Останься только навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Останься только навсегда | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Мисс Лоу, рады вновь вас видеть. Ваш гость уже ожидает.

— Заказ можно нести прямо сейчас. Я голодна и, надеюсь, что кухня стала лучше той паршивой гадости, которую я пробовала здесь раньше, — раздражённо передёргивая плечами, направляюсь через ряды столиков с посетителями и вижу чёрную макушку волос, широкие плечи, обтянутые тонкой материей чёрной рубашки.

Моя новая чёрная бабочка. Единственная в своём роде. Моя сторона. Идеальный выбор.

— Здравствуй, Джек, — приподняв уголок губ, произношу, и мужчина поднимает голову. Его взгляд мигом осматривает меня и становится ещё ярче. Похотливый. Развратный. Ублюдок. Именно то, что нужно.

— Шайди Лоу. Неожиданно было получить от тебя приглашение на ужин, — он поднимается, приветствуя меня.

— Я рада, что ещё умею удивлять, — хмыкая, опускаюсь на стул и бросаю злой взгляд на девушку-администратора, моментально сбегающую прочь от нашего столика.

— Ты уже обдумал варианты, в каких позах будешь меня иметь? Насколько я помню, именно это ты грозился сделать, — как бы невзначай напоминаю ему, подхватывая бокал с водой, и не свожу глаз с его лица. Джек сглатывает. Конечно, он понимает, в каком свете предстал передо мной, и это ему не на руку.

— Я бы извинился за то, что перебрал алкоголя и позволил себе лишнего. Но это было направлено не на тебя, а на твоего «мотылька» Броуда, чтобы вывести его из себя, — не сдаёт он позиций. Вроде бы и извинился, но в то же время нет. Отлично.

— Не утруждайся. Умственное насилие тебе не идёт, — отставляю бокал и на секунду улыбаюсь, но потом поджимаю губы.

— Бьёшь не в бровь, а в глаз, да? — усмехается он, расслабленно откидываясь в кресле.

— По крайней мере, ты это ощутил, Джек. Это даёт мне право быть уверенной в том, что ты хочешь прогнуться под меня, чтобы я тебя поимела. А вот и ужин. Всё за счёт корпорации, конечно же. Раньше здесь был неплохой омар, поэтому я его и выбрала, — убираю салфетку и позволяю официанту поставить огромное блюдо между нами. Он разрезает его и раскладывает по тарелкам, предлагая вино, от которого я моментально отказываюсь.

— С чего такая честь, Шайди? Что ты хочешь от меня? — произносит, прищуриваясь, Джек.

— Я люблю смотреть. Замечать то, что не видят другие. Ты взволнован, даже возбуждён. Твой взгляд постоянно задерживается на моих губах, затем на блузке, как у подростка в период полового созревания. Но успокойся, иметь я тебя буду жёстко. Позже. А сейчас я хочу поесть.

Беру в руки приборы и отрезаю кусочек омара. Кладу его в рот и обхватываю губами. Эти мужчины такие идиоты.

— Угомони свои гормоны, Джек. Вряд ли ты ел когда-то подобное, так что не отказывайся. Неизвестно, что ждёт тебя дальше, — указываю ножом на его тарелку.

— Ты меня пугаешь. Чёрт, я думаю, все мужчины боятся тебя и не только они. Говорили, что ты ледяная, когда к тебе приближаешься. А мне жарко. Очень жарко, и я бы тоже набил себе морду за то, что сказал тогда. Сколько мужчин помещается у тебя между ног, Шайди Лоу? — Открыто. Вульгарно. Отвратительно. Его противоположность. Чёрная.

— Боишься, что тебе не хватит места? — усмехаюсь я.

— Предположим, что да. Ты хочешь меня?

— Мило, но недостаточно, чтобы даже подумать об этом. Ты меня не интересуешь настолько, как этот омар. В нём есть толк. Он умер не напрасно. Ты сейчас работаешь где-то на задворках, верно?

— Не без твоей помощи, — фыркает Джек, накалывая огромный кусок на вилку и беспардонно забрасывая его в рот.

Сколько работы. Это будет интересно.

— Мне приятно, что ты уже понял, без меня никто к поднебесной не вырвется.

— У тебя такое самомнение, Шайди!

— И оно основано не на пустом месте, не так ли? Я красива, богата, у меня полно власти. По одному щелчку люди упадут передо мной на колени и по нему же загорятся или умрут. Весело наблюдать за мошками, мотылёк.

Чёрные глаза Джека вспыхивают от азарта и превращаются в раскалённые угли.

— С меня достаточно. Как готовили паршиво, так и продолжают, — резко меняя тему, отодвигаю от себя тарелку и делаю глоток воды.

— Вернёмся к тому, зачем я тебя вызвала. Я хочу видеть падение. Прямо сейчас.

— Не понял. Что за падение? Мне на колени упасть? — недоумённо спрашивает он.

— Ещё рано, не люблю такого явного поклонения, но дома потренироваться можешь. Я разрешаю тебе это сделать. Я хочу увидеть тебя в деле.

Он хмурится, и страх пролетает в его взгляде.

— Хм, и всё же, если уж ты приказала мне не думать, так объясни чётче, что хочешь от меня.

Как быстро понимает он свою роль. Для него не составит труда написать сценарий, хотя, конечно, он уже есть.

— Разденься, — выдыхаю я.

Джек прочищает горло и придвигается ближе.

— Что?

— Разденься. Я ясно выражаюсь.

— Прямо здесь?

— Прямо здесь.

— Ты унизить меня хочешь…

— Теряю время. Всё ясно, — откладываю салфетку, как Джек сразу же поднимается со стула.

— Хорошо. Без проблем. Мне терять нечего. Посмотри на то, от чего ты отказалась в пользу козла Броуда, — зло цедит он, расстёгивая свою рубашку.

Прекрасно. Легко им управлять. Он хочет место. А я продаю иллюзию.

Гости замечают то, что Джек сбрасывает с себя рубашку, оставаясь обнажённым по пояс.

— Дальше, — взмахиваю рукой в воздухе, спокойно наблюдая за оживлением вокруг. Вот это прекрасная проверка решительности и безумия. Столько глаз. Столько удивлённого шёпота. Столько возмущений. Характер.

Туфли летят в сторону вместе с носками.

— Мисс Лоу…

— Вон отсюда, — шикаю я.

А Джек не останавливается. Он впивается взглядом в мои глаза и стягивает вниз брюки, являя всем обычные чёрные хлопковые боксеры. Неплохо.

Возгласы становятся громче. Они разные. От восхищения до требования немедленно прекратить безобразие, но вряд ли кто-то из охраны или администрации решится нарушить этот спектакль.

— На тебе до сих пор лишняя вещь, Джек. Я велела раздеться. Сбрось свои крылья, — тихо смеясь, подсказываю я.

Поехали.

— Но… ты с ума сошла? Здесь же люди.

Пожимаю плечами.

— Я понимаю, что ты издеваешься надо мной, но это уже ни в какие рамки не вписывается.

Закатываю глаза.

— Я сделала верный выбор в пользу Рейдена Броуда. Он сбросил крылья, значит, готов ко всему. Вероятно, поэтому он уже зарабатывает миллионы, а ты упал, — устало вздыхаю и беру свою сумочку.

— Я готов снять их тет-а-тет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению