Ассистент для темного - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ассистент для темного | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Мартин нахмурился. Кажется, он не поверил, что я так легко сдалась. А Лешек исчез. Обиделся, что я закончила расследование, не разоблачив убийцу. Что ж, так лучше. Потому что никто не помешает мне осуществить задуманное. Десмонду о предстоящей беседе с архимагистром и наместником пока говорить не стану. Сперва получу неопровержимые доказательства, а затем предъявлю их некроманту и леру Беде. Никто больше не усмонится в том, что я достойна работать в полиции! Только к беседе с подозреваемыми нужно хорошенько подготовиться, а еще лучше — записать разговор на звуковой спекторофон, новейшее изобретение Мартина для полиции Ликарнии. И продумать защиту от зелья забвения. По этому вопросу решила посоветоваться с мамой любвеобильного аптекаря. Он вроде что-то говорил о ее чудодейственных кремах. Сама я вряд ли изобрету подходящее средство за такой короткий срок. Да и на работу пора. Но вначале решила заехать в полицейский участок и предупредить лера Беде об увольнении. Надеюсь, он нашел мне замену.


Главный инспектор на мой вопрос о замене нервно заерзал на стуле:

— Я, конечно, подобрал для лера Десмонда оболтусов… бррр… ассистентов. Жаль, они не такие находчивые и боевые, как вы, лира Адамс. Может, поработаете еще чуток на некроманта?

— Никак не могу — обстоятельства. А лер Десмонд — прекрасный учитель! — уверила я инспектора. — Он поможет вашим кандидатам освоиться. Так что насчет моего устройства на работу в полицию?

Беде еще сильнее занервничал:

— Придется немного подождать, у меня пока нет свободных вакансий. Вот если успешно раскрою последнее дело — другой вопрос, можно выбить бюджет. Но там попахивает политикой, как бы меня самого не уволили.

— Дело лиры Лисяндры попахивает политикой? — вскинулась я.

— Лира Мартишка, не лезьте вы в это, — вздохнул Беде.

Не стала говорить, что влезла уже по самые уши, лишь повторила вопрос:

— Так когда мне ждать назначения на должность инспектора?

— Пока могу предложить вам должность консультанта на полставки.

— Всего лишь консультанта? — расстроилась я.

Даже не помощником инспектора берут!

— Консультанта по техномагическому оснащению участка, — закончил фразу главный инспектор, а я удивилась. О такой работе я никогда не задумывалась. Беде продолжил уговаривать: — Сами посудите, следовать из вас неопытный, мне учить некогда. А вот ваши магические штучки нам очень пригодятся. Так что приходите в участок консультантом, потом дорастете до младшего инспектора, подучитесь. А?

— Я подумаю, — неопределенно пожала плечами, потому как пока не понимала всей прелести данной работы.

— Подумайте. А сейчас извините, у меня полно дел. Да и бал этот во дворце, чтоб его! Мне ж охрану организовывать. Шутка ли: король приехал, да еще важных вельмож с собой привез. Уж о преступнике и вовсе молчу.

— А вы не молчите, лер Беде. Расскажите, кого подозреваете в убийстве лиры Лисяндры?

— Ох, лучше не спрашивайте! — Главный инспектор опустил голову и несколько раз ударился лбом о столешницу. — Легче в отставку уйти, чем принять версию Капулько и вашего Десмонда. Они такие предположения мне выдали, что от этого у меня вторые сутки несварение! Хорошо хоть решили прищучить подозреваемого после бала, когда король уедет.

Я воспрянула духом: раз убийцу лиры Лисяндры до сих пор не поймали, а у полиции одни предположения, значит, у меня есть шанс отличиться и самой раскрыть это дело!

— А если я поймаю преступника и расколю, возьмете меня инспектором? — решила идти напролом.

— Тогда и обсудим, — неопределенно ответил Беде. — Но лучше бы вы нам не мешали, лира Адамс, а то опозоритесь сами и меня заодно. Мы уж как-нибудь своими силами вычислим злодея.

В комнату заглянул Бергамаско, и инспектор уже не слишком любезно попросил меня удалиться. И передал папку с характеристиками новых кандидатов на должность ассистента темного мага.

— Вы уж документики сами подпихните леру Десмонду. Помнится, вы говорили, что у вас с ним доверительные и уважительные отношения? Вот пусть уважит, отпустит вас без скандала и возьмет нового ассистента.

— Подпихну, — согласилась я, забирая папку.

И приняла окончательное решение пойти сегодня на торжественный прием, чтобы прощупать архимагистра Страшневицкого и наместника Кристиана. От их признаний, можно сказать, зависит моя дальнейшая карьера.

Пока же отправилась в дом к леру Десмонду сообщить, что ассистент Корф у него больше не работает.

Бонифаций проводил меня в столовую. Там я застала чудесную картину: семья некроманта в полном составе завтракала.

— О, Мартишок, садись с нами! — обрадовалась Леокадия, увидев меня.

Лер Десмонд улыбнулся своей новой чарующей улыбкой, поднялся и отодвинул стул, словно я не его помощник, а зашедшая на чаепитие невеста. Бабушка громко закашлялась и бросила на внука хмурый взгляд, тот поторопился вернуться на место. Дедушка Урий, которого я впервые видела бодрствующим, подмигнул мне и налил чаю. Бублик уселся мне на колени и жалобно заморгал красными глазками, требуя поделиться сладостями.

— Как ты себя чувствуешь, Марти? — поинтересовался лер Десмонд.

В голосе сквозила такая забота, что я поперхнулась. Переживает, бедный, что ассистент получил производственную травму. Так даже лучше: не будет возражать, когда увидит заявление об уходе. Можно сослаться на то, что должность ассистента не совместима с моей жизнью.

— Чувствую странно, — неопределенно ответила я.

— Голова не болит? Не кружится? — вновь задал вопрос начальник.

— Не кружится, — подтвердила я.

— Значит, танцевать сможешь, — улыбнулся Десмонд, а бабушка опять закашлялась. Некромант уточнил: — С местными красавицами. Кстати, на бал пойдешь ты или Мартишка?

— Может, они оба придут, — хихикнула старушка.

Вот если бы не знала, что у нее бракованный ауроспектрум, подумала бы, что меня раскусили. Но с другой стороны, тогда давно бы выгнали из ассистентов.

— Зачем Мартишке идти? Это не ее круг общения, — нашлась я.

— Я собирался ее всем представить как мою невесту, — ответил некромант.

— А она разве дала согласие?

Хоть я и вредничала, но было приятно, что Десмонд не отказался от серьезных намерений. А вдруг я правда ему нравлюсь? Как он там сказал Красимирке? Что встретил «ту самую»!

— Я был уверен, что она согласилась, — неожиданно растерялся некромант. — Ведь все сделал так, как ты и советовал: цветы отправил, книгу купил, еще конфеты и пирожные…

— Платье, — подсказала я. — Но главного вы не сделали.

— Чего?

— Не объяснились с ней. Не признались в чувствах, если они, конечно, у вас есть, — тихо произнесла я, отчего-то смутившись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению