«А если не полицейский? Тогда кто? Репортер?» — продолжала она размышлять. Это было вполне возможно. Они по-прежнему писали Кенни сообщения на мобильный, а один позавчера заходил к ним домой.
«А если не полицейский и не репортер? — не унималось ее сознание. — Что, если это... он?»
Сара взяла телефон, чтобы позвонить Кенни в школу, но застыла в нерешительности. Ночь прошла как в сказке, и Сара не хотела, чтобы радужный пузырь грез, в котором она находилась, лопнул.
Она положила телефон. Это могло и подождать.
— Мы как будто черепаху выгуливаем.
— Цыц, — отозвалась Сара, хлопнув мужа по плечу. — Он услышит.
Кенни перевел взгляд с жены на Бандита.
— Эм-м, это же просто собака.
— Чувствительная собака, — сказала она и протянула руку. — Дай мне.
Он передал ей поводок.
Прогуляться после ужина было идеей Сары. Температура в последние несколько дней упала ниже шестидесяти
[3], и листья уже понемногу желтели. Весь район был окрашен в яркие цвета, в воздухе стоял запах древесного дыма. После неестественно долгого и жаркого лета наконец начинала ощущаться осень.
— Он не привык гулять на поводке, — проговорила Сара. — Поэтому и идет так медленно.
— А, тогда ладно. Я-то думал, это как-то связано с тем, что у него лапы всего по три дюйма в длину.
Сара рассмеялась, запрокинув голову, — просто не смогла сдержаться.
— Так-так-так, — сказал Кенни, заметив впереди своего друга, Трея. Он стоял на четвереньках и мульчировал кусты, которые росли у его крыльца. Сзади его ждало еще с десяток больших мешков.
— Эти чудеса когда-нибудь прекратятся?
Трей поднял голову и скривил лицо.
— Заткнись, Кенни.
— Привет, Трей, — поздоровалась Сара.
— Привет, Сара.
— Карли дома?
— Да, делает с Питером домашнее задание.
Сара вручила Кенни поводок и направилась через лужайку.
— Нужно кое-что спросить у нее по поводу дня рождения Джейн. Я быстро.
Трей поднялся и вытер грязные ладони о штаны. Затем погладил Бандита по голове.
— Готов к вечеру?
— Не особо. А ты?
Трей пожал плечами.
— Надеюсь, будет весело.
— Это вряд ли.
Трей кивнул.
— Да, вряд ли.
Мимо медленно проехала полицейская патрульная машина. Кенни поднял руку и помахал. Водитель удостоил его лишь взглядом и поехал дальше.
— А вот и наш дружелюбный полицейский, который смотрит за районом, — сказал Трей, проводя машину взглядом, пока та не свернула за угол.
— Тот еще мудак.
— Зато мы в безопасности.
— Ты Дэвида на днях не видел? — спросил вдруг Кенни.
— После покера нет. У меня такой завал был.
— А не замечал ничего... необычного в нем за последнее время?
— В каком смысле необычного?
— Ну не знаю. Может, он был отвлечен? Встревожен? Раздражителен?
— Нет, ничего такого, — ответил Трей, качая головой. — А почему спрашиваешь?
— Я недавно с ним пересекся. Он был не в себе.
— Из-за работы, наверное. Я в жизни не видел человека, который бы так ненавидел свою...
— Я же говорила, что быстро, — прощебетала Сара, выходя из дома. Она забрала обратно поводок и посмотрела на Трея. — Карли просила передать, что, пока ты не закончишь с мульчей, играть с мальчишками не пойдешь.
Трей улыбнулся.
— Если сегодня не увидимся, Кенни, то сам знаешь почему.
— Только попробуй! Лучше тебе не пропускать.
Трей, закряхтев от напряжения, взял очередной мешок мульчи.
— Не беспокойся. Думаю, Иен вообще от меня отречется, если я не явлюсь.
Бандит потянул поводок.
— Пора идти, — сказал Кенни. — Черепашка теряет терпение.
— Чувствую себя придурком, — простонал Трей.
— Ты и выглядишь как придурок, — сказал Дэвид.
— Посмотрите-ка, кто заговорил, — ухмыльнулся Крейг. — Тюлень-анорексик!
В девять часов они впятером стояли кругом во дворе у Иена. Все были в темном. Кенни и Трей в спортивных штанах и толстовках. Крейг и Иен в джинсах и свитерах. Дэвид по какой-то причине выбрал черные компрессионные штаны и термокофту и действительно выглядел как тюлень-анорексик.
— Чья это была идея — одеться как воры-домушники? — спросил Крейг. — Мы ведь должны быть хорошими ребятами.
— Нам нужно слиться с окружением, чтобы мы могли как следует наблюдать, — заметил Иен и показал зажатый в руке небольшой цилиндр. — Кому-нибудь нужен перцовый баллончик?
Кенни оглядел друзей и засмеялся.
— Что смешного? — спросил Грей.
— Я просто подумал, что бы сказали наши жены, если бы нас сейчас увидели. Они бы долго не смогли угомониться.
— Джейн меня видела, когда я уходил, — ответил Дэвид. — Сказала, я выгляжу мило.
— Благослови Господь эту женщину, — хмыкнул Крейг.
— Мы теряем время, — заметил Иен, глядя на часы. — На моих девять ноль четыре. Давайте сверим часы.
Кенни поднял руку.
— У меня часов нет.
— У меня тоже, — сказал Дэвид.
Трей и Крейг также показали голые запястья.
— Боже, — проговорил Иен. — Телефоны хоть есть?
— Есть, — ответил Крейг с улыбкой. Остальные вытащили свои.
— Предлагаю разделиться на две группы, — продолжил Иен. — Одна пойдет на север и вернется по Ригэл. А вторая пойдет на юг и повернет назад, когда дойдет до Сикамор. — Он взглянул на остальных. — Что думаете?