Леди Валентайн - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Шёпот cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Валентайн | Автор книги - Светлана Шёпот

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, я поняла, что заклинатели крови были полезными магами, — я кивнула, вздохнув.

— Все именно так, — Липман снова растянул губы в улыбке, вот только на этот раз казалось, что он сделал это машинально, без всякого на то желания. — Про зов вы знаете, но не этого больше всего опасались маги прошлого. Имея кровь другого человека, подобный вам маг мог с легкостью наложить проклятие. Но и это не было самым страшным.

— Что же тогда? — спросила я.

— Воровство магии, — ответил Липман, темнее лицом. — Конечно, полностью вытянуть магию кровавые не могли, но вполне способны были потихоньку тянуть годами, отчего попавшийся маг начинал постепенно слабеть, пока в конце концов не умирал от постоянного магического истощения. С помощью вытянутой магии они усиливали себя… или кого-то другого. Количество связанных магов зависело от силы кровавого. Кто-то мог работать только с одним за раз, а кому-то и десяток магов было под силу.

— Неужели никто не придумал, как с этим бороться? — усомнилась я.

— Почему же, — Липман фыркнул. — Придумали. Причем сами кровавые. Они создали простой ритуал, который позволял уничтожать свою кровь на расстоянии. В те времена каждый уважающий себя маг каждую неделю проводил этот несложный ритуал, таким образом заботясь о своей безопасности. Но с уничтожения магов крови прошло много времени, о ритуале постепенно забыли. Зачем тратить время на что-то подобное, если кровавых не осталось? Именно так думали маги прошлого. Если вы сейчас захотите усилить себя с помощью крови других магов, то, я уверен, пройдет довольно много времени прежде чем маги поймут, что происходит. А если вы при этом будете осторожны и не слишком жадны, то вполне может быть, что маги не узнают о вас никогда.

— И что же в итоге?

— В итоге, миледи, — Липман сложил руки в замок и поставил локти на стол, наклонившись вперед. — Вы идеально подходите кому-то вроде мистера Ботрайта. У него большой объем магии, но она нестабильна. С вашей помощью он легко устранит этот недостаток. Помните, ваша магия отличный стабилизатор? И это касается не только алхимических субстанций. Кроме того, он долгое время служил в армии, значит, вполне мог собрать целую коллекцию крови разных магов. Это поможет ему усилить себя. А еще лечение, омоложение. Кругом плюсы.

— Ему не выгодно, чтобы о мисс Валентайн кто-то узнал, — заговорил капитан, когда Липман замолчал. — Все мы знаем, что у неодаренных намного меньше прав, чем у магов. Можно сказать, что она станет его собственностью, которой тот будет распоряжаться, как ему вздумается. Именно поэтому она не должна была узнать о своей магии до свадьбы.

— Все верно, — подхватил разговор Лютер. — Слова во время свадебной церемонии отличаются. «Отдаю всю себя…» — это часть текста для неодаренной. «И рядом встану я…» — а это слова одаренной девушки. Миледи вроде как считалась лишенной магии, значит, произносила бы соответствующие слова. Но! Ее услышала бы магия и связала бы не равноправными узами, а узами хозяин — рабыня. В древности такое случалось, когда нужно было повязать насильно какого-нибудь мага. Например, врага, или сошедшего с ума. Это позволяло контролировать супруга или супругу полностью, не давая творить безумства.

— То есть, если бы я не узнала о магии, то на самом деле стала бы рабыней?

— Да, если бы вы произнесли на церемонии слова неодаренной, то полностью передали бы власть над собой в руки жениха. Когда я говорю полностью, то это означает, что он мог бы законно распоряжаться вашим телом, разумом и магией. И никто не смог бы его ни в чем упрекнуть. Вы ведь сами сказали, что отдаете себя, магия вас услышала и выполнила ваше желание.

— Мне надо… — я запнулась, махнув перед лицом несколько раз рукой. — Что-то душно тут.

— Вы в порядке? — с тревогой спросил капитан, вставая. Он подхватил кувшин, стоящий на столе кувшин и налил из него воды в стакан. — Вот, возьмите.

— Спасибо, — пробормотала я, внутри ликуя, что узнала все это до того, как вляпалась по самые уши.

И пусть контракт трудно разорвать, но даже если я не смогу от него отвертеться, слова я произнесу теперь правильные. Если Ботрайт на самом деле виновен, то после свадьбы я ему кровь попорчу обязательно. Да так, что сам от меня сбежит.

— А теперь, господа, я бы хотела услышать истинную причину того, что вы так рьяно собрались мне помогать, — произнесла, поставив стакан на стол. — И не стоит так на меня смотреть, — я тихо фыркнула, прищуриваясь. — Не думаю, что вы помогаете всем подряд. А раз нет, значит, что-то хотите от меня получить. Я уверяю, что упрекать не стану, но если мы будем друг с другом более честны, то мне самой станет легче.

— Наши пути пересеклись, а раз так, значит, сама магия желает…

— Мистер Липман, — перебила я начавшего слишком уж вдохновенно вещать ректора. — Давайте мы пока оставим в покое волю магии. Я, конечно, верю, что все, происходящее со мной в последнее время может быть не просто так. Вот только до последних дней я жила без магии и привыкла опираться на нечто более вещественное. Итак, что вы хотите за свою помощь?

Липман перестал улыбаться и коротко глянул в сторону капитана. И выглядел он при этом, словно спрашивал разрешения. Почему-то это меня сильно разозлило.

Я едва удержала в себе грубые слова. Хотелось сказать многое. Например то, что я не собственность Эллингтона и вполне могу сама принимать решения. Или, что не стоит держать меня за малолетнюю глупышку, не способную отвечать за свои слова или действия. Но я благоразумно промолчала, лишь бросила на капитана чуть раздраженный взгляд, желая передать им всю глубину моего негодования.

— Хорошо, хорошо, — Липман рывком откинулся на спинку кресла и вскинул руки, словно сдавался. — Миледи желает откровенности. Это отлично. Понимаете, мисс Валентайн, я алхимик и… — Липман замолчал, со значение глядя на меня.

— Вам нужна моя кровь, чтобы использовать ее, как стабилизатор для своих субстанций, — я кивнула, давая понять, что недавнюю лекцию слушала прилежно. — Думаю, нам нужно составить договор, в котором мы пропишем сколько крови я буду вам должна за помощь.

— Зачем договор? — удивился Липман. — Не думаете же вы, что я вас обману?

— Не думаю, но хотелось бы подстраховаться, — я мило улыбнулась. — Мне бы не хотелось попасть в пожизненную кабалу.

— О чем вы говорите, миледи? Разве мы не друзья? — Липман моргнул, всем своим видом давая понять, насколько он оскорблен подобными словами.

— Друзья? Прошу прощения, но я увидела вас сегодня впервые, — я вздохнула, понимая, что Липман снова затеял какой-то спектакль. — Давайте не будет доводить ситуацию до абсурда. Вы предлагаете мне помощь, я соглашаюсь нацедить за это вам своей крови. Мистер Киллиман, вы ведь можете помочь нам с составлением договора?

— Конечно, миледи, — хмыкнул Лютер. — Ничего в этом сложного нет.

Правда, перед тем, как подписать договор, пришлось долго торговаться. Я не знала точно, сколько могу отдать крови без каких-либо последствий для организма. Липман называл слишком уж заоблачные цифры, пытаясь заверить меня, что организм мага крови в состоянии сгенерировать такое количество красной жидкости. Я с сомнением на него глядела, не желая верить на слово. К тому же я не хотела, чтобы моя кровь использовалась мне во вред. Липману пришлось поклясться в том, что моя кровь никогда не будет обращена против меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению