Арабелла - читать онлайн книгу. Автор: Мария Саванна cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арабелла | Автор книги - Мария Саванна

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Уж постарайся! Но не смей приводить никого в наш дом, понял?

Она договорила и рассерженно ткнула пальцем мне в грудь.

– Совсем недавно, Эвери, я был таким же беспомощным и бездомным, как Ари.

Во мне закипала обида.

– Мартин, я всё понимаю, при других обстоятельствах я была бы рада ему помочь, но когда мне приходится выбирать между моей семьёй и чужим ребёнком, то выбор очевиден. От тебя хотя бы есть польза. А тому пацану от силы лет двенадцать. Что он может?

– Ни о каком выживании речи не идёт! – не выдержал я. – Ты сама это прекрасно знаешь. Вам не выжить! Всё-равно дни здесь сочтены. Вопрос только в том, как вы их проживете. Ты можешь верить во что угодно, но Сарра больна и скоро умрет. А за ней и вы.

Эвери ещё шире открыла глаза. И даже Чарли от моих слов смутился и сделал шаг назад.

– Я просто очень боюсь, понимаешь? – сказала она тише прежнего. – Мне страшно. И теперь я отвечаю за детей. Они не должны страдать. Я просто делаю всё, чтобы защитить их.

– Знаешь что? – Я пойду, найду этого мальчишку и мы с ним придумаем, как жить, пока мы здесь, а когда мы вернёмся в Арабеллу, у Ари появится новая семья.

Я договорил, развернулся и быстрым шагом пошёл вниз по лестнице.

– Мартин! – закричал Чарли.

– Не будь дураком, прошу! Куда ты пойдёшь один? – обиженно крикнула Эвери.

– Подожди! Я с тобой пойду, – крикнул Чарли и побежал за мной.

– Ну и дураки! Мартин, если с Чарли что-нибудь случится по твоей вине, то я за себя не отвечаю.

Я молча шёл вперёд.

Морис в темноте напоминал подземное царство, так что я был крайне рад, что Чарли, который знал этот город наизусть, пошёл со мной. Без него поиски Ари могли сильно затянуться.

– Тебе стоило послушать сестру. Дома всегда безопаснее, – сказал я.

– Нет. Без меня тебе не справиться. Я не злюсь на неё, но последнее время она слишком…

– Расчётлива, – закончил я за него.

– Да, наверное. Но она хорошая, я это знаю. Как она сказала, при других обстоятельствах она поступила бы по-другому.

– Но нет никаких других обстоятельств, Чарли. Всё так, как есть. Посмотри вокруг. Везде хаос, болезнь и смерть, а он совсем ребёнок.

Я остановился, чтобы посмотреть Чарли в лицо, но тьма резала глаза.

– Я знаю, Мартин, знаю, поэтому я здесь, – спокойно ответил он.

В этот раз, как и много раз до этого, я поражался тому каким рассудительным мог быть Чарли в свои четырнадцать лет. Я потратил не один год, чтобы понять, что именно сделало его таким. А тогда я просто продолжил идти, переполненный гордостью за своего младшего друга.

– Слушай, я не уверен, но по слухам Ари и Мария последнее время жили на улице. Что-то случилось у них в доме. Их вроде как выгнали оттуда.

– Как они не замёрзли насмерть?

– Не знаю, но, думаю, они согревались огнём, это единственный способ.

– Это значит, нам надо искать костёр, так?

– Да. Они не могли уйти далеко, а раньше жили в том вот доме.

Чарли указал на каменный десятиэтажный дом в сотне метров от нас.

– Хорошо. Сперва зайдём туда. Может кто его видел.

Мы поднялись на крыльцо и я постучал в большую металлическую дверь. Некоторое время нам никто не открывал, но затем послышались медленные шаги. Дверь заскрипела и из темноты появилась седая голова.

– Кто здесь? – спросил хриплый мужской голос. Обладатель головы стал протирать глаза, пытаясь нас разглядеть.

– Доброй ночи! Меня зовут Мартин, а это Чарли. Мы ищем нашего друга Ари. Он жил в этом доме какое-то время, мы подумали, что кто-то мог его видеть.

– Ари, – задумчиво прохрипел старик.

– Да, он невысокий с белыми волосами, – добавил Чарли.

– Белые волосы, говорите? – протянул старик и открыл дверь пошире.

Его лицо осветил луч света от старой лампы, висящей на стене. Он вдруг улыбнулся нам своим беззубым ртом и морщины на его лице стали ещё глубже. Седые, торчащие во все стороны волосы, добавили открывшемуся образу отталкивающей таинственности. Старик молча переводил взгляд с меня на Чарли и обратно, словно пытаясь разглядеть что-то.

– Простите, если Вы не знаете его, мы поспрашиваем других жильцов дома, – сказал я.

Он резко вскинул голову и заглянул мне в глаза.

– От чего же? Я знаю Ари. Конечно, я его знаю. И если он ваш друг, то мой долг отвести вас к мальчику.

Он договорил и нам снова открылась жуткая улыбка.

Старик впустил нас внутрь и повёл по слабо освещенному коридору, в глубь дома. Дойдя до самого конца, мы свернули в узкий проход, за которым находилась лестница. Поднимаясь, я несколько раз чуть не полетел вниз, споткнувшись о ступени, потому что эта часть дома совсем не была освещена. В это же время старик не испытывал никаких проблем, будто видел в темноте.

– Я не представился вам, молодые люди. Моё имя Хасан, – сказал он, когда мы, поднявшись на нужный этаж, снова оказались в освещённом коридоре.

Я почтительно наклонил голову, выражая своё уважение к его возрасту. Так же сделал Чарли.

– Я встретил Ари этим утром. Мальчишка совсем потерян, – сказал старик. – И знаете что, мальчики? – продолжил он. – Я хороший человек. Так все говорят. И я прожил долгую жизнь, очень долгую.

Я поднял на него глаза.

– Но жизнь такая штука, никогда не знаешь, что случится завтра. И вот что я вам скажу: даже если сегодня вы радуетесь лучам солнца, надо быть готовым к тому, что завтра, возможно, придётся бороться за то, чтобы остаться живыми, – он говорил медленно и протяжно.

– Вы правы. Выжить стало не так просто. Поэтому мы и ищем Ари. Чтобы помочь, – сказал я.

– Я покажу вам, где он. Но выслушайте меня для начала, – ответил он раздражённо, мышцы и кожа под его глазами несильно дёрнулись. – Я хочу, чтобы вы поняли, когда наступает тьма, наши поступки нас больше не определяют. Они лишь следствие беспощадно распорядившейся судьбы. Вы согласны?

Я хотел возразить, но Хасан не дал мне слова.

– Мы с вами живём в мире, некогда пригодном для жизни, но теперь это место – наша могила. Вопрос только в том, кто протянет дольше. Я просто хочу, чтобы вы помнили, что старый Хасан был хорошим человеком.

Не успел я сообразить, прелюдией к чему была его речь, как в его руке блеснул пистолет. Я такое оружие видел второй раз в жизни. Симон оставил один на случай нападения. И когда мы оказались на мушке у Хасана я пожалел, что в пылу ссоры с Эвери мы и не подумали захватить пистолет с собой.

Старик выставил оружие перед собой на согнутой руке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению