Его любимая Кошка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Калина cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Его любимая Кошка | Автор книги - Анна Калина

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Мать плохо переносила гибель отца и постоянно твердила о тварях, живущих среди нас. С каждым месяцем её бредни становились настойчивее, она рисовала жуткие картинки в альбоме, пугала меня истериками и жуткими описаниями. А после… после стала опасной для самой себя. Безумие отняло её рассудок, а вскоре и жизнь. Это только став старше, я поняла, какую страшную муку переносила матушка и как тяжело ей было… Думать, что ты безумен, и сходить от этого с ума.

И я поняла, что если хоть кому-то заикнусь про ту ночь хоть ещё раз, то отправлюсь следом за матушкой и остаток жизни проведу в клетке, связанная по рукам и ногам.

Вскоре меня забрал к себе дядя, и я переехала из захолустного городка на севере на захолустный остров в океане. Фаринго стал моим новым домом. Там я повстречала Руфуса и узнала, что родилась одной из немногих, кто мог видеть сквозь личину. Что моя мать была не безумной, а у меня не было галлюцинаций. Я просто другая. Дитя, в чьей крови растворена частичка магии. Ведь мир потустороннего так близко к людям, и порой рождаются дети, способные его видеть. А моя матушка не смогла пережить то, что ей открылось. Не справилась, её убедили, что увиденное было выдумкой. А я? Я была слишком мала, чтобы защитить её.

Руфус назначил себя моим консультантом и нянькой. Я видела сквозь личину и почти не была подвержена чарам.  «Видящая» – так назвал меня Руфус, так называли подобных мне в потустороннем мире. Мы были чем-то вроде ошибки природы для обоих миров. Уродцы для людей и помеха для потустороннего. Скорее даже, раздражающая мелочь. И я стала просить дядю обучить меня стрельбе из пистоля и арбалета, ссылаясь на любопытство и скуку.  Я не знала, встречусь ли ещё хоть раз с чудовищем из сказок, но хотела быть готовой к новой встрече. Собирала знания, легенды, слухи… Руфус очень помогал.

Я сжала в руке смешной амулет-камушек, будто он должен был меня защитить.

– Ты ещё хранишь его подарок? – удивился Руфус, – я думал, ты выбросила весь хлам.

– Это не хлам, – откладывая камушек, шепнула я.

***

­– Нет! – рявкнул Рик, когда ему предложили слегка подвить волосы.

Скакавший вокруг лорда Файса портной испуганно отскочил. Маригор тихо давился смехом, сидя в дальнем углу комнаты. Его величество лично заявился к Рику с самого утра. Благо спальня безопасника была в том же крыле, что и у монарха. Маригор нагло ввалился в комнату, а за ним туда же, шурша шелками, забежало что-то, что отдалённо напоминало мужчину. Лорда Файса собирались основательно вписывать в рамки придворной жизни.

– Он не кусается, – ёрничал император, обращаясь к портному, – и на луну давно не воет. Со временем он одомашнится, и его можно будет вычесать. Пока волосы трогать не будем.

Рик посмотрел на брата со всей суровостью, на которую был способен. Маригор только ещё больше расхохотался, сползая в кресле. А странного вида господин Харди скакал вокруг, обвешанный лентами, тесьмой и прочей пёстрой дребеденью. Маригор уже донёс брату, что с чьей-то лёгкой руки нового безопасника кто-то прозвал медведем. Это не особенно ранило Рика, больше раздражал портной.

– Могу предложить вот эту материю для жилета, – пискнул портной, – цвет фуксии в моде!

У Рика начал дёргаться глаз, Маригор рухнул в подушки и только тихо всхлипывал от смеха.

– Ваше величество, – обернулся к брату Рик, – а чем мой вид вас не устраивает?

Рика вот всё устраивало. И сдержанный крой нового камзола, и минимум кружева на отделке. Добротная ткань, едва заметное шитьё. И удобно, и в плечах не тесно. Хмуро? Лорд Файс перевёл взгляд на нечто пёстрое и суетливое, именовавшее себя Григор Харди. Если вот это новая мода – то Рик предпочёл бы мешок из-под зерна, но не бантики и  атласные ленты. Господин Харди, может, и был лучшим портным империи, но привык работать с дамами и сам слегка уже походил на леди. Столько было на нём белил и румян. Этого цвета фуксии тоже было в избытке, аж в глазах рябило.

– Это будет маскарад! – отсмеявшись, сообщил Маригор.

Про маскарад лорд Файс уже знал и готовился к нему со всей ответственностью. У Рика было в планах стоять где-то в углу и отслеживать передвижение Маригора и Илларии, а не скакать по паркету в виде попугая или феникса.

– И у тебя статус, – уже чуть серьёзнее произнёс его величество.

Рик обернулся к брату, хмуро насупив брови. Это настроение ему не нравилось, а попытки раскрыть происхождение лорда Файса – откровенно раздражали.

– Да-да, – закивал завитой головушкой Харди, – начальник имперской стражи – это статус! А вы такой заметный мужчина, вам бы пошло…

Рик так глянул на Харди, что тот опять отскочил.

– Ворон! – щелкнул пальцами император, – нарядим тебя хищником. Твои любимые цвета, твой любимый минимализм. Будешь продолжать пугать гостей под маской.

– О-о-о, – захлопал в ладоши Харди, – я уже вижу образ…

– Без блёсток, – хмуро обронил Рик, – снимаем мерки, и идёте шить, что вы там надумали.

– А борода? Вы не хотите её…

Харди опять отскочил от лорда Файса, перепуганно глядя на императора. Рик тоже обернулся к венценосному брату.

– Что? Что не так с бородой?

– Тебе перечислить всё её недостатки? – продолжал веселиться Маригор.

Бороду Рик брить отказался. Он к ней привык, он с ней сроднился, а ещё она хорошо маскировала следы от прошлого ранения. Рубцы почти затянулись, но всё же их вид напоминал о том времени, когда Рик Файс перестал быть уважаемым капитаном и стал изгоем. Следы от ожога сравнялись с цветом кожи, но всё равно осталась уродливая пигментация. А мазать лицо белилами как Харди Рик был не готов.

– Бороду можно аккуратнее подстричь и расчесать, – жалобно пискнул Харди.

Рик молча кивнул портному. Тот просиял радостной улыбкой, из-за чего с его лица сильнее стали осыпаться белила. Когда Харди ускакал, цокая каблуками, прочь из комнаты, Рик устало присел рядом с братом в соседнее кресло. Комнату лорду Файсу выделили просторную и светлую, с огромными окнами и дорогой массивной мебелью. Стены были обиты синим шёлком с золотыми вензелями. Все удобства. Водопровод, ванная с горячей водой. Гостиная, спальня, кабинет. Словно свой дворец во дворце.

– Как, обжился? – улыбнулся Маригор, кивая на пару сапог, стоявших в углу гостиной.

– Вполне, – пожал плечами Рик, – к хорошему легко привыкнуть, – а как ты? Выглядишь уставшим.

Маригор только вздохнул, потерев переносицу. Выглядел монарх и вправду вымотанным, уставшим и осунувшимся. Глаза покраснели, скулы впали. Груз власти никого не красил.

– После батюшки приходится разгребать столько дерьма, – зло вздохнул Маригор, – ты же знаешь, его не интересовало ничего, кроме баб и лошадей.

Рик кивнул. О том, что Хагар Первый был, мягко сказать, правителем аховым, все знали, все говорили, многие возмущались. Хагар игнорировал бунты, забастовки, развязывал войны и спускал казну на роскошную жизнь. Этим он доводил императрицу до истерик. Прежний император страстно желал абсолютной власти, страдал припадками ярости, страдал от паранойи и бредовых идей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению