Мой личный принц - читать онлайн книгу. Автор: Яна Мелевич cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой личный принц | Автор книги - Яна Мелевич

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

— Давай, ты еще раз так покричишь? — пискнула я с ужасом, сжимая руку кузины и переплетая наши пальцы.

— Не могу, — выдохнула она в отчаянии. — Исчерпала весь магический резерв.

— Что же, — проговорила мисс Дюмарье, делая шаг вперед, ловко крутанув легкий клинок в руке. — Пожалуй, пора заканчивать с этими играми. У меня очень мало времени.

— Я целовалась с Терлаком МакГиннесом! — заорала сестра в ужасе, когда взбешенная госпожа Сорель кинулась в нашу сторону.

Возмутиться или сказать что-то никто не успел. Сталь опасно блеснула в лучах солнца перед тем, как я прижалась к сестре и отвернулась. За несколько миллисекунд перед глазами промелькнула вся жизнь. От момента смерти родителей до самых дурацких воспоминаний о браке. Не зря люди говорили, что на пороге смерти осознаешь, сколько теряешь.

Прости, Эрик. Из меня не вышло хорошей жены. Я не была послушной и праведной, не научилась королевским обязанностям. Но обрати время вспять, мне бы хотелось вернуться в ту нишу. Услышать твой голос, шепчущий слова любви. Я бы простила тебе ворованные стихи Торрети, недоговорки, ревность и подозрения. Ведь когда ты любил меня, я была самой счастливой женщиной в мире.

Вначале послышался противный скрежет столкнувшихся клинков, а затем яростный порыв снес оконные рамы, разламывая их в щепки. Куски дерева, листья, музыкальные инструменты — все отлетело в другую сторону вместе с дядей, который едва успел сплести щит из веток. Облако пыли поднялось в воздух, заполоняя помещение. Мы с сестрой продолжали стоять посреди полуразрушенной комнаты, пока яркое сияние защищало нас от любого повреждения. Я опустила взгляд на Бигси, стоящего у наших ног. Лепрекон покраснел от натуги и тяжело дышал, удерживая радужный пузырь, спасший нам жизнь.

— Сказал же по сигналу! — услышала голос, от которого внутри все перевернулось. Меч в руках Эрик высек искры при соприкосновении с клинком мисс Сорель. — Мама убьет тебя.

— Та огненная баба чуть дворец не подожгла, а ты мне за комнатку выговариваешь?! — возмутился Терлак, разгоняя оседающую пыли ладонью.

— Эрик, — прошептала я ошарашенно, все еще не доверяя своим глазам.

Оно же так не бывает. Герои на зов не являются.

— Терлак, выведи их отсюда! — рявкнул мой принц, отталкивая разъярённого метаморфа.

У стены из завалов вновь полезли ветви, устремляясь прямо к Эрику в надежде схватить его. Мне даже не пришлось кричать: свистящий порыв ветра снес растения, словно отрубив головы гидре, не позволив нанести смертельный удар.

— Дамы, — улыбнулся шангриец, ступая в комнату.

Защитный пузырь лопнул. Бигси повалился в обморок у наших с Мали ног. Я повернула голову и увидела, что дядя выбрался из-за перевернутого пианино. Горящий взгляд не предвещал ничего хорошего, а растения вокруг недобро зашумели.

— Ой, а вот это плохо, — пробормотал МакГиннес, едва успев поставить воздушный щит, дабы не дать хлестким ветвям ударить по нам. — Его можно убить? — обратился он к Эрику, отражавшему атаки мисс Сорель, бодро скачущей по комнате.

— Нет! — заорали мы с сестрой.

— Это мой папа, — добавила Амалия, и наверху вновь что-то взорвалось.

— Ничего, в Шангрии жених должен доказать отцу невесты, что достоин ее руки! — гордо заявил Терлак перед тем, как зеленые побеги сбили его с ног и вытолкнули прямо на улицу.

— Никто не собирается за тебя замуж, идиот, — возмутилась сестра, задыхаясь от злости.

— Бежим отсюда! — крикнула я, едва лепрекон очнулся и сел, потрясая головой. — Сейчас же!

Потом скажу все, о чем успела подумать за это время. А пока мне оставалось верить в Эрика.

Глава 69

Принц Эрик Трастамара

У ворот Бигси упал, тяжело дыша, сделав последний прыжок. Ошарашенные солдаты с пятью магами стояли неподалеку, а вот за кованым забором не наблюдалось никого. Ни машин, ни стражи. Силовое поле отразило попытку лепрекона проникнуть внутрь.

Осторожно коснувшись поверхности, я почувствовал, как моя рука увязла в желеобразной массе.

— Ваше высочество, — удивленно проговорил один из магов. Арман Рендалл поклонился, и за ним поспешно вылезли из машин остальные. — Мы пытались пройти, однако щит не пускает нас.

— Сработала охранная система, — пробормотал я, и в душе все перевернулось.

Магия Колихорского дворца была необычной. Проектировщики закладывали под фундамент особый камень, зачарованный на защиту владельцев. При строительстве заколдовывали каждую деталь. Во время нападения или катаклизма здание окружал мощный купол, не впускающий и не выпускающий за свои границы. Прекрасная вещь, но недоработанная. Поскольку вместе с королевской семьей, чертов купол запирал и всех нападавших.

Страх сжал виски, а сердце отбивало ритм молота в наковальне. Если купол накрыл дворец, значит, внутри находился враг. Мама, бабушка, Далия в большой опасности, и никакая помощь не смогла бы пробиться через эту стену без разрешения члена королевской семьи.

— Мне нужно попасть туда, — пробормотал я, подходя к удивленному Бигси и наклоняясь, дабы помочь лепрекону.

— Ваше высочество, это может быть опасно, — попытался возразить маг, однако ни один солдат не сдвинулся с места. Они напряженно смотрели на меня, словно ожидая приказа.

Возможно, эти люди были предателями или кем-то еще. Только времени рассуждать почти не осталось. Прикоснувшись ладонями к щиту, я ощутил пробегающие по рукам магические импульсы. Дар мгновенно отозвался на зов, заструившись по венам вместе с кровью. Шум в голове перекрывал крики одного из солдат. Несколько раз поверхность купола замерцала от соприкосновения с моей силой.

— Отлично, — выдохнул я, поняв, что защита пропускает меня. — Арман!

— Ваше высочество? — маг поклонился, приподняв подбородок.

— Возьмите двух человек и отправляйтесь к ближайшему порталу. Подготовьте все для перехода, — приказал я, кивая Бигси и беря того за руку.

— Но, ваше высочество... — остальные слова потонули в потоке света.

Очередной скачок до подъездной дорожки оказался менее удачным. Меня откинуло на гравий, отчего острые камешки больно впились в тело и пробрались под одежду. В нескольких местах сюртук порвался, а дыхание перехватило. Я с трудом приподнялся, кашляя от боли в груди, сковавшей легкие. Перед глазами все плыло, пока где-то выше раздавался странный шум. Будто кто-то пробивался сквозь невидимый заслон.

Впрочем, может быть, ведь защитная магия действовала также во дворце.

Один из слуг копался в багажнике королевской паровой машины. Я попытался сосредоточить взор на красно-белых одеждах, однако меня замутило. Неподалеку в траве лежал Бигси. К счастью, лепрекон лишь приходил в себя, поскольку через секунду зашевелился и этим привлек внимание оборотня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению