– Я просто хотел, чтобы ты знала, что поступаешь правильно. Не отдавай никогда своего сына. Подари ему любовь, правильную любовь, и не балуй, как это делали со мной. Ты прекрасная мать и друг. Ты будешь лучше, чем моя мать. Только не потеряй это в себе и не позволяй никому заставлять себя думать, что ты недостойна любви. И мне жаль, что я упустил свой шанс с тобой, хотя между нами, наверное, ничего бы и не получилось, но ты была, действительно, выгодной партией для такого, как я. Прости, Реджи.
– Всё в порядке, Дин. Тебе не нужно меня благодарить. Я сделала то, что считала нужным. Ты мне никогда не казался плохим, просто порой бываешь самовлюблённым придурком, – похлопываю его по руке. Он улыбается мне.
От постели слышится смех. Мы поворачиваемся туда.
– Фернандо узнал меня. Он улыбнулся, – говорит Ферсандр.
– Конечно, узнал. Вы его семья. – Моё сердце сжимается от радости в глазах мужчины.
В дверь раздаётся стук, и все замирают.
– Мы никого не ждём. – Клаудия поднимается с постели, и я подхожу к ней, сменяя её. Ферсандру сложно держать ребёнка, поэтому беру ребёнка на руки и подношу его обратно к нему, влюблённым взглядом смотрящему на моего сына.
– Хм, сейчас не самое лучшее время. Приди позже.
Бросаю взгляд к распахнутой двери.
– Кто там, дорогая? Пропусти.
Клаудия недовольно отходит назад. Моё сердце ухает вниз, когда я вижу Дерика. Какого чёрта? Вот ему нужно всё испортить?!
Глава 25
Все молчат и смотрят на Дерика. Он приподнимает подбородок и не сводит с меня глаз. Хочется провалиться сквозь землю. Даже руки начинают подрагивать.
– Фредерик, что тебя привело к нам? – с улыбкой интересуется Ферсандр.
– Пришёл узнать, как ты себя чувствуешь, – сухо произносит Дерик.
– Спасибо, сегодня отлично. Реджина гостит в замке вместе с нашим внуком, это придаёт мне сил.
Удивляюсь, насколько правильно Ферсандр подбирает слова, при этом напомнив Дерику, где тот находится, и что будет, если он снова позволит себе вспышку гнева, и в то же время не грубит ему, показывая своё расположение. Ладно, признаю, когда-то я была не права насчёт Ферсандра. Но у меня были свои причины не доверять ему.
– Я слышал, что мой сын и его мать находятся здесь.
– Если это всё, Дерик, то тебе пора, – Клаудия красноречиво указывает ему на дверь.
– Дорогая моя, Фредерик смог найти время, чтобы побыть с нами. Не так ли? Он, скорее всего, тоже хотел бы увидеть улыбку своего сына, – мягко произносит Ферсандр.
Нет, нет, нет. Дерик должен уйти. Он вновь разрушит хрупкую идиллию, расстроит Ферсандра и выведет меня из себя. Я не могу так рисковать.
– Реджина, ты же не против?
Теперь все смотрят на меня.
– Нет, – выдавливаю из себя улыбку.
Я сотню раз против! Но разве могу разочаровать Ферсандра сейчас? Особенно в его состоянии? Нет. Совесть не позволит. Чёрт.
– Тогда проходи, Фредерик. Клаудия, милая, закрой дверь, сквозняк, – просит Ферсандр. Клаудия зло поджимает губы и хлопает дверью, всем своим видом показывая, насколько неприятно ей нахождение Дерика в её спальне.
– Почему ты там стоишь, Фредерик? Не хочешь взять сына на руки? – удивляется Ферсандр.
Теперь меня забавляет эта ситуация. Дерик явно теряется. Он борется со своей ненавистью ко мне, предложением дяди и всеобщим наблюдением за его реакцией. Он медленно подходит к нам.
– Реджина, – Дерик кивает мне.
– Ваше Высочество, – едко отвечаю. Раз мы перешли исключительно к официальному тону, то пусть получает своё.
Поднимаюсь на ноги и улыбаюсь сыну.
– Не бойся, Дерик его отец. Дай ему шанс научиться этому, – тихо приговаривает Ферсандр.
Дерик подходит ко мне ещё на один шаг ближе. Практически вплотную.
– Вы помните, Ваше Высочество, как держать его? – холодно интересуюсь.
– Я быстро вспомню, когда он окажется у меня.
Мне страшно отдавать Нандо Дерику. Я боюсь, что он сорвётся с места вместе с моим сыном и заберёт его. Убежит с ним. Лишит меня любви моего ребёнка. После всех ссор я имею право на подобный страх. Но все смотрят на нас, и думаю, никто не позволит ему причинить нам боль прилюдно.
Дерик протягивает руки к ребёнку, и я передаю Нандо ему. Стараюсь как можно меньше касаться его. Но всё же наши пальцы соприкасаются, и это вызывает дрожь во всём теле. Чёрт, вот это уж точно не сейчас!
Помогаю Дерику правильно положить руки и целую Нандо в лобик. Он внимательно смотрит на отца, а тот на него. Если бы я не была так обижена на Дерика, то умилялась бы этой ситуацией. Но я знаю, почему Дерик пришёл сюда. Он хочет показать, как волнуется за сына, и какая я змея, раз не позволяю ему видеться с ним, хотя всё абсолютно наоборот. Для Дерика я стала врагом, но причин для этого никогда не было. Он их выдумал и поверил в них.
– Нандо вырос. С последней нашей встречи он стал похож на человека, – шепчет Дерик.
– Он и при рождении был человеком, только отёкшим. Сейчас ему больше месяца, нужно было чаще приезжать к нему, – спокойно отвечаю.
Дерик поднимает на меня раздражённый взгляд. Насмешливо изгибаю бровь.
А на что он надеялся? Что я вот так всё забуду? Прощу его? Дам ему ещё один шанс? Нет.
– Сынок, подойди ко мне, – Ферсандр зовёт Дерика, хотя и Дин дёргается в его сторону. Поняв, что не его хотят видеть, Дин обиженно идёт к столу, а Клаудия, вообще, игнорируя всех, стоит лицом к окну. Я обожаю эту женщину. Мне бы её смелость.
Отхожу в сторону, и Дерик с Нандо на руках присаживается на кровать к Ферсандру.
– Запомни, мальчик мой, вот это намного важнее любых дел. Именно этот ребёнок должен стать для тебя номером один в жизни. Страна подождёт, а он ждать не будет. С каждым днём он растёт и привыкает к тем людям, которые его окружают. Не забирай сам у себя возможность быть ему настоящим отцом, – едва слышно говорит Ферсандр, но я слышу всё. Он говорит правильно. И я рада тому, что король на стороне Нандо, а не Дерика.
– Нандо уязвим и гораздо слабее, чем ты или Реджина. Он не может себя защитить и ответить за себя. И пока не в силах сказать, чего он хочет. Он кричит, когда ему плохо. А ты уже взрослый, чтобы позволять себе крик вместо слов. Каждый твой поступок будет отражаться на нём, Фредерик. Не повторяй моих ошибок с Фердинандом. Они вернутся к тебе с огромной силой позже. Они могут забрать у тебя сына. Посмотри, ты нужен ему. Как он изучает тебя, молча. Приглядывается, можно ли тебе доверять. Он совсем не знает тебя, сынок. И ты должен дать ему шанс понять, что именно ты его отец. Ты тот человек, которому он будет доверять свои страхи, и научит его бороться с ними. Ты тот, кто поймёт, какую дорогу выберет твой сын. И ты позволишь ему идти так, как он пожелает, иначе случится то же самое, что и с Фердинандом. Ты разве хочешь, чтобы твой сын воевал против тебя?