Варвар - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варвар | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

− Догадываетесь, кто мы? – спросил он с улыбкой.

− Я знаю, кто вы, − ответил барон. – Захватчики и варвары.

− Интересно, он дурак или просто хочет умереть? – спросил Крайд у Штэрда и тут же рявкнул: − Энрар!

Страж сразу понял, чего от него ждали, шагнул вперед и с размаху ударил барона кулаком по лицу. Он не злился, для него это была просто работа, за которую ему хорошо платили, но удар всё равно вышел слишком сильный. Голова барона как тряпичная запрокинулась. Из сломанного носа мгновенно потекла кровь. Мужчина непременно отлетел бы к стене, если бы его не держали солдаты.

− Не убей его только, − со смехом попросил Эрвард.

Его веселья Энрар не разделял. Пытками он никогда не занимался. Его учили побеждать в бою с человеком, зверем и даже стихией, а бить беспомощного оказалось неприятно, но взглянув в гневные глаза барона, он молча отступил, машинально потирая кулак.

− Последите за своим языком, благородный вельможа, − иронично попросил Крайд.

Слуги принесли ему большой стул с высокой спинкой, и он с видом царствующей особы расположился на нем, закинул ногу на ногу и продолжил:

− Смерти вы явно не боитесь, денег я вам предлагать не стану − по вашим штопаным порткам видно, что вы готовы честь носить даже без штанов, но объясните мне, болезный, какой вам смысл умирать? Варианта два: или присяга, или смерть.

Он жестом велел стражам отпустить барона, а слуге подать тому полотно, чтобы мужчина мог вытереть кровь со своего лица. Ее вид просто раздражал Эрварда, словно эта кровь делала его проигравшим.

Барон не спешил ответить. Он вытер лицо, осторожно коснулся носа и медленно опухающей щеки, одернул изодранный грязный камзол, чтобы спрятать латку на своих штанах, и только тогда ответил:

− Лучше смерть, чем служение варварам.

− И? – тут же спросил Крайд. – Что вы своей смертью докажете? Что вы трус и ничего не смогли изменить?

− Нет, что вы те, кого можно не бояться, − неспешно ответил барон, ловя стекающую на губы кровь.

Он растягивал каждое движение, делая его с подчеркнутой манерностью, и на Крайда смотрел уверенно, как победитель.

Этот взгляд бесил Эрварда, но, глядя на этого мужчину, он мог только стиснуть зубы. Ему снова хотелось спустить на барона пса в виде главы городской стражи и посмотреть, как тот проломит этому высокомерному умнику голову, но он понимал, что одно это желание − признак его провала.

− Когда вы поведете меня на эшафот, − продолжил барон, − я плюну в лицо вашему палачу, чтобы весь город знал, что вас надо ненавидеть.

− Странный человек, − прошептал Эрвард, обращаясь к своему советнику. – Он мог получить свободу, сделать что-то для своих людей, своей семьи, а вместо этого он хочет показательно плюнуть в лицо палачу, который этого даже не заметит. Кстати, барон, а семья-то у вас есть?

Барон Мардо чуть приподнял голову, расправил плечи, снова сжал губы в тонкую нить, но промолчал, старательно скрывая волнение, но этого было достаточно, чтобы Эрвард довольно хмыкнул.

− Подумайте над моими словами, − сказал он с усмешкой, вставая.

Больше он не хотел говорить с этим человеком, буквально выскочив в коридор, он резко обернулся к Штэрду.

− Что ты знаешь о его семье? – спросил он тихо.

− Он вдовец. У него двое детей: дочь и сын, но мы не знаем, где они.

Эрвард оскалился и тут же посмотрел на Энрара.

− Найди мне этих детей! – приказал он, скалясь. − Если надо, я перегрызу им глотки, но этот баронишка будет мне служить!

Не очень представляя, как выполнить этот приказ, Энрар решил его обдумать и занялся другими делами, а когда вернулся домой, город успел погрузиться в сон. На улицах было темно и пусто. Жители опасались появляться на улицах в такое время, напоминая Энрару забившихся в норы мышей.

В полной темноте мужчина зашел в дом и с усмешкой заметил стоявшую на маленьком столе горящую свечу. Решил, что именно так старуха восприняла его распоряжение об отсутствии экономии. Он забрал свечу и направился сразу в спальню. Усталость в нем усиливалась легким отвращением от собственной мирной жизни. Он представлял ее иначе, но думать об этом сейчас не хотел.

Приближаясь к комнате, мужчина потушил свечу. Он не хотел будить Вилию, но зайдя в спальню, тут же понял, что женщина не спала. Она сидела у окна, сложив руки на коленях.

− Ты не спишь? – удивился Энрар.

Женщина едва заметно вздрогнула и тут же встала, чтобы поклониться.

− Я ждала вас, господин.

Ее мягкий взволнованный голос напугал Энрара. Спешно поставив подсвечник на стол, он подошел к Вилии и осторожно коснулся ее щеки.

− Что-то случилось? – спросил он, стараясь спрятать свое раздражение. – Я навредил тебе днем?

Последний вопрос он задал почти с ужасом. Днем он действительно забылся, а потом просто оставил ее одну на полу, сославшись на занятость.

− Нет, − едва слышно ответила Вилия, заглянув в темноте в черные глаза мужчины. – Я боялась, что вы всё еще злитесь на меня.

Энрар только выдохнул.

− Я злюсь на того мальчишку, − прошептал он, тут же отступая. – Давай лучше спать.

Ему казалось это самой правильной идеей. Ощущение неловкости перед женщиной его раздражало, а мелькнувший на мгновение страх, что она может просто уйти, разозлил. Это напомнило ему первое ранение. Пустяковое, по заверению врача, но рана на спине противно ныла и мешала дышать. Лучшим спасением от этой боли был сон. Если он помогал тогда, то он должен был помочь и теперь, только сердце предательски разгонялось, стоило приблизиться к кровати.

Вилия не возразила. Она действительно боялась, что Энрар всё еще злится. Предложение Кэрола, конечно, казалось ей заманчивым, но было очевидно, что мальчишка не сможет дать ей и брату той защиты, которую обещал Энрар. Она первой шагнула к кровати. Развязав все завязочки, позволила платью просто соскользнуть с плеч и в одном тоненьком нижнем платье скользнула под легкое покрывало. Взгляд мужчины она по-прежнему чувствовала кожей. Он почти обжигал, потому, прикрывая обнаженное плечико мягкой тканью, она не удивилась, ощутив мужские руки на своем теле. Она даже улыбнулась, чувствуя, как горячие сильные пальцы скользнули по ее коже.

Не раздеваясь, Энрар погладил спинку своей женщине, а потом просто перевернул ее на живот, чтобы помять немного округлые ягодицы и улечься на них, словно на подушку. Вытянувшись поперек кровати, мужчина просто закрыл глаза, улыбаясь. Его настроение сразу изменилось, и он решился заговорить о том, что волновало его с самого начала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению