Город драконов. Книга 5 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город драконов. Книга 5 | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Как вы себя чувствуете? — вспомнив, о самом лорде Гордане, взволнованно спросила я.

— Немного устал, — не стал скрывать правду младший следователь.

Оглянулся на дверь, и произнес задумчиво:

— Удивлен, что старший следователь все еще на ногах.

Я в некотором смысле тоже была удивлена этому факту. В Городе драконов сейчас находилось трое драконов, способных полноценно летать. Но это оказались не единственные их способности. Видеть пространство, чувствовать пустоты в породе, с высоты полета различать малейшие колебания в магическом фоне. Прошла всего неделя с того страшного дня и той безумно сложной ночи, в которую был схвачен первый Зверь и трансформирован в дракона второй. Прошла неделя с того момента, как нам стало очевидно — герцог Карио стал Зверем задолго до того, как его дочь Лаура Энсан создала собственного в самом Вестернадане, для выполнения "грязной работы". Всего неделя — но по моим ощущениям, словно целая вечность миновала.

— Сколько тайных ходов обнаружили сегодня? — спросила без особого интереса.

— Всего четыре, — кратко ответил лорд Гордан. — Практически подошли к завершению.

О, да, в первые дни потайные ходы уничтожались десятками, а в самый первый за сутки было обнаружено более полусотни. Один из шести способных на данный момент летать драконов теперь постоянно находился в небе. Еще двенадцать в стадии трансформации, двадцать семь в стадии подготовки к трансформации. Крылатый народ стремительно обретал крылья в самом буквальном смысле данного выражения и с одним единственным крайне неприятным аспектом для них — трансформации приходилось проводить мне, исключительно мне, в ином случае драконы застревали в стадии контроля над сущностью. И это было… трудно.

— Сегодня вы… сопровождаете меня к поместью Арнелов? — уточнила у лорда Гордана.

— Увы, нет, — последовал ответ.

Его "увы" было всего лишь данью хорошим манерам. На деле же младший следователь не настолько доверял себе, чтобы взять на себя риск перемещения меня по воздуху. Это было прерогативой исключительно лорда Арнела, но сегодня лорд Давернетти находился здесь, а не в небе, и я понятия не имела по какой причине. У меня даже ни единого предположения не было на данный счет, а более всего смущало отсутствие желания выяснять данные причины.

Я устала.

Безумно, бесконечно, невыносимо устала.

— Как вам статья? — учтиво поинтересовался лорд Гордан, подыскав достойный повод для возобновления беседы.

— Еще не имела чести ознакомиться, — несколько нервно ответила я.

— Ознакомьтесь, — порекомендовал младший следователь, — полагаю, сможете почерпнуть для себя множество фраз, речевых оборотов и подходящих случаю слов.

Смогу, но стоит ли?

И я не удержалась от вопроса:

— Что такое "вдовий дом"?

Полицейский помрачнел.

— Леди Давернетти? — тихо уточнил он.

Мне не было смысла отрицать очевидное, и я промолчала.

— Мисс Ваерти, — дракон с ледяным спокойствием смотрел мне в глаза, — вам известно о моем отношении к женщине, которая никогда не была мне матерью.

— И ваш отец подобное отношение… — начала было я.

— Полностью разделяет, — достаточно жестко и прямолинейно сообщил лорд Гордан.

Покачав головой, тихо произнесла:

— Это все просто ужасно.

— Подозреваю, что леди Давернетти была излишне откровенна, — задумчиво протянул младший следователь.

— Судя по вашей реакции — определенно не достаточно откровенна, — возразила я.

И прижав ледяные пальцы к вискам, попыталась успокоиться.

— Анабель, — лорд Гордан мягко прикоснулся к моей руке, — мы можем вовсе перенести данный ужин и вы сможете отдохнуть еще несколько часов перед… коллективной трансформацией.

Видит Господь, я с радостью согласилась на эту помолвку и этот ужин, чтобы иметь возможность на несколько часов отложить "коллективную трансформацию". Драконы и сами не испытывали никакого удовольствия от осознания, что направить их трансформацию по нужному пути на данный момент способна только я, но в подземельях поместья Арнелов уже бились два основательно поврежденных дракона, и этого хватило Арнелу и Давернетти для того, чтобы любезно оставить все научные опыты ученым. Пусть даже единственным таким ученым была я.

— Как лорд Бастуа и лорд Эдингтон? — тихо спросил лорд Гордан.

Что я могла ответить ему на это? Младший следователь лорд Эдингтон, напарник и давний друг лорда Гордана был чудовищно ранен во время нападения Зверя на полицейское управление, и даже доктор Эньо не поставил бы и пенса на его жизнь. А потому лорд Арнел рискнул и начал первичную трансформацию по моей схеме, но без меня. В результате в огромном подземелье бесновался багрово-черный дракон исполинских размеров, реагирующий на любые слова и обращения исключительно агрессией. Безмерной, неправомочной, неконтролируемой агрессией. И мне еще только предстояло выяснить, есть ли у меня шанс вернуть ему сознание и осознанность, ведь сейчас ни времени, ни соответственно возможности вплотную заняться им у меня не было. Произошедшее с лордом Бастуа было по-своему гораздо хуже. Выступивший с инициативой стать первым, кто пройдет трансформацию, старший следователь прошел ее лишь частично. И, несомненно, опыт проведенный лордом Давернетти был в некоторой степени успешен, ведь лорд Бастуа сохранил и разум, и самосознание и… человеческую голову. В самом прямом смысле данного выражения. Но с одним существенным недостатком — провести обратную трансформацию Давернетти не смог, как впрочем, не сумела и я.

— Не знаю, что делать, — призналась лорду Гордану. — Совершенно не знаю. Нужны опыты, исследования, потребуется прямой контакт с подвергаемым опытам… и я не знаю, что еще.

— Время? — предположил полицейский.

И это время мы сейчас старательно пытались выиграть. "Помолвка" — являлась одной из мер для достижения данной цели, но… время. Мы уже упустили его. И я безумно корила себя за то, что не догадалась о причастности герцога Карио к убийству леди Карио-Энсан сразу же. Ведь могла бы. Действительно могла бы. Потому что единственным, кто в тот вечер на балу у Арнелов был абсолютно уверен в смерти леди Елизаветы — являлся ее отец. И мне следовало обратить внимание на это. Следовало.

— Анабель, — очень мягко позвал лорд Гордан.

В нарушение всех правил морали и этики, я сделала шаг и уткнулась лбом в плечо дракона.

Один шаг… а наш враг опережал нас уже на как минимум десяток. И в отличие от лорда Арнела, у него из ученых имелась не только я, у него в распоряжении была вся мощь магической теории, все столичное ученое сообщество, и даже все разработки университета Генверт, чудовищные, нечеловеческие, ужасающие, но весьма эффективные разработки.

— Вы пахните мятой, — прикасаясь к моим волосам, но, как истинный джентельмен не прикасаясь ко мне, заметил лорд Гордан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению