Арабелла - читать онлайн книгу. Автор: Мария Саванна cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арабелла | Автор книги - Мария Саванна

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Я был поражён стойкостью её спокойствия.

– И сколько вы так живёте?

– Чуть меньше трёх лет назад заболел первый человек. Через месяц число погибших превысило тысячу. С первого кашля до смерти проходит в среднем не больше десяти дней.

– И вам не страшно? Я имею в виду смерть. Вы её не боитесь? – спросил я.

– Видишь ли, Мартин, ещё до того, как ты появился здесь, я знала кое-что про Арабеллу.

Я молчал.

– Я знаю, что это не конец, я знаю, что есть дорога дальше. Так что нет, почти не боюсь.

Она светло мне улыбнулась и продолжила идти. Её длинные густые волосы были аккуратно собраны в косу, оголодавшее тело одето в старое, тёмного цвета, платье до земли и шерстяную накидку.

– Это Вы говорили с Симоном про Арабеллу? Он упомянул, что знает о ней.

Сарра пожала плечами.

– Но откуда узнали Вы? Как?

– Я знала кое-кого оттуда. Её звали Лимбо. Она была вроде тебя: не мёртвая, не живая. Я знаю об Арабелле много. Даже больше тебя, полагаю.

– Вы знали Лимбо? Я слышал о ней, но никогда не встречал.

Сарра резко остановилась и обернулась ко мне:

– Слышал? Что ты знаешь? Она там? В Арабелле? – спросила Сарра, и мне только на миг показалось, что что-то в её голосе изменилось.

– О ней вообще мало что известно. Говорят, она была первым Смотрителем, ещё до Льва. Сам Лев рассказывал мне о ней немного. Всегда говорил, что не хочет вспоминать то время. А кто-то считает, что Лимбо – только легенда, и её никогда и не было; кто-то говорит, что она лишилась здравого ума.

– Я знала её, – сказала Сарра, с усилием улыбнувшись. – Хорошо знала. Можешь быть уверен, она существовала. Я, по правде говоря, была уверена, что она уже давно покинула Арабеллу.

– Она говорила с Вами об Арабелле? Смотрители так не делают, это же опасно, – я недоверчиво сощурил глаза.

– Она говорила со мной обо всём. Об Арабелле, о Боге, об Озере Смерти.

Я застыл на месте. Мой и так пустой желудок ещё сильнее сжался в спазме страха.

– О нём нельзя говорить. Что Вы знаете? Никто о нём не знает. О нём невозможно знать, – проговорил я не своим голосом.

Промозглый ветер раздувал тонкие ветки деревьев и мои непослушные волосы.

Сарра снова обернулась ко мне и посмотрела взглядом настолько пронзительным, что я не выдержал и отвёл глаза. В нём было и смирение, и жалость, и хронический ужас.

– Скоро всё изменится в Арабелле. Симон всё изменит, – сказала она строго. – Не думаю, что ты когда-нибудь ещё увидишь её такой, какой знал.

Я положил руку на шею, убеждая себя, что сонная артерия всё ещё снабжает мой мозг кислородом. Я смотрел на Сарру и пытался не поверить её словам, высмеять их нелепость. Но она говорила правду. Я словно знал это, видел в твердости её взгляда.

Я хотел бежать, но не знал куда и зачем. Хотел кричать, но и это было бессмысленно.

– О чём Вы? – как мог тихо спросил я.

– Мартин, ты хороший мальчик, я это вижу, – сказала она и протянула ко мне руку, но я нервно отстранился. – Уверенна, большинство людей там прекрасны. Но Арабеллой правит нечто страшное. То, что страшнее смерти или Бриса. Арабелла – это ловушка, Мартин. Симон отправился туда, чтобы сделать её свободной, прежде чем мы туда попадём.

– Арабеллой никто не правит, Сарра, – сказал я сквозь сжатые зубы. – Это не страна, не государство. Арабеллой правит только Бог.

Её губы подёрнулись в попытке улыбнуться и глаза покраснели.

– Об этом я и говорю. Нет никакого Бога.

И прежде, чем я успел взорваться праведным гневом, она добавила:

– Я встречала того самого Селвина однажды. Трусливое и подлое существо. Если ты не станешь кричать или драться со мной, я расскажу тебе о нём.

Первый раз за целую жизнь я пережил обиду такой силы. Сарра будто выстрелила прямо мне в лоб, разорвав все связи в и так ослабленном сознании.

Она уверенным шагом двигалась к реке, я, еле переставляя ноги, шёл за ней. Она говорила, а я покорно принимал свою участь её слышать.

– Он сделал это с Морисом тогда. Отравил воздух, воду и землю. Обрёк нас на такой конец. В нём очень много злости. И никто об этом и не догадывался. Никто, кроме меня и Симона. И Лимбо, конечно. Все пытались найти разгадку этой болезни научными методами. Называли Брис уникальным природным явлением, самым таинственным и опасным в истории. Но мы всё видели. Он проклял нас вместе с островом. Но не в этом ужас.

– Селвин, великий наш Бог. Наш Отец, наш Создатель, – безучастно повторял я в ответ Сарре.

– Ужас в том, что он делает в Арабелле. Убивает людей. Подчиняет их умы и забирает жизни.

– Наш Спаситель, человеколюбивый отец, – продолжал я.

– Ты знаешь, Мартин, что случится с человеком, если убить его в Арабелле? – спросила Сарра.

– Точка ноль, рождение на Земле, новое тело, – машинально ответил я.

Заслуга Льва, как моего учителя, была в том, что теорию я знал лучше, чем имена близких. – Но у нас такого не случается.

– Именно, точка ноль. Туда он отправляет тех, кого забирает себе, обещая вечную жизнь. Он убивает их.

– Зачем вы говорите мне это? Зачем врёте? – спросил я.

– Я хочу, чтобы ты понимал, что ждёт Арабеллу. Чтобы ты был предупреждён. Это ведь замкнутый круг. Люди умирают на Земле, попадают в Арабеллу, там Селвин убивает их, и они снова оказываются на здесь. Но Озеро Смерти в Чёрных Горах, оно существует. И за ним на самом деле что-то есть. Это и есть место, где круг должен разорваться, там продолжение пути. И Симон найдёт его любой ценой, ради нас. Мы ведь уже убиты, только умрём немногим позже.

– Сарра, простите меня за эти слова, но Вы в плену воображения. Причём не своего, а чужого, – сказал я снисходительно. – Вероятно, легенды не лгут. Лимбо, если и существовала, то была безумна.

– Я верю своим глазам. Я всё видела. Придёт время, Мартин, и ты всё поймёшь, всё узнаешь, – она улыбнулась мне. – Только ты не бойся, не стоит. Всё сложится лучшим образом.

Но я не перестал бояться. Я боялся каждый день, который провёл в Морисе. Страх не покидал меня даже во сне. Я боялся за своего отца, за Льва, за всех, кого знал и любил в Арабелле. Я мог только догадываться, как станет действовать Симон. Но ещё сильнее я боялся за Сарру и её детей. Они были так добры, но при этом так несчастны. Они не могли просто жить. Я пытался делать всё возможное, чтобы облегчить их существование. Я старался делать всю тяжелую работу сам. Целые дни уходили у меня на то, чтобы бродить по городу в поисках растопки. Иногда я возвращался с пустыми руками. Такими ночами нам приходилось мёрзнуть и пытаться согреться друг об друга. Случалось так, что голодные дни не прекращались. Для меня такая жизнь была непривычной и тяжелой. Я сильно потерял в весе, ослаб. Изо дня в день я чувствовал себя всё хуже. И однажды, спустя несколько месяцев, я осознал, что стал в точности похож на малыша Чарли и его братьев. В моём сердце поселилась тревожность, которая с каждым днём становилась всё более ощутимой. И я никак не мог понять, как люди, живущие в этом мире, могут быть такими жизнелюбивыми. Где бы мы ни находились, они всегда пели. Песни их были о радости, о солнце и море. Ещё они любили танцевать. Взявшиеся за руки, громко смеясь, абсолютно босые, в изношенной грязной одежде, они кружились под открытым небом. Даже в холод, даже под проливным дождем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению