Тайна мертвого острова - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна мертвого острова | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Друзья последовали за детективом и вышли к берегу. Там их глазам предстало удивительное зрелище: все мошенники, работавшие в руднике, с мрачными физиономиями стояли, вытянувшись в длинную шеренгу. Среди них находился и Ио-Йо, и его лицо было искажено от ярости. Негра и всех его сообщников обезоружили, и они находились под присмотром двух полицейских с револьверами.

– А вот и Йо-Йо! – воскликнул Филипп.

Когда тот заметил мальчика, выражение злобы на его лице сменилось неподдельным изумлением. Значит, мальчишкам и их приятелю Биллу Смагсу все-таки удалось улизнуть? Ио-Йо никак не мог понять, как они умудрились сбежать из запертой комнаты, а потом – выбраться из затопленного водой рудника, тем более что все нижние ступеньки на стене шахты были сломаны!

Кики заметил негра и с воинственным криком устремился на своего заклятого врага, словно догадываясь, что теперь тот не сможет причинить ему никакого зла.

– А как вы их всех поймали? – поинтересовался Джек.

Да вот, Билл Каннингем вчера вечером об всем нам рассказал, – улыбнулся Сэм. – Мы и решили, что пора брать быка за рога. Прибыли на остров, обнаружили на берегу лодку Йо-Йо, а в ней – ящики с фальшивыми деньгами и другие доказательства его преступной деятельности.

А как вам удалось так быстро сюда добраться? – спросил Филипп. – Ведь на всем побережье нет ни одной лодки!

У нас были два быстроходных катера. На них мы и приплыли. Вон они, в бухте, у самого берега!

Ребята не могли оторвать глаз от больших и красивых катеров с мощными моторами, которые грациозно покачивались на волнах. Там же они заметили лодку Йо-Йо.

– Как только мы поняли, что шайка этих мошенников готова удрать с фальшивыми купюрами, мы тот час приняли меры, – сказал Сэм. – каждого выхода из рудника мы поставили наших людей, потому что не знали, какой именно шахтой они воспользуются. А когда из главной шахты эти голубчики стали вылезать по одному, мы их и накрыли с поличным.

Точно так же, как вы поймали и нас, – сказал Джек. – Чисто сработано! А что вы теперь собираетесь делать?

Операцией руководил Билл Каннингем, у него и спрашивайте, – ответил Сэм и повернулся к Биллу.

Билл смущенно посмотрел на ребят и сказал:

– Мне очень жаль, что пришлось назвать вам не свое настоящее имя. Но дело в том, что меня слишком хорошо знают в определенных кругах, поэтому приходилось соблюдать осторожность. Так я и стал для вас Биллом Смагсом.

Им вы для нас и останетесь, – сказал Филипп. – Я всегда буду вспоминать вас, как Билла Смагса.

Ну ладно, – рассмеялся Билл и сказал, обращаясь к своим коллегам: – По-моему, самое время погрузить этих красавцев на катера!

Через несколько минут вся шайка была уже на катерах. Гарри так злобно смотрел на Кики одним глазом, что Джек на всякий случай позвал своего любимца, чтобы тот уселся у него на плече. Если бы взглядом можно было убить, Кики, несомненно, был бы уже мертв. Гарри простить себе не мог, что вместо Джека они заперли в комнате попугая: эта ошибка и привела их к полному провалу.

– Пожалуй, домой мы вернемся в лодке нашего приятеля Йо-Йо, – сказал Билл ребятам. – Пошли, выйдем в море после катеров. Эй, Сэм, держи курс на Роки-Ледж, там удобная бухта!

Будет сделано! – отозвался тот и включил мотор. Билл с ребятами плыли за ним. Вскоре все три суденышка благополучно миновали опасный проход между скал и вышли в открытое море.

– Все хорошо, что хорошо кончается! – сказал Билл, когда они подняли парус и взяли курс на Роки-Ледж. – Но, честно говоря, пару раз мне показалось, что мы здорово влипли.

Ребята молча кивнули. Филипп беспокоился за девочек. Должно быть, они жутко переволновались, ведь мальчики давно должны были вернуться!

– До чего же я проголодался! – вздохнул Джек. – Я уже целую вечность не ел ничего существенного!

– Ничего, потерпи немного, скоро будем дома, – успокоил его Билл. – Там нас наверняка ждет роскошный обед.

Девочки и тетя Полли уже давно слышали шум моторов, и вскоре катера подошли поближе. Они вышли из дома и с удивлением наблюдали за тем, как два катера, битком набитые какими-то людьми, причалили к берегу. Немного в отдалении они увидели лодку Йо-Йо, которая тоже направлялась в Роки-Ледж.

– Что бы это значило? – удивлялась тетя Полли, которая еще чувствовала себя неважно. – Я так волнуюсь, что у меня снова начинает болеть сердце.

Девочки подошли поближе и увидели Йо-Йо среди незнакомых мужчин довольно мрачного вида. Обеспокоенные, они стали искать глазами Джека и Филиппа, но их почему-то не было!

– Эй, девчонки! – крикнул им Сэм. – Если вы ищете Билла и ребят, то они плывут прямо за нами, в лодке. У вас случайно телефон не работает?

– Работает, – ответила Дина. – что это за люди с вами? И почему вы не отпускаете Йо-Йо?

– Потом расскажу, – сказал Сэм и выпрыгнул из катера на берег. – А пока что мне надо срочно позвонить. Покажи мне, где тут у вас телефон!

Сэм доложил обстановку и попросил начальство поскорее прислать в Роки-Ледж пару машин, чтобы увезти захваченных мошенников. Тетя Полли с бьющимся от волнения сердцем слушала его, но никак не могла взять в толк, что все это значит. Все стало ясно, когда на берег высадились Билл и ребята и обо всем ей рассказали. Как только тетя Полли узнала, что Йо-Йо – опасный преступник, она в ужасе упала в кресло.

– Он сейчас в бешенстве, словно его покусали дикие пчелы, – сказал Билл. – На этот раз ему не удастся отвертеться, и он получит по заслугам. И все благодаря этим ребятам!

– Как странно, – сказал Джек. – Мы отправились на Мертвый остров, чтобы найти исполинскую гагару, а вместо этого обнаружили там целую шайку фальшивомонетчиков!

– Если бы я знала, что вы с Филиппом замышляете, я бы немедленно отправила вас спать! – строгим то ном сказала тетя Полли.

Все засмеялись.

– Ах, Полли, озорница! – проверещал Кики и вспорхнул ей на плечо.

Наконец, когда Билл и ребята уже успели сытно пообедать, прибыли машины, чтобы увезти в тюрьму мошенников. Их быстро погрузили и под конвоем отправили в город. Сэм попрощался с Джеком и Филиппом и тоже уехал вместе с остальными полицейскими.

– Неплохо ты справился со своей работой, Билл, – сказал он товарищу. – Но эти ребята тоже заслуживают награды.

И они ее получили. В последующие дни они так волновались, что даже плохо спали ночью. Сначала их отвезли в город, где они во всех подробностях рассказали о том, как обнаружили, что в руднике ведутся какие-то работы.

– Скажи, Джек, у тебя сохранилась фотография тех пустых консервных банок, которые вы видели на острове? Йо-Йо отрицает, что он отвозил своим сообщникам продовольствие. Но мы обнаружили в подвале вашего дома несколько пустых банок, и нам хотелось бы сравнить их с теми, которые на фотографии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию