Мариана нахмурилась.
— Извини, но я не верю.
— И все же это правда. — Чтобы сгладить неловкость, Фред торопливо добавил: — Мне очень жаль, что я причинил тебе боль…
— Всё в порядке. Ничего страшного. Не переживай.
— Ты поэтому меня позвала? Чтобы поговорить о Наксосе?
Мариана покачала головой. Она сама не понимала, зачем пригласила Фреда на встречу. Наверное, напрасно она так поступила. Мариана убеждала себя, что нуждается в помощи Фреда, но настоящая причина, скорее всего, в том, что ей было грустно и одиноко после общения с Фоской.
Мариана разозлилась на себя за такую слабость, однако поздно: парень уже приехал. А раз так, стоит этим воспользоваться.
— Пойдем, Фред. Я тебе кое-что покажу.
Войдя в колледж, они пересекли Мейн-Корт и через арку прошли в Эрос-Корт.
Мариана взглянула на окна Зои, хотя знала, что племянница сейчас на занятиях у Клариссы. Мариана специально не стала рассказывать Зои о Фреде, потому что понятия не имела, как представить нового знакомого и чем объяснить его появление.
Подойдя к лестнице, ведущей в ту часть здания, где жила Тара, Мариана кивнула на одно из окон первого этажа.
— Это комната Тары. По словам горничной, в тот вечер, когда произошло убийство, Тара без четверти восемь вышла из дома.
— И повернула туда? — Фред указал на ворота в задней части Эрос-Корт, за которыми располагался парк.
— Нет. Вот сюда. — Мариана ткнула пальцем в другую сторону, в арку. — Она пошла в Мейн-Корт.
— Хм… странно. Через ворота можно выйти прямиком к реке. Это самый короткий путь к заповеднику «Пэрэдайз».
— Значит, она направлялась куда-то еще.
— К Конраду? Как он и сказал?
— Возможно. — Мариана задумалась. — И еще одна деталь: Моррис, главный консьерж, утверждает, что ровно в восемь вечера Тара покинула колледж через парадный вход. Значит, если она вышла из дома без пятнадцати восемь…
— …на то, чтобы пройти двухминутный путь, Таре почему-то потребовалась четверть часа, — закончил за нее Фред. — Да, понимаю… Ну мало ли что ее задержало? Может, она писала кому-нибудь сообщение, или встретила друга, или…
В этот момент взгляд Марианы упал на располагавшуюся прямо под Тариным окном клумбу с розовыми и лиловыми наперстянками, и в глаза бросился валявшийся на земле сигаретный окурок.
Наклонившись, Мариана подняла его. На конце окурка белел фильтр.
— Американская марка, — заметил Фред.
— Да. Прямо как у Фоски.
— Кстати, я наслышан о Фоске. — Он понизил голос. — У меня есть друзья в колледже Святого Христофора. Они рассказывали, какие слухи о нем ходят.
Мариана повернулась к Фреду.
— Слухи? Ты о чем?
— Ну Кембридж — маленький городок. Здесь все друг о друге сплетничают.
— И что же говорят о Фоске?
— Что он прославился… или, лучше сказать, ославился на всю округу. По крайней мере, если не он сам, то уж его вечеринки — точно.
— Какие вечеринки? Что тебе о них известно?
Фред пожал плечами.
— Немногое. На эти вечеринки допускаются только его ученики. Я слышал, там творится какое-то безумие. — Он внимательно посмотрел на Мариану, стараясь что-нибудь прочесть по ее лицу. — Ты думаешь, Фоска имеет отношение к убийству?
Мариана замялась и, помолчав, наконец сдалась.
— Мне надо тебе кое-что рассказать.
Они медленно двинулись по периметру двора. Мариана поведала Фреду обо всем: о Тариных обвинениях в адрес Фоски, о его упорном отрицании всяческой вины, об алиби, которое подтвердили студентки, и, наконец, о том, что она все равно не перестает подозревать Фоску.
Мариана ожидала, что Фред рассмеется, презрительно фыркнет или в лучшем случае просто ей не поверит, но тот воспринял ее слова всерьез, и Мариана была ему за это благодарна. Она поймала себя на том, что стала относиться к Фреду гораздо теплее, чем в начале их знакомства, и впервые за эти месяцы не чувствует себя такой уж одинокой.
— Если Вероника, Серена и другие девушки не врут, значит, Фоска был с ними и выходил всего на пару минут — выкурить сигарету, — закончила Мариана.
— Если он, например, увидел Тару в окно, ему с лихвой хватило бы времени выйти к ней в Мейн-Корт, — прикинул Фред.
— И договориться о встрече в заповеднике «Пэрэдайз» в десять вечера?
— Именно.
Мариана пожала плечами.
— Все равно не сходится. Тару убили в десять, а Фоска ни за что не поспел бы в «Пэрэдайз» так быстро. Туда идти минимум минут двадцать, а если на машине, так еще дольше.
— А если он двигался не в обход, а напрямик?
— В смысле? — удивилась Мариана.
— Может, он переплыл реку на лодке.
— На лодке? — Предположение Фреда звучало так нелепо, что Мариана чуть не рассмеялась.
— Почему бы и нет? Никто не наблюдает за рекой и лодками, особенно поздно вечером. Фоска вполне мог, никем не замеченный, перебраться на другой берег к «Пэрэдайз» и спустя две минуты таким же способом вернуться.
Мариана задумалась.
— Может, ты и прав.
— Ты умеешь управлять лодкой с помощью шеста?
— Не ахти как.
— А я отлично умею. — Фред улыбнулся. — Не люблю хвастаться, но что есть — то есть. Попробуем?
— Что?
— Одолжим на лодочной станции плоскодонку и проверим, насколько быстро можно добраться до заповедника.
Мариана не успела ответить: у нее зазвонил мобильный. На экране высветилось имя племянницы.
— Зои? Всё в порядке?
— Ты где?
По напряженному, взволнованному тону Зои Мариана сразу поняла: что-то случилось.
— На территории колледжа. А ты?
— На занятиях у Клариссы. Только что приходили из полиции…
— Почему? Что стряслось?
Повисла пауза. Зои прерывисто вздохнула, пытаясь не расплакаться, и прошептала:
— То же самое… опять…
— Что ты имеешь в виду? — спросила Мариана и замерла в ожидании ответа, хотя уже догадалась, что произошло.
— Убийство, — пролепетала Зои. — Нашли еще одно тело.
Часть III
Требуется, чтобы хорошая фабула была скорее простой, а не «двойной», как некоторые говорят, и представляла переход не от несчастья к счастью, а наоборот, от счастья к несчастью, — переход не вследствие преступности, а вследствие большой ошибки человека.