой забрать, может позже, когда соберет, отправить ваш отец. Возьмите с собой только самое необходимое.

Подобное замечание было сродни пощечине. Уверена, что его уже уведомили о том, что за мной в северные земли последует лишь небольшой сундук с парой платьев. Да еще несколько маленьких шкатулок с лекарственными снадобьями. И фактически ни одной драгоценности.  Самое дорогое, что я смогу с собой взять – им же подаренный плащ. Неужели необходимо это подчеркивать? Хотя полагаю, что еще не раз подавлюсь упреками в этом браке. Никто не любит бесприданниц.

- Как прикажете, лорд Нейт! – кивнула я, завернувшись в одеяло и сползая с кровати. – Просто это будет выглядеть как побег. И выставит вас в не лучшем свете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению