Варвар - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варвар | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Мальчишка жадно выпил половину воды, поставил кувшин на стол и уселся на лавку.

− Вы голодны, молодой господин? – спросила Гарда осторожно.

− Да, − признался Арон, выдыхая напряжение.

Он мгновенно перестал хмуриться и просто уронил голову на стол. Сил у него не было ни физических, ни моральных. Ему казалось, что он кругом был повержен. Его дом захватили варвары. Одного из них его сестра именует господином, а он должен учиться у него, потому что не способен всех их перебить.

− Он тебя обидел? – осторожно спросила Вилия, присаживаясь рядом с братом.

Арон приподнял голову, скривился и, взмахнув руками, снова уронил голову, только теперь продолжил смотреть на сестру устало. Что ответить, он не знал. Эштарец не обижал его, не бил, если не считать пары легких небрежных шлепков за неправильную позицию. Это  раздражало, злило, но совсем не обижало мальчишку.

− Я немного подсмотрела за вами утром, − призналась Вилия. – Мне показалось, он неплохо к тебе отнесся.

− Это и раздражает! – воскликнул Арон. – Так и придушил бы его со всеми его нравоучениями. Я раз пять думал, что вот-вот сейчас он мне точно всыплет, а он…

Арон просто махнул рукой и тяжело выдохнул.

− Мне показалось, что он намерен всерьез научить тебя драться.

− Намерен, а я научусь, стану лучше него и буду пинать его на своих тренировках. Тогда он не будет повышать на тебя голос, − пробормотал мальчик, притягивая к себе большое блюдо с жареными овощами и тушеной рыбой.

Он и сам не догадывался, насколько был голоден, пока не взял в руки вилку. Забыв о всяких манерах, Арон просто набросился на еду, периодически запивая ее простой водой.

− Ты мой защитник, − ласково прошептала Вилия, растрепав волосы брату. – Только ты ему таких вещей не говори, ладно?

Мальчик хотел сначала ответить, но пока жевал, явно передумал и только кивнул, продолжая заглатывать пищу.

− Не торопись, у тебя никто не станет ничего отбирать. Кстати, а эштарец вообще что-то ел?

Гарда пожала плечами, но неуверенно ответила:

− Судя по всему, он утром доел ваш пирог. Видимо, надо вставать еще раньше, если я хочу остаться в этом доме.

− Да, он разбудил меня еще до рассвета, − пробормотал Арон. – Еще темно было, а пирог мы вместе доедали во дворе.

Вилия изумленно приподняла брови. Она плохо представляла эштарца, делящего с ее братом пирог во внутреннем дворе под зарождающиеся лучи рассвета.

В этот миг кто-то робко постучал по открытой двери, явно привлекая внимание присутствующих. Вилия обернулась и тут же забыла об эштарце.

− Кэрол, − тихо прошептала она, видя в дверях молодого человека.

Перед ней стоял семнадцатилетний сын прежнего хозяина этого дома. Его левая рука была перевязана и висела у груди на тонкой полоске бинта. На красивом молодом лице были ссадины. Губы разбиты. Сам бледен, но жив. Это было главным для Вилии, лично знавшей младшего Вангура.

− Заходи, − пригласила она его. – Расскажешь, где вы теперь, как?

− Расскажу, − согласился молодой человек, но не шагнул в маленькую кухню, а протянул руку, словно аристократ, приглашающий даму на танец. – Только лучше не здесь.

Вилия только кивнула. Она не надеялась так скоро встретить знакомых, способных хоть что-то ей рассказать о происходящем.

− Я быстро, − пообещала она и, сбросив передник, выбежала из кухни.

Вот только руку молодого человека не приняла.

− Как твой отец? Он жив? Где он сейчас? – спросила Вилия, выведя молодого человека в гостиную.

− Жив, − ответил молодой человек. – Он здесь. Дом у нас отобрали, потому что я бросился сражаться. Убивать меня не стали. Мол, я безродный и не страж. Нам оставили домик для слуг, маленькую деревянную пристройку…

Он внезапно замолчал, резко приблизился к Вилии и осторожно коснулся целой рукой ее лица ласково и нежно.

− Не надо, − прошептала Вилия, сразу отступая.

− Не бойся, − прошептал Кэрол. – Я всё понимаю. У тебя не было выбора, но я всё равно люблю тебя, Вилия, я обязательно возьму тебя в жены, слышишь? Отец готов присягнуть эштарскому королю, тогда ему позволят торговать, как прежде, − молодой человек снова приблизился, поймал Вилию за руку и прошептал: – Мы с тобой сможем уплыть отсюда навсегда.

− Я не могу уплыть без своей семьи, − призналась Вилия, осторожно освобождая руку, но не отстранилась, чтобы можно было говорить очень тихо. – Только я даже не знаю, жив ли мой отец.

− Барон жив, − прошептал Кэрол, осторожно касаясь пальцами ее плеча, скользя ими по обнаженной руке к ладони, но больше не стремясь поймать ее влажные от волнения пальцы. – Он в темнице. Я его не видел, но слышал его голос. Насколько я понял из разговора, они ждут какие-то бумаги из Эштара, а потом отпустят всех, кто поклянется в верности Дешару Завоевателю.

− А кто не станет приносить клятв? – испуганно спросила Вилия, взволнованно переплетая  пальцы.

− Их казнят, − прошептал Кэрол.

Вилия жалобно выдохнула, стиснула зубы, чтобы не заплакать, и просто уронила голову на здоровое плечо парня. Отца она знала достаточно хорошо. Барон Мардо был влиятельным человеком, мудрым, но принципиальным. Гибкостью он никогда не отличался, а значит никогда не примет эштарскую власть. Услышанного ей было достаточно, чтобы в очередной раз представить, как седой барон поднимется на эшафот.

Молодой человек осторожно обнял ее. Ему хотелось утешить девушку, поцеловать ее черные волосы, завязанные непонятным узлом. Они все равно казались юноше самыми лучшими, самыми прекрасными и пахли для него как яд.

− Я убью этого эштарца, − прошептал он. – Я попрошусь к нему на работу и просто прирежу его ночью.

− Не надо, − тихо попросила Вилия. – Он не последний человек. Его смерть заметят, но она ничего не изменит.

− Но ведь он…

− Я могу уйти в любую минуту, но куда мне идти?

− Пошли к нам, − едва слышно бормотал Кэрол ей в самое ухо. − Бери Арона и…

− Это что еще такое?! – внезапно зловещим голосом спросил Энрар.

Он вернулся домой, потому что забыл список в книге, и застал, мягко говоря, раздражающую картину: его женщина стояла в объятиях другого мужчины и слушала его тихое бормотание.

Пара тут же отпрыгнула друг от друга.

− Господин,  простите, это просто мой знакомый, я просто огорчилась, узнав о гибели…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению