«Господи, как сложно разобраться. А вдруг все, что олицетворяет собой Сайрус Баркли это лишь фальшь? Вдруг, тот Амир, что все это время был внутри него, совсем другой человек? Я много раз была в голове Амира. Я знаю его, я верю ему. Господи, помоги! Так, стоп! Дело сейчас совсем не в этом! Я только что узнала, что передо мной стоит не тот человек, которым я считала Сайруса, а я пытаюсь разобраться, кого из них я люблю? Разве это сейчас важно? Важно то, что мне теперь делать дальше». — Беверли мерила шагами крохотную комнату, а Сайрус так и сидел на полу, не вмешиваясь в ее размышления. Девушка резко остановилась и обхватила пальцами деревянное основание стеллажа. Она, вдруг, поняла, что совершенно не представляет, как к этому относиться и как вести себя дальше. К сожалению, справочного пособия по тому, как нужно вести себя с человеком, которого почти три года считали мертвым, а он появился перед тобой, да еще кажется, что ты по уши влюблена в него, не существует.
— Я понимаю, что это немного…
— Что? Немного сложно? Немного страшно? Немного не реально? Немного просто из ряда вон? Что именно ты хотел сказать?
— Я хотел сказать, что понимаю твою растерянность. — Сайрус поднялся с места и подошел чуть ближе. Так он оказался, наконец, под тонким лучом лунного сияния, исходившего из маленького окошка. Беверли заметно расслабилась, когда поняла, что лицо его снова стало прежним.
— Почему ты…?
— Моё истинное лицо уже никогда не останется со мной навсегда. — Тихо ответил Сайрус. — Слишком долго я был Сайрусом Баркли и теперь, только, когда мои силы истощены до предела, оно ненадолго появляется. Кроме Самиды этого никто не видел, до сегодняшнего дня, но для нее это истинное счастье, смотреть на знакомые черты. Ведь, несмотря на смуглую кожу, я очень похож на отца. Однако, как это ни странно, если я становлюсь собой, то магия моя вступает в полную силу.
— И ты пользуешься этим?
— Нет. — Слишком быстро сказал он. — Никогда.
Беверли вдруг ощутила такую тоску в его словах, а еще чудовищную усталость. Должно быть это ужасно тяжело, не быть собой, все время играть роль, все время притворяться. Она понимала, что рядом с ним, все еще не способна рационально мыслить. Она злилась на него, но тут же оправдывала. Боль и обида были сильны, но любовь и вера в него все время брали верх. Ей необходимо было подумать. Ей необходимо было поговорить с кем-то другим.
— Мне нужно поговорить с мистером Мортимером. — Вдруг сказала она. — Я должна поговорить с ним, мне так будет легче. Мне необходимы сейчас его рассудительность и поддержка.
Лицо Сайруса болезненно исказилось в сиянии луны, и он обхватил его руками, а потом присел на корточки, проводя ладонями по волосам. Этот жест показался Беверли криком о помощи, даже не криком — мольбой отчаявшегося человека.
— Прости меня…, прости, пожалуйста…, - пробормотал мужчина.
— За что на этот раз? — Сердце Беверли гулко застучало, предчувствуя неладное. Ей совсем не понравилось, как расстроен Сайрус.
— Прости меня. — Снова повторил он и поднялся на ноги. — Постарайся понять, постарайся принять.
— О чем ты?
— Только не беги…
Эти слова заставили девушку сделать шаг назад, а в такой маленькой комнате это означало, что ей пришлось упереться в стену. Глаза Сайруса, наполнились сожалением и словно бесконечно просили прощения. Это напугало ее еще больше.
— Прости…,- еще раз сказал он, и лицо его снова изменилось.
Беверли показалось, что пол уплыл из-под ее ног. Мир пошатнулся и снова обрушился на нее всей своей чудовищной правдой. Перед ней снова стоял не мистер Баркли, а теперь уже хозяин лавки, мистер Мортимер. Это стало последней каплей.
— Что ты наделал?! — Ужаснулась она. — Что ты наделал? Я верила…, я верила ему! Я говорила с ним о тебе! Я доверяла ему свои мысли! Как ты мог?
Новый нечеловечески сильный болезненный спазм скрутил ее сердце и словно раздавил его. Беверли обхватила себя руками и опустилась на пол. Она снова плакала и покачивалась на месте, не желая верить, не желая быть в той реальности, в которой оказалась.
— Я не хочу…, - девушка подняла свои глаза на Сайруса, который снова стал собой. — Я не хочу, чтобы это было правдой.
— Прости, но это так. — Сайрус опустился на пол с ней рядом. — Прости.
— Ты чудовище! — Выплюнула она ему в лицо. — Ты обманом заставил меня довериться тебе и раскрыть душу, а сейчас просто уничтожил меня.
Она не могла сидеть на месте. Вскочив на ноги, Беверли кинулась к стеллажу и схватила проклятый шар. Продолжая плакать, девушка повернулась к Сайрусу и запустила шар ему в голову. Ей хотелось сделать ему больно. Хотя бы немного. Мужчина увернулся и тоже встал на ноги. От досады и боли, Беверли взялась за стеллаж двумя руками и опрокинула его на пол. Деревянные полки с грохотом рухнули между ними и разлетелись на куски. Комната была слишком мала, и мебели больше не было, поэтому Беверли кинулась прочь.
Слишком быстро, на ее взгляд, она оказалась в гостиной мистера Мортимера. Подумав об этом, она мысленно горько усмехнулась. Не раздумывая ни секунды, девушка бросилась к его рабочему столу и стала сбрасывать с него все, что попадалось под руку. Она швыряла коробочки, баночки, металлические приспособления для варки зелий, бумаги и книги. Вся ее горечь, вся обида рвались наружу с диким криком, который застревал в горле.
Мистер Баркли влетел в комнату почти сразу после нее, но останавливать её не стал. Девушка успела заметить его сочувственный взгляд и разозлилась еще сильнее.
— Не смей меня жалеть! — Крикнула она и бросила в него тяжелую каменную подставку.
Сайрус вовремя отпрыгнул. Сверху послышались быстрые шаги, и девушка подняла голову. Самида, в одной ночной рубашке, растерянная и напуганная смотрела на то, что происходило в гостиной. Беверли встретила ее взгляд, и вложила в «ответный» всю свою боль.
— Мисс Беверли! — Ничего не понимая, позвала женщина.
— Я прошу вас, уйдите. — Взмолилась девушка. — Умоляю, уйдите. Я не хочу говорить вам все, что у меня на сердце. Прошу, госпожа Самида, пощадите меня. Я буду жалеть.
Девушка держала в руке очередной тяжелый книжный том и ощущала, как гнев уступает обиде. А она не хотела этого, с гневом было легче.
— Что случилось? — Спросила Самида Сайруса.
— Мама, поднимись к себе. — Сказал он.
— Господи! — Вскрикнула женщина, очевидно понимая, что именно здесь произошло. Она перевела глаза на сокрушенную горем девушку и в них застыли слезы. — Моя девочка.
— Не надо. Прошу. — Снова попросила Беверли. — Только не вы, только не сейчас.
Самида прижала руки к груди и, получив одобрение сына, медленно поднялась наверх, бормоча молитву. Беверли поняла, что гнев ушел, оставив лишь какое-то отупение в голове. Она положила книгу на место и смахнула слезы.