Варвар - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варвар | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

− Делай что хочешь, а меч я не отдам, − заявил Арон уверенно.

Не дожидаясь ответа сестры, он поспешил к другой двери, чтобы выйти прямо к лестнице, но, спешно выскочив в гостиную, замер, заметив Энрара.

Мужчина стоял неподвижно и только смотрел на дверь, сжимая кулаки. Мальчик хотел ему что-то сказать, но смог только выдохнуть, не находя слов. Впервые в жизни он чувствовал, что его сестра неправа, но не мог никому ничего объяснить.

Видимо ощутив его взгляд, Энрар взглянул на мальчишку, криво улыбнулся и молча шагнул к двери, напоминая себе, что у него действительно есть дела. Знать правду о мыслях Вилии оказалось горько, но даже так он считал это полезным, не представляя, какая буря в действительности терзала молодую женщину.

Оставшись одна, Вилия уперлась руками в стол и уставилась на ящик, пытаясь успокоиться. Она злилась на Арона, на Энрара, решившего просто подкупить брата, на эту куклу за то, что та ей действительно нравилась, на отца, за которого приходилось бояться, и на саму себя, не способную холодно мыслить и оценивать действия эштарца. Ей следовало сохранять сознание холодным, но этот мужчина каким-то образом умудрялся задевать ее чувства, выворачивать наизнанку и тем еще больше злить.

Пытаясь побороть саму себя, она открыла ящик, схватила куклу за ногу и замахнулась. Хотелось ударить эту рыжую голову о стол и посмотреть, как разлетятся осколки, но она замерла, выдохнула и осторожно посадила куклу на край стола. Ей было просто жаль дорогую вещь, о которой она даже не смела мечтать.

− Бесполезная кукла, − прошептала она, сползая на пол.

Закрыв лицо руками, Вилия тихо заплакала, понимая, что не может больше за всё отвечать. Ей всегда хотелось быть просто красивой девочкой, как эта кукла, но она должна была стать хозяйкой, няней для брата, а теперь еще и спасительницей отца, потому что кроме нее это никто не сделает.

Глава 9 – Поиск понимания

Энрар просто запретил себе злиться, выходя из дома, точно так же, как он делал это, когда в его отряде появлялись новобранцы.

«Наивные мальчишки», − говорил он сам себе и запасался терпением.

«Наивная женщина», − сказал он себе теперь и поспешил к зданию городской ратуши.

Волновало его лишь одно: действительно ли Вилия и Арон дети того самого упрямого барона Мардо. Чтобы развеять последние сомнения, он обратился к Штэрду, найдя мужчину в кабинете Крайда.

− А где… сам? – спросил он, оглядываясь.

− Вышел с Мардой, − пожал плечами седовласый мужчина. – Если ты к нему, то приходи завтра.

Энрар кивнул, радуясь, что у него будет еще целая ночь на размышления, и тут же признался:

− Мне нужна твоя помощь с документами. Я, кажется, нашел детей барона, но мне нужно кое-что проверить. В архиве ведь должны быть записи о его семье, верно?

− Да, разумеется. В архиве должна быть книга рода. Я думал, ты с этого и начинал.

− Я этим предпочту закончить, − пожал плечами Энрар. – Мне с людьми всё же проще, чем с книгами.

Штэрд задумчиво покачал головой, откладывая бумаги.

− Займись этим, Энрар, − посоветовал он тоном старого наставника. – Я тебе помогу. Крайд пока закрывает глаза на твою безграмотность, но, зная его, – припомнит тебе это после.

Воин только кивнул. Думать об этом пока не было никакого желания. Дети барона волновали его куда больше. Заходя за мужчиной в архив и наблюдая за поисками нужных бумаг, Энрар всё же надеялся, что ошибался.

− Что именно тебя интересует? – спросил Штэрд.

− Возраст и имя, − выпалил Энрар, но тут же добавил: − Сына.

Осознание, что он может не сдержаться, услышав имя своей женщины, сильно задело Энрара. Ожидая ответ, он нервно сжимал кулак и едва не скалился.

− Арон Девин Мардо, рожден семь лет назад, − сообщил мужчина. – Там ещё дочь была упомянула, она старше, найти?

− Вилия, − машинально сообщил Энрар и тут же отрицательно покачал головой. – Больше ничего не нужно. Спасибо.

− Значит я могу сказать господину Эрварду, что ты их нашел? Они задержаны?

− Нет необходимости их задерживать. Им некуда бежать, и говорить тоже ничего не стоит, я завтра сам всё расскажу, − хмурясь, сообщил Энрар и, махнув на прощание рукой, поспешил удалиться.

Благо Штэрд не стал задавать вопросов и задерживать начальника городской стражи, и тот смог мгновенно погрузиться в свои размышления.

Думая о сложившейся ситуации, Энрар вернулся домой, поднялся в спальню, расположился в полюбившемся уже кресле и даже взял в руки книгу. Так он поступал каждый вечер, возвращаясь домой, только на этот раз он не листал страницы и не всматривался в изображения, а просто держал книгу в руках, словно та могла как-то помочь. Врать Крайду было делом бесполезным и откровенно глупым: подобная ложь всплывет слишком быстро и просто погубит и его и детей барона, которым Энрар обещал защиту, а к словам своим мужчина всегда относился серьезно.

«Надо жениться, тогда Вилию он точно не сможет тронуть», − подумал Энрар, понимая, что даже это не решит всего.

Его пальцы сжимали книгу, словно собирались ее переломить как ствол старого трухлявого дерева.

Именно в этот миг в спальню зашла Вилия.

− Господин, мы можем поговорить? – спросила она и тут же пожалела, что привлекла его внимание.

Энрар оскалился, закрыл глаза и заставил себя отпустить книгу, выдохнуть и только затем поднял глаза и спросил:

− Чего ты хотела?

− Арон рассказал мне про куклу, − начала Вилия, застыв в центре комнаты с чуть склоненной головой. – Это очень дорого, не стоило, да и я не привыкла к подобным…

− Я слышал ваш разговор, − перебил ее Энрар равнодушным голосом.

Он отложил книгу, снова хмурясь. Смотреть на Вилию сейчас он не хотел, потому не увидел, как женщина подняла на него виноватые глаза, но тут же снова опустила, не зная, что теперь говорить.

− Твой брат мой подопечный, и воспитывать его я буду так, как сочту нужным, − сообщил Энрар, вставая. – Надеюсь, это ясно?

− Простите, − прошептала Вилия.

Она слышала шаги, понимала, что эштарец не выражает никакого недовольства, но считала это слишком странным. Если бы он обвинил ее в неблагодарности, она бы это поняла, а он молчал.

− Продолжай, − велел эштарец, оказавшись совсем близко.

Вилия выдохнула, не совсем понимая, чего он от нее ждет, и решила по-настоящему извиниться.

− Я не должна была говорить всего того, что произнесла днем. Это неблагодарно с моей стороны, но я действительно не привыкла…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению