Мой личный принц - читать онлайн книгу. Автор: Яна Мелевич cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой личный принц | Автор книги - Яна Мелевич

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

Именно метаморф, получив в распоряжение камень с душой Себастьяна Сент-Клера, решил отправить во дворец Далию. Ведь уже тогда стало ясно, что Амалия никак не интересовала наследника трона. Абель бы никогда не подпустил кузину Далии слишком близко. К тому же в планы постоянно вмешивался я. Взбалмошный болван, способный спутать фринбульдцам все карты. Надо было отвлечь меня от политики, дабы не вмешивался в естественное развитие событий.

Никто не предполагал, что наш брак с Далией станет счастливым. А две головы помогут раскрыть государственные преступления.

Спустя неделю после боя наши люди пробили защитный купол Алибарди. Точнее сказать, мы использовали прототип моей ловушки, дабы вытянуть всю магию из купола. Только никого застать не удалось. Лишь несколько пустых ящиков, мусор и яркие рекламные буклеты, разбросанные по полю.

— Заморочились же, — пробормотал Даниэль, пиная какой-то кусок металла носком сапога, пока солдаты и маги обследовали местность. Царапины и синяк после боя с Терлаком все еще украшали прекрасное лицо инкуба, хоть не были уже так заметны.

— Мне жаль, — тихо сказал я, сжимая в руках листовку. — Далия расстроилась, узнав, что клурикон Игги тоже участвовал в заговоре и помог Морриган бежать из Терна. Она не оставила записки?

— К демонам женщин, — пробормотал друг, качая головой. — Нельзя им верить. Просто посмотри, сколько бед сотворила простая старуха, — развел руками Фламель.

— Метаморф, — поправил я. — И действовал он не в одиночку. Спящих агентов до сих пор вылавливают по стране, многие аристократы арестованы за сговор против короны.

— А как они получили план дворца?

— Выкрали из архивов, — поморщился я, передергивая плечами. — Тайную канцелярию тоже ждут основательные преобразования. Никогда отец так не орал. И кстати, — Даниэль приподнял брови и наклонил голову набок. — Представляешь, Кайзер все-таки неповинен в заговоре!

— О, я слышу из твоих уст признание в ошибке? — улыбнулся Фламель, подходя ближе и пихая меня вбок, заставляя охнуть от боли. Он внезапно замер и резко посмотрел на хмурое небо, вздыхая негромко. — Знаешь, там в городе. Не иметь воли — это страшно.

Я ничего не ответил. Жители Ландора долго приходили в себя после произошедшего. Многие даже не могли объяснить причины того, почему выступили против короля. Просто поддались всеобщему безумию, считали себя правыми в борьбе за важное дело. А какое... Так кто будет разбираться? Только сейчас они начали осознавать, что едва не натворили. И появление Абеля из храма с мечом в руках, заставило их посмотреть на мир иначе.

Боги, я очень надеялся, что Калибурн больше не причинит зла и проклятие двадцати восьми лет пало вместе с ушедшей тенью короля Артура.

— Как Элдэн и Бронак смогли преодолеть всевластие? — вдруг спросил Даниэль, и мы услышали крики одного из солдат, зовущего нас.

— Подозреваю, дело в рыцарях, — улыбнулся я. — Или они больше никогда не использовали меч. Теперь правду знают только призраки прошлого.

— Ваше высочество! Ваша светлость!

Маленькая фея с короткими темными волосами, неаккуратно постриженными кривой рукой бесталанного мастера, смотрела на нас настороженно и дико. На вид ей было около восьми, хотя она казалась такой худой. Я бы не удивился, будь малышка старше. Просто из-за плохого питания почти не росла. Чумазое личико мешало рассмотреть черты, но почему-то мне казалось, что фея должна была вырасти в красавицу. В принципе, эти существа не бывали страшными.

Небольшие полупрозрачные крылышки трепыхались за спиной, а на шее светился рабский ошейник. Грязные пальцы с обломанными ногтями держали потрепанную книжку со сказками. Старая, с пожелтевшими от времени страницами. Уверен, нечто похожее нашлось бы в дальней секции королевской библиотеки.

— Мы нашли девчонку в яме неподалеку. Сидела тихо, как квазюк, — буркнул солдат, встряхнув фею за ворот грязной рубашки. — Попытались выкурить, а та давай кусаться!

— Нечего меня лапать, паршивый глюмагрыл! — сразу же огрызнулась фея, полыхнув темными глазами. Знакомый аромат благовоний коснулся носа, и Даниэль замер, приоткрыв рот.

— Вы герцог Фламель? — обратил ко мне девочка, гордо задрав подбородок, хлопая ресницами.

— Нет, — улыбнулся я и показал на застывшего Даниэля. — Это он.

Феечка вырвалась из рук солдата, открыв книгу, листая до нужной страницы. На рычание со стороны разъярённого оборотня маленькая линнан-ши не обратила внимания. Лишь спустя несколько минут судорожных поисков, она выудила сложенный пополам лист, перепачканный в чем-то красном. Клубничное варенье?

— Сестра сказала, что вы позаботитесь обо мне, — пробормотала девчонка, протягивая ошарашенному Фламелю листок.

Пока друг дрожащими пальцами читал послание, узнав почерк отправительницы, я попросил привести кого-нибудь из магов. Ошейник доставлял ребенку неудобство, к тому же голодный взгляд и усталость давали о себе знать. Фея едва держалась на ногах. Неизвестно, какими богами вообще протянула целую неделю в яме на холоде.

Пришлось снять плащ, оборачивая в него ребенка.

— Что там? — спросил я, когда Фламель закончил читать и молча отдал мне послание.

«Дорогой Даниэль. У меня нет права просить тебя, но больше никто не в силах спасти мою сестру. Она — мое сердце. Мы — последние из клана линнан-ши. Свобода никогда не была доступна мне, но для Хартли я не желаю подобной участи. Ради нее я была вынуждена предать тебя, использовать чары и помочь Алибарди. Тогда в цирке я узнала тебя, только не думала, что наша встреча станет и счастьем, и проклятием. Франко увидел в этой связи возможность для шпионажа, но для меня все наши слова и признание были настоящими. По всем пунктам обвинений — признаю себя виновной. И буду нести этот грех до конца своих дней. Я лишь прошу тебя позаботиться о Хартли, пока не смогу освободиться. Алибарди пожелает вернуть свое, и мне нужно найти способ, чтобы разорвать с ним рабский договор. Навеки твоя, Морриган Делейни».

— Меня зовут Хартли, — промолвила фея, глядя Даниэлю в глаза. — Морриган сказала, что вам можно доверять. Вы же спасете ее? Да? От этого ужасного чудилы Франко, — она передернула плечами, наморщив носик.

Даниэль неожиданно издал смешок, а в лучах солнца, проступивших сквозь темные облака, блеснули слезы. Стерев влагу рукавом сюртука, мой друг присел на корточки перед Хартли, которая вся сжалась, едва он поднял руку и коснулся ее щеки.

— Я обязательно спасу Морриган, милая, — прошептал Фламель, прижимая к себе фею, позволяя той вцепиться маленькими пальчиками в свой сюртук. — Клянусь тебе. Больше никто не причинит вам зла.

Опустив руку с письмом, я позволил листку выскользнуть из пальцев. Подхваченный порывом ветра, тот унесся высоко к небесам, кружась над землей в шаловливом танце. К нам уже бежали маги с заряженными артефактами, а Даниэль поднялся на ноги, держа на руках Хартли.

Впервые за последние дни я позволил себе вздохнуть, неожиданно улыбнувшись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению