Город драконов. Книга 5 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город драконов. Книга 5 | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Спровоцировать их нападение на Вестернадан, — ровно ответил лорд Арнел.

И под моим потрясенным взглядом, счел нужным пояснить:

— Анабель, я не хочу лишних жертв. Я четыре года прожил, чувствуя себя убийцей и просыпаясь с ощущением чужой крови на своих руках. Не хочу убивать. Не желаю новых жертв. А потому я спровоцирую Карио, унизив его так, что ржавому останется только одно — мстить. И всю свою армию он поведет на захват Железной горы. Все закончится там.

С ужасом глядя на лорда Арнела, я вспомнила то стихотворное предсказание, что прочла в склепе отцов-основателей Вестернадана:

— "И пробуждение дракона,

Его божественный финал.

Невинных кровью напоенный,

Расправит крылья тьмой рожденный,

Не важно, прав или виновен,

Рукой железной схватит мир".

Дракон, коему данное предсказание и было зачитано, устало посмотрел на меня и тихо ответил:

— Анабель, мне не нужен мир, абсолютно не нужен. Я не собираюсь захватывать столицу, вести боевые действия, воцаряться на троне и все прочее. Потому что мир мне не нужен, мне нужны вы. Вы и ничего более.

Мило улыбнувшись, уточнила:

— Это сейчас было признание, или угроза?

Усмешка на его губах, и очень тихое:

— Второе. Зрите в корень, мисс Ваерти.

И на этом наш экипаж остановился.

Меня, не спрашивая моего разрешения, вынесли из наемного кэба и пересадили в роскошный экипаж с золочеными вензелями рода Арнелов. Пользуясь тем, что мы оказались в гораздо более чистом пространстве, я пересела на сиденье, демонстративно воззрившись в окно.

— Злитесь? — поинтересовался Арнел.

— В бешенстве, — не стала скрывать я.

— Чаю? — практически насмешка.

— Можно просто кипяток — выплесну вам в лицо, — негодование росло вместе с толпой, что становилась все больше и больше.

Мы приближались к дворцовой площади.

И вскоре мне пришлось отпрянуть от окна, потому как вспышки фотографических аппаратов практически ослепляли. Арнел любезно прикрыл шторки, но благодарности от меня не дождался, лишь вопроса:

— А вы понимаете, насколько сильно пострадает моя репутация, если выяснится, что я путешествую в закрытом экипаже с мужчиной?

— С мужем, — поправил лорд Арнел.

И добавил, не скрывая насмешки:

— Привозить вас в столицу в качестве невесты было бы неосмотрительно, нам так и не удалось выяснить, какие козыри на руках у Карио. Ко всему прочему, статус невесты налагает некоторые ограничения на мое пребывание рядом с вами, что учитывая всю ситуацию, было бы несколько… неосмотрительно. Так что, — он посмотрел мне в глаза и вкрадчиво произнес, — добро пожаловать домой, леди Арнел.

Послышался скрип отворяемых ворот, крики газетчиков, почему-то лай собак, затем шелест гравия под колесами.

Когда карета остановилась — выходить из нее мне не хотелось вовсе. И выходить не пришлось.

Лорд Арнел, не интересуясь моим мнением, подхватил на руки и вынес. И я готова была сгореть со стыда, когда увидела не только встречающую нас выстроившуюся прислугу в количестве не менее пятидесяти человек, но и журналистов, фотографирующих с приличного, но все же позволяющего разглядеть что меня несут на руках, расстояния.

— Добро пожаловать, милорд, — произнес дворецкий, выступив из общего строя встречающих.

— Эштон, моя супруга устала, представите ей прислугу позже, — было единственным ответом Арнела.

Сгорая со стыда окончательно, я дождалась момента, когда он, преодолев лестницу, внес меня в какую-то спальню, и вот только там и тогда, прошипела:

— Я вам этого никогда не прощу!

— О, так вы желаете познакомиться с прислугой? Могу отнести вас обратно, — ставя на ноги перед огромной кроватью, весело ответил дракон.

Я смотрела на него, в черные полные нескрываемого веселья глаза с вертикальным зрачком, и думала о том, что там полсотни человек! Пять десятков! Пятьдесят! Пятьдесят человек! Меня мимо них пронесли на руках. Меня представили женой лорда Арнела! Меня…

— Господи! — других слов не было.

Лорд Арнел заботливо снял с меня плед, поправил волосы, упавшие на лицо, наклонился и у самых губ прошептал:

— Прием у императора через час. Люблю тебя.

Когда он уходил, его спину прожигал мой далеко не любящий взгляд. Особенно едва я поняла, что уходил дракон вовсе не в ту дверь, что вела в коридор — в смежную. То есть мне предстояло пребывать в спальне его жены, отделенной от спальни дракона лишь небольшой внутренней дверью.

— Я требую хотя бы засова! — действительно потребовала.

— Хорошо, прикажу вам его принести, — ледяным тоном ответил лорд Арнел.

И имеющаяся в наличии дверь вспыхнула огнем, чтобы осыпаться пеплом, не подпалив более ничего. И теперь двери не было! Ее просто не было!

Зато от двери, ведущей в коридор, раздалось:

— Леди Арнел, ваше платье уже прибыло.

От знакомства с новой прислугой я сбежала в комнату для умывания.


Ледяная вода — холодная вода. Снова ледяная, снова холодная. Опять ледяная. Я умывалась, умывалась, умывалась, в очередной раз умывалась, но стоило взглянуть на себя в зеркало… и мне хотелось умыться снова. И снова…

И если говорить откровенно — душу рвало в клочья, от всего произошедшего, просто в клочья! Мне было стыдно и совестно перед лордом Горданом, перед собой, перед миссис Макстон… и снова перед собой. И стыд перед самой собой оказался сильнее всего, потому как едва в спальне раздался голос моей экономки, я тут же воскликнула "Миссис Макстон!".

Домоправительница распахнула дверь уборной без стука, пристально осмотрела меня, сбросила тот самый подаренный ей Стентоном плащ куда-то прочь, и вошла, заперев дверь уже на ключ. Что ж, я не нашла лучшего времени, чтобы признаться ей:

— Миссис Макстон, я падшая женщина.

Да, я хотела чаю. С вербеной, мятой, мелиссой и чем-либо еще столь же успокаивающим. И моей просьбе внемли.

— Бетси, чаю для мисс Ваерти! — повысив голос почти до крика, приказала миссис Макстон.

— Для леди Арнел! — поправил кто-то за дверью.

Я готова была взвыть, но воспитание не позволило. Как и присутствие моей домоправительницы.

— Мисс Ваерти, — она проигнорировала поправку прислуги этого дома, — я спрошу прямо — он надругался над вами?

Не став сообщать, насколько мы были близки к этому, прошептала лишь:

— К счастью — нет.

— Хоть что-то хорошее, — весьма уклончиво произнесла миссис Макстон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению