Да, капитан! - читать онлайн книгу. Автор: Лея Кейн cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Да, капитан! | Автор книги - Лея Кейн

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не понимаешь. Шанард Вибас лучший моряк за всю историю этого мира. Он нужен нам, если мы хотим добраться до амадина. Ты возьмешь его, а за ним пойдут остальные. Без него тебе никто не доверится. А он не поплывет с тобой без Аври.

— Ты еще хитрее, чем она, — коварно улыбнулся Ксандр. — Как тебя зовут-то, красавица?

— Аврора.

— Что ж, Аврора, даю тебе время до утра. Надеюсь, ты того стоишь. — Обойдя меня, Ксандр двинулся в сторону пляжа. — Кстати, — он обернулся, — у тебя красивые глаза.

— Ты тоже ничего, — пробурчала я, представляя, какой сложный разговор с Шанардом меня ждет. Мне придется убедить его отправиться за амадином после того, как Аври пять лет доказывала ему, что эта затея безумна, а от старпома надо избавиться.

Да уж, попала в книгу, потому что влюбилась, а пришлось разгребать чужие проблемы!


Да, капитан! Глава 10 Да, капитан!

По возвращении в паб мне пришлось отвечать перед капитаном, о чем я разговаривала с Ксандром.

— Просила его вспомнить, чем он обязан тебе, и поступить по-мужски, — соврала я, проклиная себя за это.

Шанард поднес кружку ко рту и отпил, поверх нее переглядываясь с Кайдом. Они не доверяли мне. И правильно делали!

— Я не хочу, чтобы ты просила за меня, — тихо, но грозно сказал капитан, ставя кружку на стол. — Я не из тех, кто прячется за дамской юбкой.

— Извини. Я хотела как лучше.

— Никто ни в чем тебя не обвиняет, — улыбнулся Кайд. — К тому же мы уже решили, как вернем себе «Бреасу». Верно, капитан?

Шанард положил ладонь на мушкет на поясе и, стиснув зубы, кивнул.

Нет! Не задумали же они убить Ксандра?! Тогда нам точно не видать амадина!

Нервно кашлянув, я вполголоса сказала:

— Мы можем обойтись без кровопролития.

— Теперь нет, — ответил капитан. — Ты же сама этого хотела. Пришло время.

— Хочешь, чтобы Кенаукут повесил тебя посреди бухты? А как же наши люди на Плиесе? — Я придвинулась к Шанарду и положила свои ладони на его руки. — Тебе что-то нужно, попроси Ксандра. Он нуждается в тебе и пойдет на любые условия, лишь бы заполучить тебя.

— Я не собираюсь унижаться перед ним! — настаивал капитан. — И я все равно не поплыву без тебя! — Он встал и, швырнув на стол две монеты, зашагал к выходу.

— А если он возьмет меня в плавание?! — крикнула я ему вслед, тем самым приковав к нам всеобщее внимание.

Всего на полмига Шанард замер, а потом молча покинул «Буй». Горько вздохнув, я перевела взгляд на Кайда.

— Он подумает, — улыбнулся он.

— О том, чтобы убить Ксандра по пути за амадином? — буркнула я.

— Это уже от него будет зависеть. Ты же знаешь, капитан не убивает без веской причины. А сейчас его нервирует, что Ксандр выстроил вокруг себя защиту.

— Как? — не поняла я.

— Ты серьезно? — засмеялся Кайд. — По-твоему, Ксандр по доброте душевной спас Шанарда? Он знал, чем обернется утрата «Гларка» и заранее сделал нашего капитана своим должником.

Моргнув и в недоумении открыв рот, я откинулась на спинку стула и прошептала:

— Вот же мерзавец.

— Странно, что ты сразу не догадалась. Ксандр давно научился подстраиваться под ситуации и извлекать из них максимальную пользу для себя.

— Раз капитан не собирается убивать его, то как он планирует заполучить «Бреасу»?

— Тебе не понравится мой ответ.

— Говори уже!

— Я повторно предложил ему аферу с твоим участием, — виновато признался Кайд.

Меня будто мешком по голове огрели. Подскочив со стула, я окинула Кайда обиженным взглядом и поспешила выйти из паба. Он помчался за мной.

— Ну прости, Аври! — Кайд вырос передо мной, преградив путь, когда я направлялась к резиденции Кенаукута. — Я просто не хочу терять корабль. Черт, я полжизни провел в море! Я не знаю ничего, кроме пиратства!

— И ты готов отдать Кенаукуту меня ради «Бреасы»? — Я уколола его злым взором.

— Не отдать, Аври! — тяжело вздохнул Кайд. — Опоить его и сымитировать ночь. — Он положил руки на мои плечи и, склонившись, заглянул в лицо. — Что мы будем делать на суше? Собирать ракушки и плести браслеты? Без корабля мы не выживем.

— У нас есть выход: принять предложение Ксандра!

— Шанард не пойдет на это!

— Почему же? — Я изломила бровь и, вплотную подойдя к Кайду, игриво поправила его жилетку. — Как только мы окажемся в опасности, Ксандр сам отдаст полномочия капитана Шанарду. Элементарно потому что не будет знать, как спасти корабль и команду. А опасностей впереди будет много. Хочешь вернуть нам «Бреасу», помоги мне убедить Шанарда согласиться на сделку с Ксандром. Подготовь его, а уже ночью я возьму все в свои руки.

Кайд нахмурился и, улыбнувшись уголком губ, опустил свои руки на мою талию.

— Ну ты и ведьма, Аври.

Считай меня, кем хочешь. Я просто хочу выжить и выбраться из книги!

— По рукам? — деловито спросила я.

— Да, капитан! — Он легонько чмокнул меня в щеку и, отпустив, отправился на поиски Шанарда. А мне предстояло подготовить нашу комнату для предстоящей решающей ночи, поэтому я двинулась дальше.

Чтобы расположить Шанарда к себе, одного известного пути к сердцу мужчины через желудок мало. Я должна устроить праздник всех чувств. Кокетство, эротичная одежда, соблазнительные позы, жесты, мурчащий шепот будут ласкать его глаза и уши. Ароматические свечи и вкусный ужин с рюмкой рома, несомненно, увеличат мои шансы на победу, сразив его обоняние и утолив голод. А моя бархатная кожа, плавные изгибы молодого тела и шелковое белье заставят его держать меня в своих объятьях вечно. Все это я знала не из личного опыта, а из женских романов, которых перечитала не одну дюжину.

Домоправительница Кенаукута остолбенела, когда я перечислила ей все, что мне нужно. Аври никогда не создавала романтическую обстановку для своих мужей. Она считала, что одного ее тела им вполне достаточно.

— Где я должна достать вам ароматические свечи? — возмутилась домоправительница, взглядом уничтожая во мне желанную женщину.

— На рынке. А если не найдете там, загляните в «Буй», спросите у шлюх, где они их берут, — сдержанно ответила я. — И без шуточек.

Этой змее понадобилось полдня, чтобы раздобыть и принести мне все, что требовалось. Она не преминула возможностью поворчать, как сложно было найти темно-коричневые шторы и постельное шоколадного цвета, явно намекая, чтобы я заплатила ей за услуги сверх положенного. Даже заморочилась с серебряными подсвечниками и только что распустившимися цветами, помогла мне оформить интерьер и польстила, что на таком фоне я буду выглядеть искусительницей. На мою удачу, я знала, что с этой женщиной надо быть поосторожней. Я наказала ей проследить, чтобы нам вовремя принесли ужин, и выпроводила ее за дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению