Магистерий. Черный Петер - читать онлайн книгу. Автор: Ярослава Кузнецова, Анастасия Воскресенская cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магистерий. Черный Петер | Автор книги - Ярослава Кузнецова , Анастасия Воскресенская

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

— Эй! Господин… как вас… господин учитель! — голос Хартмана снова перекрыл бормотанье и ропот. — Куда это вы направились? У меня к вам особый разговор имеется.

Возле майора стояла Доменика. Кассий дернул ее за рукав, но она отодвинулась.

— Это были карты вашей невесты, господин Грис! — крикнула она. — И вы просили их собрать для нее. Помните?

— С-стерва!.. — шипение Бьянки хорошо было слышно в наступившей тишине.

— Идите-ка сюда, господин Грис, — мягко предложил Хартман и сделал рукой приглашающий жест.

Рядом с Лео вдруг засветился воздух. Он отшагнул назад и увидел фигуру Бьянки в сияющем коконе выплеснувшегося канденция. Она вскинула руки — сияние столбом взлетело вверх, выше деревьев, выше школьной и интернатской крыш.

— Подавитесь!

Вместе с ее возгласом взвыли сирены детекторов, ахнула толпа, а на крыше что-то лопнуло и взорвалось мерцающим разноцветным облаком. Непонятно откуда налетевший ветер закружил, разметал тысячи бумажных прямоугольников и принялся осыпать ими двор, деревья, раскисший затоптанный снег и полторы сотни поднятых к небу лиц.

Из прорванных сияющим лезвием туч сыпануло снежное крошево, тучи сдвинулись и начали медленно заворачиваться, формируя воронку. Засвистел ветер. Цветные квадратики, как новогоднее конфетти, вились и кружились среди снежных шквалов, это было красиво… если бы не пронзительный вопль детекторов.

И словно в ответ, чуть в стороне, за пределами школьного двора грохнуло и взревело — да так, что у Лео заложило уши. Вой сирен умножился в десятки раз. В быстро темнеющем воздухе со стороны бульвара поднялось до небес страшное сизо-розовое зарево.

Артур Ллувеллин вступил в дело.

— Малефики! — заголосил кто-то едва слышный за воем и грохотом. Но его услышали, и понеслось: — Гадюки! «Секвор Серпентис»!

Люди заметались по двору, а карты вместе с метелью безумным роем порхали у них над головами.

Лео схватил обмякшую, шатающуюся Бьянку за руку, инкантировал зеркальный вейл и поволок подальше, за угол интерната, в голые кусты. Быстрее, пока Надзор и Инквизиция не спохватились. Усадил девушку на скамейку, смахнув мокрый снег.

— Бьянка! Бьянка, вы меня видите? — у нее носом шла кровь, закатывались глаза, а глазницы четко очертили багровые круги. «Биноклем ударенный» — называл такое состояние однокашник Лео из Королевского университета.

— Г… господин Грис… — она всхлипнула, и кровь потекла у нее изо рта.

Лео быстро накидал восстанавливающих инкантов, может, несколько грубых, но времени на тонкую настройку не было.

— Бьянка, пожалуйста, подождите здесь. Я наложил на вас невидимость, только не уходите. Я сейчас вернусь за вами. Мне нужно забрать Эмери.

— Э…эмери? — она втянула носом кровь и попыталась утереться рукавом. — Он… тоже?

— Да. Сидите здесь, я сейчас с ним вернусь.

— Х… хорошо.

Лео вынырнул из вейла и почти сразу столкнулся с падре Кресенте, который, приподняв намокшую рясу, топтался и озирался среди кустов.

— Лео! Вы как из-под земли. Где Бьянка?

— Вы нам как раз нужны! — обрадовался Лео, затаскивая падре под вейл. — Присмотрите за девочкой, хорошо? Ей дурно после выплеска. Инициация как-никак. Не отходите от нее далеко, на ней невидимость.

— А вы?

— Я за Эмери. Я думал, в школе только он один маг, а их двое оказалось! Но я обоих заберу, у меня все готово.

— Это, — падре кивнул на зарево, — ваша работа? Вы заодно с террористами?

— Нет, — быстро сказал Лео, — но пришлось попросить их, они просто отвлекают, чтобы я смог вывести детей. Шум и фейерверки, никаких жертв.

Падре покачал головой, достал платок и протянул Бьянке.

— Закинь голову, Лу. Сейчас я тебе снега приложу…

Лео снова выскользнул из вейла, на этот раз осторожнее, чтобы ни на кого не налететь. На всякий случай накинул макулу сьегу — слепое пятно.

Двор почти опустел, хотя перед мастерскими и по спортивной площадке все еще бегали люди, втаптывая в слякоть цветные квадратики. В воздухе плясали снежные вихри, продолжая носить и рассыпать повсюду множество карт. Сквозь вой сирен прорывалась ругань Фоули, загоняющего учеников в интернат — на крыльце творилась толкотня и суета. Ни эмэновцев, ни инквизиторов Лео не увидел.

Он обогнул интернат с другой стороны и шмыгнул в дверь черной лестницы — она так и оставалась незаперта с ночи.

На площадке второго этажа его встретила Инза.

— Мы готовы, мы готовы, — она возбужденно запрыгала вокруг, — я украла Рафину одежду! Мы уже идем!

И исчезла.

Лео осторожно приотворил дверь — все так же не заперта. В коридоре лазарета было пусто, но за всепроникающим воем сирен слышались встревоженные голоса. Из третьей по счету палаты выглянул кот, а за ним вышли Эмери и Инза. Эмери оказался полностью одет и обут, а тульпа тащила его пальто. Парень больше не пугал зеленым цветом лица, но все же опирался на свою мелкую подружку — двигался он не слишком резво.

Лео быстро выдернул их на черную лестницу и захлопнул дверь.

— Лу! — выдохнул Эмери, пока Лео помогал ему залезть в пальто. — Вы видели? Она тоже! Наша Лысая Лу! Бьянка Луиза!

— Она нас ждет, — Лео подхватил Эмери под локоть и повлек вниз по лестнице, — давайте, ноги в руки, у нас в обрез времени. Как выйдем, держитесь все ко мне поближе, мы под слепым пятном.

Но едва они вышли наружу, как по всему двору пронесся мощный незримый удар, словно воздушная волна, но ощущаемая не кожей, а всем нутром. Карты и снег, носимые вихрем, замерли в воздухе и посыпались на землю. Вой ближайших детекторов смолк. Лео обнаружил, что макула сьега исчезла.

Бездна! Как это? Как это может быть? Надзор подкатил артефакторные пушки, которыми сносили вейл Долины Роз? Или у них изобрелось что-то покомпактнее?

Сзади тихо ахнул Эмери.

— Что? — Лео обернулся.

Обе тульпы пропали. Эмери выдохнул и потряс головой.

— Испуг-гался… но о-они тут. П-просто отозвались.

— Отозвались?

— Н-ну, развеялись. Что эт-то было? — он снова заикался.

— Артефакт, создающий помехи на уровне формул и образов. Но, похоже, разовый, — Лео взмахом руки восстановил слепое пятно. — Двинули дальше. Проклятье, с Бьянки же сорвало вейл!

Там, где над крышами соседних домов горело зарево, теперь полыхали отдельные вспышки. Сирены то замолкали, то взревывали с новой силой. Но те, которые располагались над школьным двором, помалкивали.

— Смотри-ка, — пробормотал Лео, — макулу сьегу детекторы не чуют, надо запомнить.

— Почему?

— Совсем немного канденция требует. Это же не невидимость, не зеркальный вейл, а всего лишь слепое пятно. Отвод глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию