Город драконов. Книга 5 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город драконов. Книга 5 | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Да как вы…

На "смеете" сил уже не хватило. Бросив перчатки вместе с варежками, я захватила снег из той кучи, что на меня чуть не обрушилась, и со всей силы запустила в Арнела. Мы оба проследили за тем, как белый расквасившийся комок уныло скользит вниз по широкой груди дракона. А затем уже я с содроганием была вынуждена пронаблюдать за тем, как на заснеженном лице лорда Арнела расплывается отнюдь не добрая, скорее какая-то садистки-издевательская ухмылочка.

От следующего чуть не свалившегося на меня сугроба я увернулась, и довольно легко. И от последующего тоже. И от еще одного. И еще. Но это ничуть не мешало мне, отправлять все новые снаряды в настигающего меня дракона. Причем в метании снежков я преуспевала, в отличие от лорда Арнела, которому определенно следовало бы потренироваться в метании сугробов — он не попал в меня ни разу.

— У вас определенно присутствуют некоторые проблемы с меткостью! — одарив его еще одним снежком в итак уже заснеженную грудь, заметила я.

— Вы совершенно правы, Анабель, — как-то очень недобро ответил он.

О том, что на самом деле попала я, мне стало известно лишь тогда, когда я рухнула на снег, придавленная вовсе не сугробом.

— Бель, — теплые губы коснулись моих, — ну ты же не думала, что я буду метить в тебя?

— А, то есть сложностей с точностью у вас нет? — пытаясь слепить еще один снежок и не понимая, почему вдруг обе руки оказались прижаты к сугробу, поинтересовалась я.

Проблема в том, что после того, как меня обездвижили, желания продолжать диалог уже не было совершенно, и я собиралась лишь потребовать, чтобы меня немедленно отпустили.

— Я не пытался попасть в тебя, — продолжил дракон, пристально глядя мне в глаза, — но мне пришлось образно говоря "загнать тебя в угол", причем в "теплый угол", когда ты в пылу боя из жажды справедливости, сбросила с себя оба плаща. И да — там где-то валяются твои заботливо связанные миссис Эньо варежки.

Свирепо вздохнув, я не стала ничего говорить. Я же не миссис Эньо и у меня под рукой нет тяжелой верной чугунной сковороды.

— Вот так-то лучше, — удовлетворился моим поражением лорд Арнел и легко поднялся.

Получил еще одним снежком, мужественно стерпел и это и галантно протянул мне руку. Не оставалось ничего другого как принять его помощь и подняться, отряхивая с себя снег. Увы, снег оказался столь же коварен, как и его создатель — забравшись за воротник, он теперь превосходно выполнял роль холодового компресса, правда в этом совершенно никто не нуждался.

— Вы что-то говорили о теплом угле? — пытаясь избавиться от ненужных медицинских услуг, поинтересовалась я.

В темноте передо мной со скрипом открылась дверь, из нее пахнуло теплом, ароматом свежей древесины и, как ни странно, еды.

— Что это за место? — осторожно входя, поинтересовалась я.

— Моя холостяцкая берлога, — в единый миг по стенам зажглись светильники, освещая дом, состоящий из всего одной комнаты. — Для начала сядьте у камина, после можете сколько угодно рассматривать интерьер и высказывать свое мнение о данном месте.

И меня не слишком вежливо подтолкнули вперед, но весьма бережно усадили в единственное здесь кресло, которое пододвинули к согревающему камину. И не спрашивая ни моего согласия, ни разрешения, Арнел стянув с меня сапоги, вышел из домика, чтобы вытряхнуть из них набившийся снег.

Не став рассиживаться, я поднялась, осторожно развернула шарф, обернутый вокруг шеи, и пожалела, что сделала это тут — снега за воротник набралось изрядно, так, что когда я сняла шарф, пальто и меховую длинную до колен накидку, можно было смело организовать еще с пяток снарядов, и продолжить детскую забаву со снежками. Но было уже не до игр. Вскинув руку, я собиралась использовать заклинание перемещения "Motabilem", и удалить снег из домика.

Но мое запястье было перехвачено в ту же секунду.

— Нет, — отрывисто приказал лорд Арнел, — никакой магии.

И я бы ответила ему, или как минимум спросила, или… Но на стоящем рядом со мной драконе были лишь брюки. И никакой рубашки. Ни белой, ни черной, ни шелковой, ни вообще никакой. Исключительно обнаженное мускулистое тело, смутившее меня до крайности.

— Ну что же вы, мисс Ваерти? — иронично поддел лорд Арнел. — Вам же уже приходилось видеть меня в подобном… облачении.

— Скорее "разоблачении", — я отвела взгляд, демонстративно глядя на огонь.

Полуголый дракон продолжал стоять неприлично близко, как, впрочем и продолжал держать мою руку.

— Что это за место? — как можно нейтральнее спросила я, все так же взирая на огонь, и краем глаза отмечая начавший таять снег.

— Мое временное пристанище. Как вы понимаете, учитывая все вскрывшиеся обстоятельства, меня не слишком тянет возвращаться… домой.

На последнем слове его голос дрогнул.

Я непроизвольно повернулась к нему, реагируя никому не нужным здесь сочувствием, и напрасно. Лорд Арнел не нуждался в жалости, лорд Арнел нуждался во внимании, причем моем.

— Вам меня жаль? — насмешливо поинтересовался он, откровенно пленив взглядом.

Очень сложно отвести взгляд от драконьих глаз, особенно, если дракон этого не желает, а объект желаний дракона находится слишком близко.

— Как минимум, я бы не желала находиться на вашем месте, — совершенно искренне, сказала я.

— А я на вашем, — в тон мне ответил Арнел.

И все так же продолжая завораживать взглядом, медленно расположил мою ладонь на своей груди… Меня словно током пронзило, но попытка высвободиться не закончилась ничем — Арнел лишь сильнее прижал мою ладонь, а сила всегда была на его стороне.

— Что вы делаете? — голос невольно дрогнул.

— Мне всегда было интересно, что у вас под этой накидкой, — скользя взглядом по моему телу и не отвечая на вопрос, произнес дракон. — Юбка или брюки. Кристиан ставил на брюки.

— А вы? — спросила прежде, чем подумала. Глупейший вопрос, и совершенно не нужная тема, особенно в данный момент.

— Я не ставил ни на что, — его взгляд остановился на моей талии, затем медленно заскользил вверх, не самым приличным образом остановившись на груди. — Видите ли, мисс Ваерти, становится мне достаточно сложно думать, стоит только переключиться на мысли о вашей одежде. Не самые располагающие к здравомыслию объекты.

Единственные объекты, что сейчас занимали его внимание, являлись моей грудью, и он переводил взгляд с одной на другую, совершенно игнорируя тот факт, что это… да как минимум неприемлемо.

— Лорд Арнел, не хотелось бы выглядеть грубой, но в данный момент вы совершенно непристойным образом рассматриваете мою гру… части моего тела.

С легкой усмешкой, Арнел ответил:

— Анабель, вы мою грудь образно выражаясь вообще ммм… скажем так исследуете самым что ни на есть тактильным образом, но я же не жалуюсь? — и мне совершенно нагло посмотрели в глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению