Ребекка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ребекка | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Губы тронула безумная улыбка. Подумаю над этим позже.

Укутавшись в пуховую шаль поверх ночной сорочки и сколов распущенные волосы длинной шпилькой, я выскользнула в коридор.

По замку, пронизывая холодом и сыростью, гуляли сквозняки и гул, присущий древним громоздким строениям. Но азарт, замешанный на страхе, кипятил кровь и не давал замерзнуть. Казалось, еще шаг – и со всех сторон на меня набросятся обитатели замка, обвиняя черт знает в чем. Но коридоры пустовали. У слуг явно уже не осталось сил бродить по замку. Праздник вымотал их и не отпускал до сих пор. Прислушаться – и можно было расслышать звуки пира в общем зале.

Я сжала кулаки, чувствуя, как тело напрягается, словно перед прыжком или в ожидании удара, и осенив себя знаком, призывающим удачу, двинулась в сторону той самой комнаты.

Пресветлые боги, я точно с ума сошла. Зачем мне знать эту его тайну? Но ноги отказывались повиноваться голосу разума и упрямо вели меня к той самой тайне Черного волка Севера. Может, он оборотень? Скрывается там в полнолуние? Или… Боги, мне даже сложно было представить, что же можно так тщательно скрывать.

Дверь мне показалась вполне обычной – ничего особенного или зловещего. Прислушалась. Тишина. Едва различимый шелест по ту сторону двери – или и это мне просто послышалось?

Оглядевшись по сторонам, я положила руку на дверное кольцо, потянула. Но дверь ожидаемо не поддалась. Можно попробовать открыть замок шпилькой, но уверенности, что у меня что-то получится – не было. Нужен ключ. А по словам Хильды, он только у Нейта Аморы.

Тупик! И разочарование. Но может, это и хорошо. Неизвестно, смогла б ли я жить с тем, что увидела бы за этой дверью.

Я вздохнула, отпустив кольцо. Ступай спать, Ребекка, и прекрати лезть туда, куда тебя не просят.

- Миледи! Вам нужна помощь?

Тонкий голос Рози разрезал звенящую напряженную тишину, а я буквально подскочила на месте с перепугу. На короткое мгновение почудилось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. В ушах застучали мелкие молоточки, и осознав, что это моя служанка, я буквально обмякла, опершись на злосчастную дверь.

- Проклятье, Рози, я так могу умереть от испуга! – отдышавшись, взвилась я. – Что ты подкрадываешься?

- Я не хотела вас напугать, миледи. Но… мне показалось, что вы нуждаетесь в помощи, – что-то не так было с моей служанкой, и я присмотрелась к ней повнимательней.

Красные глаза, чуть припухший нос…

- Ты плакала? Что случилось?

- Лир Альберт… Кажется, ему совсем плохо! – всхлипнула она и снова заплакала, беззвучно зарыдала, вздрагивая худенькими плечиками.

Сердце сжалось. Как я могла забыть? Нужно было проведать его еще по приезду.

- Прекрати и проведи меня к нему сейчас же, – жестко велела я, поправив шаль, накинутую поверх сорочки.

Если кто-то меня заметит в таком виде в коридорах замка, то моей репутации будет конец. А если еще и в покоях Альберта – то и браку заодно. Но мысли, пытающиеся удержать меня от глупостей, проходили вскользь, не задерживаясь в сознании. Зная веселую и всегда верящую в лучшее Рози, я отчетливо понимала, что все действительно плохо.

Комната, которая принадлежала Альберту, находилась этажом выше. Рози по-хозяйски толкнула дверь, пропуская меня вперед, но не проронив ни слова.

И первое, что я ощутила, оказавшись внутри – запах, тяжелый запах болезни. Проклятые небеса, чем же был ранен Берт? Рана уже должна была затянуться хоть немного, но стало только хуже.

Свет от нескольких свечей освещал комнату достаточно, чтобы рассмотреть все в деталях, но меня интересовал Альберт.

Я приблизилась к кровати и замерла. С первого взгляда можно было смело говорить – все куда хуже, чем Рози даже могла представить. Пальцы руки почернели, испарина на лбу свидетельствовала о том, что у него жар, губы беззвучно шевелились в горячечном бреду. И… он не дотянет до утра. Если только…

- Рози, найди мне бинты для перевязки, чистую воду и крепкое вино и принеси шкатулку со снадобьями, – приказала я, скрутив эмоции в тугой узел. Все потом. – Никому пока ничего не говори. Постарайся не попадаться никому на глаза. Не спеши, но и не задерживайся.

- Да госпожа, – куда живее пробормотала девушка и буквально вылетела из комнаты.

Она верила в меня гораздо больше, чем я сама. Виной тому старая история, когда мне удалось едва ли не с того света вытащить Малфика – нашего конюха, которому лошадь раздробила ногу. Тогда это назвали чудом, а на меня смотрели, как на святую. Знали бы еще, чего мне это все стоило.

Я быстро повернула ключ в замке и приблизилась к кровати больного. Все нужно сделать быстро, четко и безошибочно. Рана тяжелая, и у меня просто может не хватить сил повторить, если с первого раза не получится.

Что ж. Пришло время рискнуть не только репутацией.

Я прикрыла глаза, отрешаясь от мира, сосредоточившись на силе, что с готовностью откликнулась на мой призыв. Губы беззвучно зашевелились, пальцы объяло золотистое сияние, а по телу прошла удушающая горячая волна. Она затягивалась в груди тугим комом, напитываясь моей силой.

Внезапно глаза Альберта распахнулись, и он почти осмысленно посмотрел на меня.

- Святые боги, – прошептал он, не сводя с меня ошарашенного взгляда.

Пусть лучше боги, чем потомки последних магов с проснувшейся силой. Безопасней уж точно. Надеюсь, он примет это все за свой горячечный бред. В любом случае – прости, Берт, я никогда не признаю, что была здесь сегодня.

Он открыл рот, чтобы еще что-то сказать, но не успел. Я резко склонилась к нему, положив обе руки на его рану и выпустив заклинание исцеления.

Нечеловеческий крик Альберта резанул по ушам и едва не заставил меня отпрянуть, так и не замкнув контур. Может, из-за резкого оттока силы и нахлынувшей дезориентирующей слабости я не дернулась, а позволила заклинанию вытягивать из меня энергию.

В ушах противно зазвенело, во рту начало горчить, а крик Альберта перешел в стон.

Все закончилось в одно мгновение, когда мне уже показалось, что не выдержу и рухну прямо там, где стояла.

Меня трясло от холода и бессилия, голова шла кругом.

- Миледи, – тихий стук в дверь.

Проклятье, как дойти до двери? Пол качался, как корабельная палуба, мир грозил рухнуть на меня и раздавить. И сложно сказать, как я смогла открыть служанке.

- Промой рану вином и перевяжи, – тихо велела я.

- Вам плохо, миледи? – обеспокоенно спросила Рози, придержав меня за плечо. – Вам нужна помощь?

- Нет! – рявкнула я, оттолкнув служанку и собрав последние силы, чтобы не упасть. – Все в полном порядке. Я просто устала – это пройдет. Лучше займись раной Альберта. Я сама способна добраться до своих покоев.

У меня не было в этом должной уверенности. Но не настолько я доверяла Рози, чтобы позволить ей задаваться ненужными вопросами. Пусть лучше радуется, что смогла помочь своему возлюбленному.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению