Сны и башни - читать онлайн книгу. Автор: Тимофей Царенко cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сны и башни | Автор книги - Тимофей Царенко

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Мы это… по делу… – Рей шмыгнул носом и виновато огляделся. Только что приятели разгромили какую-то лабораторию, в которой два не слишком живых молоды человека эксгумировали останки третьего.

– Ах, так вы еще и по делу? Хотите сказать, что не просто перебрали в борделе, а специально пришли сюда чтобы учинять погром? Извольте доложиться, чем мирные некроманты – историки вам так не угодили? – Продолжал бушевать старик, и стало ясно что он тоже… Не слишком человек, или не слишком живой. В его рту клубилась тьма, за рядом пилообразных зубов.

– Так это, государственной важности… – Труп лежать смирно не хотел и норовил выпасть из ниши. Сейчас его рука упала Салеху прямо на лицо.

– И какая государственная важность заставила вас второй раз умертвить беднягу Эрика?

– Вообще то он Мартин – Салех покосился на табличку, что болталась на лацкане белого халата.

– Да? Да какая, к дьяволу разница, если он все равно мертв? – распалялся старик.

– Так он и был мертв, разве нет? – Салех озадаченно почесал затылок.

– Вы испортили ценное государственное имущество, джентльмены. Так понятнее? А еще я знаю, что вы богаты, и легко возместите убытки короны по весу моих аспирантов в серебре! Кстати, разрешите представиться, Ректор кафедры некромантии, Генри Мерлох.

– Сколько? – Взвыли приятели хором.

– Это грабеж! – Рей аж глаза вытаращил от возмущения.

– А что вы хотели, молодые люди? – Старик уже успокаивался. – Вот вы пришли и учинили дебош со смертоубийством. А я в ответ вас ограбил. У меня как раз фонда истощились. А по документам вы пришли с государственным запросом, а я вам вежливо ответил, и мы расстались, вполне довольные друг другом. Ясно?

Рей, который все это время крутил крупную серебряную пуговицу на вороте рубахи, эту самую пуговицу оторвал и когтем отправил в полет. Пуговица со свистом пересекла коридор и бесследно исчезла в старике. А потом зазвенела по камням пола.

– Да, джентльмены, вы меня не разочаровали. Сходу же грохнуть решили. Прям ни мгновения не сомневались. Не люди, а звери дикие. Мне надо издевательски говорить, что вы не сможете причинить мне вреда и я могу быть за сотни лиг от вас? Или уже сами догадались?

– Догадались. – Буркнул Рей смущенно, и шаркнул протезом. Звякнуло так, что скривился даже маг.

– Ну раз догадались, то тогда следуйте за мной, расскажете, что там за дело государственной важности, ради которого вы отдали столько денег!

– Одну убытки от этой работы – Салех обиженно считал в уме, сколько они успели мертвяков упокоить. Ректор посчитал не всех.

– Может, штраф можно будет оспорить в суде? – Беспомощно протянул Гринривер.

– Джентльмены, вы всерьез рассчитываете судиться с государством в государстве, где суды существуют чтобы обеспечивать комфортную работу этого самого государства? – В голосе Мерлоха сквозила ирония.

– Ну, идеальное балансирование социальных процессов предполагает независимость всех трех ветвей власти, судебной исполнительной и законотворческой. – Немного неожиданно выдал Рей.

Ричард и старик остановились. Переглянулись.

– Мистер Салех, я вынужден признаться, я не знаю, что меня пугает больше, то что вы знакомы с идеями демократии или то, что вы при этом паладин светлой церкви.

– А то, что я волшебник тебя устраивает? – Рей нехорошо улыбнулся.

– Профессия не уродует моральный облик человека, в отличия от политических взглядов. Мудро ответил Гринривер.

– Перед государством? – Уточнил громила.

– Что?

– Ты хотел сказать, «перед государством?». Профессия не уродует моральный облик человека перед государством, в отличие от политических взглядов. – Терпеливо разъяснил Рей Салех.

Старик громко зааплодировал.

– Джентльмены, ценю остроумные диалоги. Я снижаю ваш штраф на пять процентов! Продолжайте! – Ректор аж улыбнулся. Жабий рот очень широко растянулся.

– Мистер Салех, мне кажется, или наш собеседник действительно только что попытался нас заставить устроить перед ним балаганное представление двух клоунов? – В голосе Гринривера было просто море осколков застывшего на морозе яда.

– Ага, и только что он нам скинул… – Рей наклонился к самому уху приятеля и зашатал. – Может все-таки спляшем, а? За такие-то деньжищи?

Мерлох довольно расхохотался.

– Еще пара процентов, господа! Вы уже уменьшили ваш долг аж на семь процентов!

Пока компания добралась до кабинета, приятели отыграли еще пятнадцать процентов от штрафа. Вернее, отыграл Салех, который уговаривал Ричарда развлечь ректора, а тот скрипел зубами и едва не дымился.

– Джентльмены, излагайте. – Старик уселся в кресло.

– Мы желаем получить справку за два исторических периода. Что за государства существовали на территории нынешней империи. Это должны быть государства, которые использовали диалекты староимепрского как государственный язык. В этих хрониках может упоминаться король- чародей. И школа магии черпания. Вторая справка должна касаться нынешней императорской династии. Мы желаем знать, случалось ли прежде, чтобы появлялись башни, сами по себе. И третий вопрос, известно ли что-то о родовом даре «светлое чрево», который влияет на фертильность и здоровье детей. Кто был носителем, где был похожий и так далее.

– Надеюсь, вы хотя бы догадались все это оформить по циркуляру? В качестве секретаря я стою очень дорого. А всех сотрудников, что могли бы вам помочь вы уже упокоили.

– Да, вот! – Ричард извлек из внутреннего кармана пиджака письмо и протянул его Мерлоху. Протянул с издевательской усмешкой. Которая пропала, когда ректор конверт взял и сунул в карман брюк, сминая.

– Ричард, дозволяю вам меня потрогать. Уверяю, я совершенно бестелесный!

На такое предложение Ричарад попробовал опрокинуть кресло, на котором сидел лич. Но только пробежал сквозь него и едва не врезался в стену.

– Сер Ричард, а хотите я вам покажу как разнообразно можно убивать с помощью этой чудесной магии? – Старик внимательно изучал графеныша. – Я слышал, вы большой ценитель, к тому же можете оценить все тонкости и нюансы. Пару сотен разных способов, да…

– Сэр Мерлох, советую не забывать вам что я бессмертный! И могу вам это припомнить и через сотню лет! – Прорычал в ответ Гринривер.

– Когда, ты, болван, разменяешь сотню лет, я разменяю очередную сотню лет. Мальчик мой, нас с тобой разделяет пропасть. Натуральная пропасть. Так что не будь смешным, пасть захлопни, и прояви хоть капельку уважения. – Старик перевел взгляд на громилу.

– А вы тоже молодой человек не дергайтесь. Вас сейчас инстинкты ведут, которыми вас наградили вместе с благословением. Ну, скажите мне за что вы меня так ненавидите? Можете сформулировать, когда эта мысль пришла вам в голову? А? Не можете. Ну вот и не суетитесь. – Старик зевнул – и потянулся, ничуть не вспоминая о приличиях. После чего бросил на приятелей лукавый взгляд. – Ответы вам пришлют с вестовыми. Как и сообщения о штрафе. – Видеть вас больше не желаю!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению