Умбрия – зеленое сердце Италии. Тайна старого аббатства и печенье святого Франциска - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Евдокимова cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умбрия – зеленое сердце Италии. Тайна старого аббатства и печенье святого Франциска | Автор книги - Юлия Евдокимова

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Одно могу сказать: из того, что вы мне рассказали, я вижу два варианта. Либо произошло что-то, что превратило вашего молодого человека в серийного убийцу, либо для этих убийств есть причина, которую вы пока не знаете. Но он не может быть аутистом.

– Дело в том, что наш подозреваемый переписывался с жертвами, причем посылал им неприличные фотографии, все началось с таких отношений. Он создал себе другую личность в соцсети, где и знакомился с девушками.

– Ну, милая барышня, вы мне совершенные сказки рассказываете! Человек с аутическими расстройствами не способен на такие действия, уж поверьте мне. Что-то у вас там напутали, и я не буду запутывать вас еще больше, – профессор откланялся.

Саша повесила трубку и вздохнула. Глупо она выглядела, разговаривая с психиатром. Ни на один его вопрос ответить не смогла, а ждала, что ей сейчас все объяснят и расскажут. А тут еще такой финт: Риккардо не мог вести такую переписку и тем более не мог убивать!

Но теперь уже полиция разберется, раз молодой человек арестован. Тем более что улики есть – вся переписка в его компьютере. Вот только как доказать, что и Вероника стала его жертвой? Но об этом она собиралась подумать позднее, сейчас нужно было собираться на ужин на вилле Градилони.

25
Умбрия – зеленое сердце Италии. Тайна старого аббатства и печенье святого Франциска

Она долго и тщательно одевалась и укладывала волосы, пару раз вздохнув, что в этот вечер Лука не сможет составить ей компанию. Девушка вдруг осознала, как часто ей не хватает общества тосканского комиссара. Это остро чувствовалось в такие моменты и вообще в Италии, хотя по возвращении в Россию тосканские приключения казались далекими и нереальными.

Саша надеялась, что полицейский инспектор из Фолиньо Мауро с оружейной фамилией Беретта непременно расскажет комиссару про ее заслуги, ведь именно благодаря ей был арестован предполагаемый – да что уж там, это точно он! – убийца девочек. Она не сомневалась, что выслушает упреки своего друга, но в глубине души он должен признать, что ее приезд в Умбрию оказался не напрасным.

Два года назад в Тоскане полиция, конечно же, самостоятельно вычислила убийцу. Но если бы Саша не оказалась у него дома, если бы он не испугался, что девушка поняла, кто убил ее соотечественницу, если бы не попытался от нее избавиться, все было бы сложнее, уговаривала она сама себя, не в силах согласиться с комиссаром, что зря рисковала жизнью.

Столько этих самых «если»! Сейчас она понимала, что натворила, и ей часто в кошмарных снах снилось широкое поле и преследующий человек, от которого она никак не могла убежать. Она просыпалась в поту, и снова саднило горло, как будто убийца только что душил ее там, в жесткой траве.

Но в этот раз все по-другому. В этот раз она действительно дала полиции подсказку, и это не было случайностью. Она все же молодец! Провела настоящее расследование!

А еще она молодец, что нашла в Спелло маленькую пекарню, где пекут те самые мостаччьоли! С пустыми руками идти в гости неудобно, да и чем поразишь пресыщенное светское общество, а вот печенье святого Франциска подойдет идеально и даже безупречно для иностранки, прощающейся с Умбрией.

Тут зазвонил телефон, и, заулыбавшись при виде уже знакомого номера на дисплее, Саша услышала голос маленького маркиза Бальони. Оказалось, что он тоже приглашен на ужин, и синьор Мекки ди Васто попросил маркиза заехать за Александрой. Саша подозревала, что Клаудио сам вызвался ее доставить, узнав, что девушка тоже в числе приглашенных.

Как бы то ни было, через двадцать минут она должна была спуститься к римским воротам в город, куда уже ехал смешной маркиз на своем не менее смешном автомобильчике.

* * *

Осторожно спустившись на каблуках по крутой лестнице от входной двери до мостовой, Саша пересекла двор, прикрыла за собой тяжелые дубовые ворота и ненадолго остановилась у калитки в сад, откуда открывалась панорама долины вплоть до Фолиньо.

Солнце уже спряталось за горы. За темно-зелеными холмами с россыпью темных деревьев высокие горы стали в сумерках синими, ближе вся долина была расчерчена светлыми и темными квадратами полей, а на улицах Фолиньо, издалека казавшегося пластиковым городком, собранным из кубиков «Лего», зажигались игрушечные фонари в игрушечных домах. Купола соборов сегодня не отливали закатным золотом, со стороны Перуджи на их часть Умбрии медленно надвигались тяжелые дождевые тучи.

Девушка порадовалась, что решила накинуть пиджак, с узких улиц веяло прохладой, а что такое тосканская гроза, она помнила очень хорошо. Скорее всего, здешние ливни тоже сметают все на своем пути.

Цветы жасмина покрывали траву в саду серебристым инеем, а запахи в преддождевом воздухе ощущались еще сильнее. Аромат жасмина смешивался с запахом роз и больших незнакомых Саше малиновых цветов на раскидистом кусте у самой калитки в сад. Но несколько шагов вверх по улице-лестнице, и уже другое облако ароматов накрывало старый город: чеснока, розмарина и орегано, тающих в оливковом масле на плите. В Италии ужинают поздно, и хозяйки заканчивали последние приготовления к семейной трапезе, а рестораны принимали первых посетителей.

Оглядываясь по сторонам на зажигающиеся фонари и подсветку зданий, Саша старалась идти медленно, тут в кроссовках-то ногу сломаешь, на этих умбрийских лестницах вместо улиц, а уж на каблуках… – в сотый раз возмутилась она.

* * *

Они оба оказались пунктуальны. Ровно через пятнадцать минут Саша спустилась с холма к древним воротам с надписью, что город этот – блистательная колония Юлия. И практически одновременно с ней к крепостной стене подъехала крохотная горбатая машинка. Маркиз вышел из автомобиля, открыл дверцу для Саши, сопровождая каждый свой шаг комплиментом.

На сей раз лимонный пиджак сменился бордовым клетчатым, малиновая бабочка – черной, но лимонный цвет отыгрался в нижней части одежды Клаудио: лимонные брюки с острыми стрелками спускались к черным лакированным туфлям.

Саша попыталась разместиться в старом автомобиле максимально удобно, но подозревала, что к концу их недолгого путешествия все равно покинет «карету» взлохмаченная и помятая.

Через пару минут каменные стены, окружающие Спелло, растаяли позади, и дорога побежала среди деревьев, изредка выныривая в поля. Вместо привычной полуденной дымки их укутывала влажная серая вата, которую несли с собой тучи от самой Перуджи.

– Вот-вот пойдет дождь, – сказал маркиз, кивая в сторону полей. – В Перудже уже капало, когда я выезжал.

– Вам пришлось сделать круг, чтобы заехать за мной? – спросила Саша.

– Нет, я быстрее проехал по трассе, обойдя виллу стороной, так что не пришлось ездить по кругу.

Тучи становились все темнее, сливались с горой Суббазио, нависшей ярусами над Спелло и соседним городком Ассизи, почти неразличимым сейчас в плотной серой дымке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию