Черно-белые птицы плывут по воде и ковыляют по берегу.
Действительно, нелетающие птицы. Так интересно.
Я снова ловлю на себе пристальный взгляд Келлина и смотрю на него.
– Да что с тобой такое?
– Здесь, может быть, и прекрасно, кузнец, но ты должна быть осторожной. Никому не говори, кто ты. Многие в Терсе суеверно относятся к магам.
– Магия давно легализована.
– Иногда на перемены уходят поколения, – говорит Келлин. – А иногда люди пренебрегают законом, чтобы следовать своим собственным убеждениям.
– Но ни у кого из лидеров территорий нет проблем с магией.
– Не имеет значения. У этого города особые отношения с магией, которые превосходят любой закон и любого правителя. Делай, что хочешь. Я просто предупреждаю, чтобы ты прикрывала свою спину, когда меня не будет рядом. Да, и не забудь про мой меч. Я останусь в «Танцующем киви», пока он не будет готов.
– Вот обещанная премия, – говорит Темра, делая шаг вперед, чтобы расплатиться.
Келлин без всякой причины подмигивает мне, прежде чем исчезнуть в толпе.
И это все? Ни «Прощай», ни «Надеюсь на скорую встречу»? После стольких дней, проведенных вместе, разговоров о сиротских приютах, семьях и веснушках он оставляет меня, только подмигнув? Он же считает меня красавицей!
Почему тебя это волнует? Ты ненавидела с ним разговаривать.
Разве не так?
– Счастливого пути, – говорит Петрик.
– Он мне вроде как даже нравится, – говорит Темра. – Он ведь доставил нас сюда в целости и сохранности, верно?
Хоть убей, не могу понять, почему мне кажется, что с его уходом я что-то потеряла.
* * *
Много расспрашивать не приходится, прежде чем нам указывают направление к дому Сотеран, семьи нашего отца.
– Конечно, я знаю, где живут Сотераны. Их земли на вершине вон того утеса. Мимо проехать просто невозможно. Вы найдете ведущую к их дому тропу на северо-восточной стороне города, – говорит пожилой джентльмен Темре. – Зачем они вам?
Темра поворачивается ко мне, не зная, что ответить. Я киваю, показывая, что ей не нужно бояться правды.
– Мы – их родственники.
– Как чудесно! – говорит мужчина. – Пусть Сестры благословят ваше воссоединение.
– Спасибо, – говорит Темра, не потрудившись уточнить, что это не столько воссоединение, сколько первая встреча.
Мы направляемся в сторону, указанную стариком.
– Может, мне тоже найти гостиницу, где можно остановиться, пока вы встречаетесь со своей семьей? – спрашивает Петрик.
– Нет, – быстро отвечаю я. Теперь я чувствую себя в большей безопасности, когда с нами кто-то еще. Мы с Темрой понятия не имеем, как отреагируют на наше появление новые родственники.
Ни Петрик, ни Темра не подвергают мой поспешный ответ сомнению.
– Почему вы никогда раньше не встречались со своими родственниками? – спрашивает Петрик.
– Они живут далеко, – отвечаю я.
– Что, кстати, странно, – говорит Петрик. – Большинство людей не уходят далеко от того места, где они родились. И разве вы не говорили, что ваш отец взял фамилию вашей матери?
– Да, но подобное не редкость. Многие пары на территориях принцесс делают это, чтобы почтить матриархальное правление.
– Я просто хочу сказать, что ваши родители хотели спрятаться от этих родственников.
– И зачем им это делать? – спрашивает Темра.
– Не знаю, – отвечает Петрик. – Что, если у них незаконный бизнес?
– Это может нам помочь, – говорю я, – учитывая, что мы бежим от… могущественных людей.
– Но что, если они попытаются воспользоваться ситуацией и продать ваше местоположение этим могущественным людям?
– Мы же не собираемся говорить им, что мы в бегах, верно? – уточняет Темра, игриво хлопая Петрика по затылку. – Ты слишком беспокоишься, ученый. Почему бы тебе не заняться чтением и не позволить нам с Зивой позаботиться о наших родственниках?
Петрик что-то бормочет себе под нос, но Темра либо не слышит, либо намеренно игнорирует его.
Мысли Петрика меня не беспокоят, но, когда я вижу дом, у меня в животе все сжимается.
Это большое поместье, со множеством загонов, в которых содержится различного рода скот. Свиньи, козы и птицы, почти такого же роста, как я, с ярко-синими головами без перьев.
К тому времени, как мы подходим к крыльцу, льет дождь. Я почти в панике думаю о том, как нас примут, словно дождь может быть предзнаменованием от Сестер.
Как глупо. Наверное, здесь каждый день идут дожди. Все же в дороге мы так долго боялись, что нас поймают, так что трудно тут же избавиться от этих страхов.
– Вот мы и пришли, – говорит Темра с обнадеживающей улыбкой. – Я так взволнована! – она стучится, и мы ждем.
Дверь открывает человек, сильно похожий на отца из тех воспоминаний, что у меня сохранились. Я чувствую, как слезы наворачиваются на глаза при одном его виде.
– Да? – спрашивает он. – Если вы здесь, чтобы что-то продать, лучше вам уйти до того, как Воланна закончит утреннюю молитву.
Не успев обдумать собственные слова, я говорю:
– Вы – брат Даррена?
Мужчина моргает.
– Я уже много лет не слышал этого имени. Кто вы?
– Даррен… он… наш отец.
Воцаряется тяжелое молчание, и человек – наш дядя – отступает.
– Думаю, вам лучше войти.
Глава 11
Мы привязываем Рею к перилам. Темра хватает сверток с оружием, чтобы для сохранности занести его с собой в дом, а Петрик снимает седельные сумки. Мы вытираем наши грязные сапоги о красочный ковер прямо у входной двери.
Просторная приемная безупречно чиста, на декоративных столах расставлены статуи Сестер-Богинь. Эбанарра всегда изображается в белом, а Тасминья – в черном.
– Пожалуйста, присаживайтесь. Я уверен, мама скоро спустится.
Он оставляет нас. Промокшие от ливня, мы снимаем плащи и вешаем их на ближайшие колышки.
Мы так испачкались за несколько недель пути, что не осмеливаемся присесть на диваны с тонкой обивкой.
– А как вы собираетесь представить меня? – спрашивает Петрик. – Если предостережения наемника верны, нам не стоит говорить им, что я изучаю магию.
Темра на мгновение задумывается.
– Двоюродный брат по материнской линии.
Петрик моргает.
– Тогда ладно.
Я так яростно заламываю пальцы, что они краснеют. Темра протягивает руку, чтобы успокоить меня.