Firefly. Поколения - читать онлайн книгу. Автор: Тим Леббон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Firefly. Поколения | Автор книги - Тим Леббон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Корабль не поврежден? – спросил Мэл.

– Хм…

– Уош?

Уош вздохнул:

– Я сам не смог бы посадить корабль лучше.

– Найди Ривер. Сначала проверь шлюз и эвакуационные люки.

– По-твоему, она покинула «Серенити»?

– А ты так не думаешь?

Уош оглянулся на Саймона; тот привалился к переборке, прижимая руку к шишке на голове. Уош предположил, что Ривер, скорее всего, на «Серенити» уже нет. Иначе зачем подводить корабль так близко к «Сунь-цзы»?

– Да, думаю, – ответил он. – Значит, теперь она – ваша проблема, а не моя.

– Не радуйся так, – сказал Джейн.

– У нее моя пушка, – сказал Уош, но затем увидел, как Саймон поднимает левую руку с зажатой в ней пистолетом. – Э-э… нет, моя пушка не у нее.

– Определись уже, Уош, – сказал Мэл.

– Нож у нее есть? – спросил Джейн, и Уош не мог понять, шутит он или нет.

– Беспилотники?

Уош посмотрел на экраны, просканировал корабль и попытался выяснить, где находятся его товарищи. Он заметил какие-то движущиеся объекты, но уровень помех увеличивался, и данные были в лучшем случае обрывочными и противоречивыми.

– Что-то не то со сканерами, – сказал он. – Дальше действуйте сами.

– Ну, конечно, со сканерами проблема, – сказал Джейн. – Ну, конечно, мы должны действовать сами.

– Оставайся на связи, – сказал Мэл. – Мы найдем ее и придем к тебе.

– Вы ее не найдете, – возразил Саймон, и его голос был полон боли. – Разве что найдете то, за чем она сюда пришла.

– И что это? – спросил Мэл.

– Какой-то спящий, которого Ривер собирается разбудить. Она сказала, что я ее брат, но он – ее кровный родич.

Молчание в канале связи.

– Мэл? – спросил Уош.

– Да, – отозвался Мэл. – Кажется, я знаю, куда она идет. Более того, ее спящий, возможно, уже проснулся. Когда в следующий раз я выиграю таинственную карту и кто-то попытается меня убить из-за нее, скажите, чтобы я выкинул ее ко всем чертям. Ситуация как-то сильно осложняется.


– Мы знаем, что Ривер особенная, – сказал Мэл Зои. – И если Альянс приложил столько усилий, чтобы спрятать здесь этого человека, значит, в нем тоже есть что-то особенное.

– Думаешь, они похожи?

– Я думаю, что Ривер не зря нас сюда привела. И она могла прочесть эту проклятую карту.

– Мэл, если мы найдем Ривер и улетим прямо сейчас, значит, все было зря.

– Ты говоришь словно Джейн.

– И если он скажет что-то подобное, то будет прав. Нам нужна добыча, а мы не увидели еще и малой части того, что есть на корабле.

– А по-моему – увидели. И даже увязли слишком глубоко.

Зои наклонила голову, и Мэл подумал, что она собирается сказать что-то еще, но она прижала палец к губам. Она всегда была более чуткой, чем он, более наблюдательной. Это уже не раз спасло ему жизнь. Увидев, как широко раскрылись ее глаза, Мэл поднял оружие и спрятался за переборкой. Зои встала с другой стороны, напротив него.

Вдруг он услышал этот звук – негромкие шлепки, совсем не похожие на те звуки, которые издавали беспилотники. Он подал знак Зои, но она уже опустила оружие и вышла в коридор. Мэл последовал ее примеру.

К ним бежала Ривер – похожая на призрак, в развевающейся одежде. Ее глаза были расширены, на губах играла улыбка. Мэл никогда еще не видел ее такой счастливой и беззаботной, такой здоровой.

– Ривер, – сказала Зои, но девушка не остановилась.

Нужно поймать ее, подумал Мэл, но как-то нерешительно: он уже понял – происходит что-то совершенно ненормальное. Что-то в стиле Ривер. Он убрал пистолет в кобуру, чтобы освободить обе руки. Ривер побежала дальше – она видела Мэла и Зои, но, похоже, улыбалась тому, что находилось где-то очень, очень далеко. Справа от него Зои присела и развела руки в стороны, готовая схватить Ривер в охапку и помочь ей вернуться на «Серенити».

Однако у Ривер были другие планы. Она скользнула в сторону и упала на бок, а затем пробежала по стене и перекувырнулась в воздухе у них над головами. Приземлившись у них за спиной, она помчалась по коридору. Когда Мэл осознал, что произошло, Ривер уже повернула за угол, и эхо от шлепков ее босых ног по полу стихло.

– Ты ведь это видела? – спросил Мэл. – Она просто… Это ведь было, да?

– Она определенно обладает неплохой гибкостью, сэр.

– Пошли.

Мэл бросился за Ривер. Зои помедлила лишь секунду, а затем последовала за ним. Мэл обожал ее за эту черту. Он знал, какие мысли пронеслись у нее в голове: «Если она так хочет здесь быть, не будем ей мешать!» – но Зои знала, что он на это ответит. Ривер стала частью их команды, а своих они не бросали.

Они гнались за Ривер по глубинам «Сунь-цзы» почти бесшумно, но вдруг раздался визг металла. Источник звука они нашли через пару минут. Беспилотник лежал на полу – груда обломков в лужицах гидравлической жидкости, сорванные болты и порванный на части корпус. Должно быть, Ривер уничтожила его еще до того, как он ее обнаружил.

– Мы знаем, куда она идет, – сказала Зои.

– Ну разумеется, – ответил Мэл. – Думаю, она уже там.

– А защитные механизмы в той комнате? Ловушки? И та закрытая дверь?

Мэл пожал плечами. Ответов у него не было, только новые вопросы.

Корабль нависал над ними – тяжелый, старый и в основном мертвый. Хотя Мэл не видел огромный трюм, наполненный криокапсулами и усохшими трупами, он чувствовал, что где-то неподалеку находятся мертвецы, словно эхо их последнего дыхания было материальным, весомым.

Этот корабль ему совсем не нравился.

Но отдельные части «Сунь-цзы» теперь ожили. В коридорах, залах и комнатах, по которым проходили Зои и Мэл, теперь, хоть и не ярко, светили лампы. Альянс привез человека сюда и наполнил корабль каким-то подобием жизни, но это подобие не было знакомо Мэлу и сильно его тревожило.

Человек в капсуле не выглядел мертвым, однако его жизнь казалась холодной, далекой.

– Мы приближаемся, – сказала Зои.

Мэл узнал зону, в которой они оказались. Они свернули на развилке и увидели Ривер в конце длинного коридора. Она стояла неподвижно перед замаскированной дверью в странную новую комнату, разведя руки в стороны и наклонив голову набок, словно прислушивалась. Должно быть, она понимала, что они подходят к ней, но слушала не их.

– Ривер, что происходит? – спросил Мэл.

– Он совсем рядом, – ответила Ривер. – Он слышал мою песню. Он… Не знаю, почему он не ответил, но он слышал. Пение во тьме. Один голос стал двумя. Он пел со мной, хотя и не ответил мне. – Она повернулась к ним, и ее улыбка погасла. – Почему он не отвечает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию