Магистерий. Черный Петер - читать онлайн книгу. Автор: Ярослава Кузнецова, Анастасия Воскресенская cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магистерий. Черный Петер | Автор книги - Ярослава Кузнецова , Анастасия Воскресенская

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

— Наше дело было — ящики таскать, — Головач отступил в сторону, не позволяя приятелю спрятаться за спиной, — господин Нойманн велел, мы и таскали. А что в тех ящиках было, почем нам знать?

— Вчера таскали? — уточнил Хартман.

— Не, вчера ничо не трогали, вообще не подходили.

— Господин Нойманн вот с ним дело имел, — Дюсли потыкал пальцем в Кассия, — и с Галкой еще, с немым. Галка им все рисовал. А мы только ящики таскали.

— И где ваш Галка?

И правда, где Эмери? Лео оглядел толпу, но юного хоста не увидел.

— Мальчик в лазарете, приболел, — падре Кресенте махнул рукой, привлекая к себе внимание, и начал выбираться из толпы, — я вчера заходил к нему, он лежит, болеет. Если речь о том, что что-то пропало, то это никак не Райфелл.

Бездна, сейчас Хартман потребует Эмери к себе, еще допрашивать начнет…

— Господин майор, — неожиданно встряла Клара Нойманн, — так может карт-то никаких и не было? Вы их ищете, а их и нет. Отто, скажи, разве вы печатали карты?

Она встряхнула мужа за плечо.

— Э-э… — трудовик с усилием пошевелил бровями. Очевидно, за мыслями супруги он не поспевал, — печатали… что-то печатали..

— Открытки, а не карты!

— Да… — он перевел мутный взгляд на Хартмана, — открытки печатали. Вот эти. Что печатали, все тут.

— А карт и не было никаких, — настаивала Клара.

— Что скажешь? — майор повернулся к Кассию.

Тот пожал плечами.

— Вчера были там, — он указал в дверь мастерской. — Если их там нет, значит кто-то перепрятал.

— Врешь, Хольцер! — трудовичка сбросила руку мужа и подбоченилась, — зачем врешь и школу подставляешь? Что дурного тебе школа сделала? Себя хочешь выгородить за наш счет?

— Никого я не выгораживаю. И не надо на меня орать, — сразу взъерепенился Кассий. — Я с Надзором сотрудничаю, а вот вы почему сотрудничать не желаете? Думаете, руки чистенькими останутся?

— Ах ты, щенок!

— И заразу прячете малефикарскую!

Тут уж заорали все. Лео только головой покачал — гвалт мигом поднялся до небес.

Кассий как-то очень уж круто высказался. Он, конечно, и раньше особо выражений не выбирал, но это явная провокация. Школа ему такого не простит, ни учителя, ни ученики.

Ладно, пока все увлечены скандалом, надо бы узнать, как там Эмери и готов ли он к побегу. Потому что времени осталось в обрез.

Лео снова огляделся, и на этот раз пересекся взглядом с Бьянкой — она беспомощно моргала, словно спрашивая: и что теперь делать? Он указал глазами на разгоряченного Кассия, и Бьянка жалко скривилась. Мы хотели ему помочь, буквально прочел Лео на лице девушки, мы хотели отвести от Кэсса подозрения, а теперь сами оказались виноваты!

Да уж, не оценили наши добрые намерения, Бьянка.

Лео поднял взгляд на здание интерната — и увидел на карнизе третьего этажа серого полосатого кота. Тот спокойно наблюдал за разгорающимся скандалом. Пока все заняты, надо успеть подняться к спальням или лазарету — смотря где Эмери находится. Надеюсь, он уже одет.

Лео начал пробираться к дверям интерната, когда майор Хартман что-то рявкнул и галдеж затих.

— Так, господа учащиеся и учительствующие, — голос майора легко накрыл двор, хотя никаких усилителей он не использовал, — раз все ушли в отказ, и знать не знаете, кто и куда перепрятал магические объекты, то я буду вынужден вызвать Особый отряд с орфами. На этот раз мы все обыщем гораздо тщательнее.

По толпе прокатился ропот, из группы девочек донеслось всхлипывание. Повторения прошлого жутковатого цирка никому не хотелось. Тем более, орфы, как оказалось, вовсе не ерундой занимались.

— У меня… у меня вот эти есть… — Доменика Энтен шагнула к эмэновцам, шаря по карманам дрожащими руками, — господин майор, может, эти тоже надо собрать? Они опять начали в себя играть.

— Вот, — майор взял у нее пару карт и поднял над головой, — видите, господа хорошие? Они восстановились и опять начали свою игру. А почему? Потому что остались неактивные карты, которые активировались после уничтожения основной колоды. Вы спрашиваете, что такого опасного в этих картах, это всего лишь игра? Отвечаю — это зачарованные предметы, с которыми связана враждебно настроенная сущность, чьи действия привели к гибели двух человек и едва не стали причиной гибели третьего.

Двух человек? Лео нахмурился. Надзор и Дедулю, что ли, в жертвы привидения записывает?

Хартман потряс над головой парой картонных квадратиков:

— Я надеюсь, господа, вы были свидетелями достаточного количества смертей, чтобы осознать серьезность положения.

— Но, — неожиданно из толпы выступила Инга Пальдеварт, — привидение в школе давно жило, никого не трогало. И карты тоже давно, они нам с прошлых выпусков остались. Почему вдруг они плохие сделались?

— Потому что в школе появился артефакт, и он сломал всю прежнюю систему, — майор снизошел до объяснений, — и у нас два выхода из создавшегося положения: найти артефакт, влияющий на сущность карт, или уничтожить все карты до единой, а с ними исчезнет и агрессивная сущность, нападающая на людей. Артефакт ищут господа инквизиторы, — подняв два пальца к виску, майор легонько поклонился в сторону де Лериды, — а Надзор всегда в первую очередь заботится о безопасности граждан. И не стоит убеждать нас, и себя заодно, что никаких карт в природе не существует. Они существуют, к сожалению. Что же касается причины, толкнувшей господина Нойманна организовать подпольную типографию и втянуть в свои действия несовершеннолетних, ее мы выясним. Вполне вероятно, это дело полиции, а не Надзора. На сегодняшний момент требуется сдать все имеющиеся на руках карты и вернуть неактивированные. В противном случае я вызову Особый отряд, и орфы отыщут карты самостоятельно.

В толпе задвигались, один за другим выходили подростки и вытаскивали из карманов цветные прямоугольники. Кучка на ящиках постепенно росла.

Лео взглянул на Бьянку — та неотрывно смотрела на него, вопросительно подняв брови. Что делать, придется сдаваться. Лео развел руками и поднял глаза к крыше интерната. Бьянка кивнула.

Очень скоро им станет не до карт, но девушку надо успокоить. И подняться, наконец, к Эмери.

Обогнув толпу, Лео двинулся к крыльцу интерната, и тут Бьянка нагнала его.

— Господин Грис, — она стрельнула глазами по сторонам, — господин Грис, падре сказал, что вы… ну, что вы… что он вас вызвал.

— Что? — Лео остановился как вкопанный.

— Ну, я вчера прибежала к нему в лазарет, как вы велели. А он сперва удивился, а потом… рассказал, что… вызвал вас. Письмом. Чтобы вы… нет? Нет?

Она поглядела на остолбеневшего Лео и отступила.

— Да, — сказал Лео.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию