Пятая содержанка Рассела Бэдфорда - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятая содержанка Рассела Бэдфорда | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Поясните, – потребовал Кристофф.

Следующие несколько минут я и Бэдфорд пересказывали то, что я видела.

– Самолет, в котором летела, тряхнуло. И «дымка»… видимо, это портал, сместилась в мою сторону. Так что я оказалась здесь случайно.

– Хм… значит, мы верно мыслили, когда рассуждали, что кто-то похищает знания из вашего мира и потом пытается применить и воссоздать у нас. – Кристофф озадаченно потер подбородок. – Революцию, значит, хотят устроить. Своих мозгов не хватает – воруют у более развитых. Низшие твари…

Я перевела взгляд на Рассела, и тот развел руками:

– Пришлось рассказать Кристоффу об оборотне-соме, стрелявшем в нас. Ну и пока вы «отсутствовали», мои кошки нашли в городе еще кое-что.

Я замерла в ожидании продолжения.

– Оружие. Много оружия, подобного тому, что уже было использовано. Склады с порохом, пули, автоматы – все это лежит в подвалах в различных районах столицы. Теперь совершенно очевидно, что мы имеем дело с заговором против власти.

Я села ровнее и хмыкнула, скрещивая руки:

– И почему я не удивлена? В чем-то я даже поддерживаю этих людей. Они унижены и притеснены.

– Осторожней со словами, – предостерег Кристофф. – Я и за меньшее отправлял в казематы.

Но я гордо вздернула нос.

– Меня не отправите, – уверенно заявила, глядя в глаза блондину. – Я вам нужна, потому что без меня вы ничего не знаете о технологиях моего мира. Грош цена вашему ментальному дару, невидимой страже, живым зданиям с домовыми, если все это можно разрушить с далекой дистанции, просто нажав на кнопку или спусковой крючок. Я просто не хочу крови и лишних жертв.

Кристофф только фыркнул.

– И как же вы, милая рье, в чьей голове ноль полезного, можете нам помочь? Умным словцом?

Я пропустила его остроты мимо ушей, но посмотрела на Рассела. Он всегда слушал и понимал меня лучше.

– Бронежилетами, – произнесла я. – В нашем мире давно придумали, как выжить, если в тебя летит пуля. Но нам нужен Алмур и другие модисты, подобные ему. Те, кто умеет быстро создавать одежду, имея лишь материалы. Если хотите обезопасить своих людей и себя, я подскажу, как сделать простой бронежилет, но взамен…

– Вы еще и условия ставите!

– Ставлю, – твердо выпалила, глядя на Рэкшора. – Если бы я не была так зла на своего похитителя, то ни за что не помогала бы вам. Но как бы то ни было, я симпатизирую простым людям, а посему требую аудиенцию у вашего отца. Я хочу поговорить с королем!

– Смеетесь? Что девчонка вроде вас может сказать высшему менталисту?

– Буду просить реформ для оборотней: сомов, крыс и других, тех, кого вы называете низшими. Право на выбор, а не на то, что им дано при рождении. Если ваш отец согласится, я помогу знаниями.

– Девчонка смеется! – Кристофф посмотрел на брата. – Угомони свою ненормальную. Отец никогда не пойдет на это, а только разозлится. Анну отдадут другим менталистам, пока те не взломают щиты и не вытащат все знания насильно. Бронежилеты или что там еще она знает. До последней буквы.

Я крепко сжала зубы и кулаки, но отступать была не намерена. На моей стороне оставался решительный аргумент.

– Время! – заявила я. – Возможно, у вас его нет. Ушло два дня, чтобы просто проникнуть в мои воспоминания, когда щиты ненадолго пали. Сколько уйдет у ваших металлистов, одному рурку известно. Возможно, у них нет даже суток на мои пытки. Так что чем быстрее я встречусь с королем, тем быстрее Алмур начнет клепать защиту для вас и ваших гвардейцев. Решайте, рьен Рэкшор! Слово за вами.

Целую минуту Кристофф молчал, долго и тягостно, пока решительно не развернулся и не зашагал к двери, лишь у самого порога он затормозил, кинув Бэдфорду:

– Если ты на ней все же женишься, подарка на свадьбу не жди!

Глава 28

Вечерело.

Все в доме Кристоффа затихало, а я сидела у окна, смотрела на раскинувшийся за ним сад и думала о своем.

Спать, несмотря на поздний час, совершенно не хотелось.

Похоже, я крепко отоспалась за двое суток под действием меда.

Не спал и Рассел.

Он сидел в кресле за моей спиной и тоже молчал.

Но я буквально нутром чуяла некую недосказанность между нами. Будто незримый канат был натянут в воздухе, и оставалось только что-то с ним сделать. То ли разрезать, чтобы не мешался, то ли оставить все как есть.

– Вы хотите мне что-то сказать? – не выдержала первой я. – С момента, как я очнулась, вы были непривычно молчаливы. Думала, засыплете меня впечатлениями о подсмотренном в моей голове. Как вам мой мир, к слову?

– Безумен, – коротко отозвался мужчина.

Я обернулась.

Рассел задумчиво смотрел на меня, положив подбородок на сомкнутые пальцы.

– Не безумнее, чем ваш, – ответила тем же.

– Мне не нравится то, что вы хотите предложить моему отцу превратить наш мир в свой, – произнес Бэдфорд. – Вся эта суета, грохочущие механизмы, куда-то бегущие люди, молодежь, не знающая уважения к старшим. Наше общество лучше, совершеннее.

– Разве? – удивилась я. – Ваше общество такое же. Вы сейчас описали лишь то, что ощутила я, когда здесь оказалась. На пристани, в летней одежде, среди тех, кто пялился на меня, будто на неведомую зверушку. Все дело в привычках. И вы неправы: я не хочу предлагать вашему отцу изменять ваш мир.

– А что тогда?

Я тяжело вздохнула.

– Ваш мир и без того меняется, мне странно, что вы этого не понимаете. Если проводить параллели, то ваш мир похож на мой каких-то сотню-полторы лет назад. И за эти годы в моем отгромыхало несколько разрушительных войн, были страшные катаклизмы, и все это привело к изменению порядков. Думается мне, что вы стоите в начале чего-то подобного. Грядущая революция – только цветочки. Но ее можно избежать, еще можно не услышать взрывы неразорванных бомб и избежать плача нерожденных детей.

– Как патетично… но не уверен, что эти милые речи проймут моего отца. Вы его не знаете.

Я пожала плечами.

– Попытка не пытка.

Бэдфорд привстал с кресла и подошел к кровати.

– Час поздний, не знаю, как вы, а я уже третьи сутки на ногах.

– Ложитесь, мне совершенно не хочется спать. – Я отошла от окна и направилась к двери. – Надеюсь, Кристофф будет не против, если я скоротаю ночь в библиотеке.

Бэдфорд посмотрел на меня долгим пронзительным взглядом – я даже подумала, что сейчас начнет отговаривать. Но… увы.

– Помните, вам нужно громко топать, чтобы окружающие слышали, где вы находитесь. Правила есть правила, не смотрите на меня так, рье. Библиотека на первом этаже, в противоположном крыле. Так что всего-то надо спуститься по лестнице, пройти южный коридор, далее свернуть налево, после направо, потом опять налево…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию