Мой личный принц - читать онлайн книгу. Автор: Яна Мелевич cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой личный принц | Автор книги - Яна Мелевич

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Вот же бесцеремонная... бормошмыга!

— Заткнись! — ощерился Эрик, сжимая мою руку. — Абель, какого демона эта женщина делает во дворце?!

— Служит мне, — мрачно ответил принц, хватая за плечо Ригнак и оттаскивая ее к выходу. — Идемте, капитан. Не испытывайте мое терпение, — последнюю фразу он произнес уже на языке друидов. Явно для того, чтобы не услышали посторонние.

— Слушаю и повинуюсь, ваше высочество, — съязвила она в ответ. Магические браслеты раскалились от воздействия ее магии. Они посмотрели друг на друга, пока один из гвардейцев не толкнул Ригнак.

— Шагайте, капитан. Его высочество отдал приказ.

Общество любило скандалы и сплетни. Если на балу случилась катастрофа, то люди обязательно обсуждали произошедшее весь вечер. А потом еще месяцы после. Едва труп вынесли, королева собралась с духом, приглашая всех прогуляться в сад. Там нас ждали прохладительные напитки и волшебные огоньки.

Главное развлечение вечера: запуск небесных фонарей. Конструкция из рисовой бумаги, натянутой на легкий тутовый[1] каркас с небольшой горелкой, прикрепленной в нижней части на проволоку. Именно на это королева планировала отвлечь взбудораженную знать. Без сомнения, завтра весь парламент и министерства будут стоять на ушах, требуя аудиенции короля. К слову, сам Агор Трастамара удалился следом за старшим сыном.

Это должен был быть вечер некоего триумфа. Я смотрела в небо, глядя на взлетающие фонарики, горящие во мраке беззвёздной ночи, и вздохнула. После случившегося, Эрик ко мне не подходил. Он вообще держался отстраненно, будто решал какую-то сложную задачу. Мне хотелось подойти к нему, утешить. Даже прошлые обиды немного остыли.

Стук трости заставил вздрогнуть и повернуться к герцогине, неспешно подошедшей ко мне. Я всмотрелась в ее лицо, заметив неестественную бледность кожи. И невольно подумала о том, как отразилось на ней случившееся сегодня.

— Мы объявим о помолвке во время ужина, — сухо произнесла леди Рошель, — это немного успокоит бешеных собак, жаждущих крови.

Мнение об обществе у герцогини, скажем прямо, не самое лучшее.

— Не думаю, что в этом есть смысл, — рассеянно произнесла я, оглянувшись в поисках дяди или Амалии. Граф стоял неподалеку, сунув руку в карман брюк, беседуя с какой-то дамой. У меня даже от сердца отлегло, а вот Мали нигде не наблюдалось.

— Время уходит, — пробормотала герцогиня, заставляя меня вновь посмотреть на нее и удивленно вскинуть брови.

— О чем вы? — я наклонила голову и почувствовала, как ее светлость дотронулась ладонью до моей руки. Даже через перчатки кожу обожгло прикосновением, пусть не буквально.

— Присматривай за Эриком, Далия, — сжала пальцы леди Рошель, отчего захотелось немедленно убраться подальше. — Моему внуку скоро понадобится вся твоя поддержка.

Я так и не поняла, о чем она говорила. Герцогиня отошла, а мои мысли пребывали в замешательстве. Захотелось окликнуть ее светлость, но леди Рошель уже отошла к своей помощнице, взяв ту под локоть, и зашагала обратно во дворец.

Встав с раскладного стула, я подхватила юбки и двинулась в сторону лабиринта. Пока остальные гости веселились и постепенно отходили от шока, мне хотелось немного подумать. Все равно принц Эрик был уведен своим другом, герцогом Фламелем, а королева усердно развлекала знать. На ее хрупкие плечи легла невыполнимая задача: заставить всех забыть о произошедшем. Впервые я подумала о том, какая незавидная участь ждет Мали в качестве будущей жены принца Абеля. Помимо всех его секретов.

Воздух наполнился ароматами ночных элий. Эти цветы распускались исключительно в темное время суток при теплой безветренной погоде. Запах сладких булочек, посыпанных сахарной пудрой, — так можно было характеризовать его. Я вдохнула полной грудью и свернула на одну из дорожек, пробираясь к фонтану. Шум воды слышался за деревьями и кустарниками, скрывавших латунного дракончика, взмывающего в небеса.

— Ох, милорд, вы такой затейник, — послышался женский смех.

Я замерла, в ужасе понимая, что наткнулась на какую-то парочку. Спрятавшись за грушевым деревом, я затаила дыхание и тихо выругалась на тролльем. Откуда они здесь? Неужели пропустили запуск фонариков ради объятий друг друга?

— Красавица, — страстно пробормотал мужской голос. У фонтана миловался с кем-то женатый лорд Шелби. Звуки поцелуев вызвали омерзение. — Доминика, дорогая...

Ага, баронесса Лайтбоул в развратном платье, жаждущая внимания принца. Не получилось завлечь в свои сети его высочество, так она обратила взор на одного из богатейших людей страны.

Я поморщилась, передергивая плечами. Лорд напоминал мне уродливого гнома, проглотившего шар: невысокий рост, тонкие ноги и огромный живот. Никакие деньги не стоили внимания такого мужчины. И дело даже не во внешности. Насколько я знала, его супруга не присутствовала на балу из-за беременности, а он вовсю пользовался своим положением и разгуливал по кустам с женщинами.

Ты слышишь?

Увлеченная мыслями о морали, я пропустила момент, когда пара суетливо принялась собираться. Треск веток заставил очнуться, оглядываясь в поисках таинственного нарушителя спокойствия. Испуганные любовники поспешили скрыться по одной из дорожек. В суматохе на поляне было легко затеряться. Я же испуганно вжалась спиной в ствол, радуясь низко растущим ветвям фруктовых деревьев.

Поначалу ничего не происходило. Мне даже показалось, что я ослышалась.

— Отлично, Далия. Паранойя — именно то, что нужно невесте перед свадьбой, — пробурчала я, осторожно отодвигая ветку с нависшими зелеными плодами и выглядывая наружу. Вокруг никого не было. С плеч свалился настоящий камень, принесший облегчение.

— Лучше вернуться. А то правда наживу неприятностей, — вздохнула я, проходя к фонтану и отряхивая юбку.

Сама себя успокоила настолько, что не обратила внимание на тень неподалеку. Лишь когда таинственный шпион издал звук, я едва с визгом не прыгнула в чашу фонтана.

— Ви-ви?

— Мамочки! — выдохнула я и резко обернулась, прижимая ладонь к груди.

Прямо на меня смотрел лысый ушастый хрюнорыл. Он принюхивался, шевелил пяточком и рыхлил землю копытцем. Пушистый маленький хвостик быстро двигался, потому что животное нервничало. Красные глаза засветились в темноте, и хрюнорыл шагнул ко мне, вновь подавая голос:

— Ви!

— Нет у меня ничего, — пробормотала я. Кто знает этих диких лесных зверей.

С виду забавный, но хрюнорылы бывали очень опасны. Если где-то неподалеку находилась его мать, она могла напасть, почувствовав угрозу своему детенышу. Хотя этот хрюнорыл странный: шкурка не имела шерсти, а для своей породы он был мелковат. Свет от лампочки в пасти дракона прекрасно освещал его. Белый мех имелся только на ушах и хвосте. Размер — всего тридцать кватов. Детеныш, наверное.

— Ви! — вновь подался ко мне хрюнорыл, дружелюбно махая хвостиком. — Хрю!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению