Его любимая Кошка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Калина cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Его любимая Кошка | Автор книги - Анна Калина

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Я даже кивнуть джинну не успела. В столовой уже накрывали к обеду, так что еще немного посидеть у окна я могла. Лорд Файс всегда приезжал обедать домой. Вот и сейчас, закончив урок стрельбы из лука с принцем Нилом, он спешил домой. Его высочество делал успехи в этом занятии, как в прочем и в географии, мореходной науке и многом другом. Наверное тягой к морю он пошел в дядю…

Да, тайну родства лорда Файса с императором Маригором мне открыли. На свадьбе Его Величество обронил странную фразу «добро пожаловать в семью», но ее смысл я поняла чуть позже.

Для всех окружающих это такая же тайна. Ни к чему министрам и подданным знать о родстве монарха и охраняющего его Файса. Чем меньше тайн известно посторонним, тем легче участвовать в политических играх. А в политику что император, что его супруга окунулись с головой. Теперь это их жизнь. Иллария многое смогла изменить в том что касалось прав женщин, и Маригор супруге в этом очень помог.

Странно, но именно ведение совместных дел венценосную чету сплотило до невозможного, показало насколько они похожи, насколько совпадают их взгляды. Они теперь чаще проводят время вместе, засиживаются в кабинете императора допоздна, о чем-то спорят, что-то обсуждают… И я стала замечать как переменился взгляд Илларии, будто зажегся изнутри волшебным огнем. А император все чаще  смотрел на супругу взглядом полным восхищения и нежности.

Императрица стала для супруга надежным тылом, соратницей, единомышленницей, советчицей. И с глаз нашего потрясающего монарха будто упала пелена. Что ж и в супругу порой нужно влюбиться… и на это может уйти не один год жизни.

Жизнь многих заложила странный вираж. Изменилась. До меня доходили слухи, что Даниэлла Канри ушла от супруга. Устала терпеть от него унижения и измены и воспользовалась своим законным правом подать на развод. Говорят, она вернулась с сыном в колонии и счастливо живет там себе в удовольствие, про Инигора не вспоминая. Лорд Канри перебрался в другую страну, далее его след потерялся.

Сбылась мечта леди Зьонге и она вышла замуж… Точнее ее «вышел» туда батюшка. Очень странной была та помолвка, сумбурная и поспешная, будто батюшка пытался увезти свою нерадивую дочурку из дворца. И побыстрее. В вещах Кати все же нашли пузырек, где мог храниться яд. Причастность ее к моему отравлению не доказали, но…Насколько я узнала, Иллария самолично проконтролировала, чтобы дочь министра покинула дворец навсегда. Императрице хватило происшествия с Фари.

Кстати ее судьба мне тоже мало известна. Знаю только, что из империи и ее и Фрэда выгнали навсегда. Естественно скрыть покушение на мою персону не вышло бы даже при сильном старании. Ожидаемо, что лорд Файс доложил о творящихся безобразиях императору. Разумно утаил мистическую составляющую нашего расследования. Рик все объяснил тем, что несчастных людей опаивали и принуждали творить бесчинства. А далее… От виселицы этих двоих спасло только чудо и доброе сердце Илларии.

Но, я не думаю, что Фари пропадет хоть где-то. Она доказала свою изворотливость и выносливость. Ей хватило фантазии заварить подобного рода «кашу». Ей хватило ума не носить амулет, чем она скрывала магический след от Руфуса. Да, о моем даре и о наличии хранителя Фари знала – жених сообщил. Потому ко двору он и не являлся. Пускай и прошло немало времени, а гадкий осадок в душе все так же остался. Ведь я считала Фариэллу подругой.

Лорд Файс провел масштабные проверки в столичных полицейских участках. Отдал на дорасследование все странные и загадочные дела. Оказалось, что немало людей пострадали от действия амулетов. К счастью среди пациентов психушки таких пострадавших не обнаружилось… Зато туда угодило несколько «золотых мальчиков» из потомков придворных. То в одной, то в другой  богатой семье детишки становились нервными и истеричными, одних пришлось лечить в клинике, кому-то хватило поездки на воды. В эту компанию затесался даже один престарелый дворянин, живущий уединенно в своем городском доме. Он лечился… пьянством. Руфус сказал, что может им помочь… но не станет этого делать. И я даже его не уговаривала. Заслужили.

Из спальни послышался тихий всхлип. Потом радостный возглас. Значит проснулся, а Руфус тут же возник рядом, не дав малышу разрыдаться. Когда я зашла в комнату, то джинн уже висел над кроваткой, где весело хохотал малыш, протягивая к призрачному лису пухленькие ручки. Это была их любимая забава.

– А это у нас собачка, – произнес дух, оборачиваясь белым псом, – собачка делает у нас как?

– Гав, – весело произнес детский голосок.

Генри видел мир так же как и я, так что прятать от него Руфуса смысла не было. Просто научим малыша не рассказывать всем подряд о светящейся «кисе» которая живет в мамином перстне. Генри будет легче, о его даре знают оба родителя и мы сможем помочь ему понять этот сложный мир. Есть джинн, знающий так много о жизни. Генри будет проще жить, у него не будет страхов и одиночества, как это было со мной.

– Видела! – радовался Руфус, – он уже собачку знает.

Более заботливой няньки чем Руфус нельзя себе было представить. Он не оставлял малыша и на секунду. Всегда рядом, всегда все контролирует, всегда готов утешить. И мне радость! Руфус наконец- то перестал нянчить меня! Передал эту обязанность Рику.

Послышался стук копыт и скрип колес, значит черная коляска с гербом уже въезжает в наш двор.

– Пойдем встречать папу? – шепнула я, протягивая руки к малышу.

Генри принялся улыбаться беззубым ртом и тянуть ко мне руки. Поднимая малыша на руки крепче прижала его к себе, вдыхая сладкий запах детской кожи. Счастье воплоти, с искрящимися синевой глазами, как и у его необыкновенного отца. И мы пошли на балкон, чтобы помахать лорду Файсу, который уже быстро шагал по двору нашего городского дома.

Грозный и собранный мужчина, которого побаивались, но уважали при дворе, тут же изменился, стоило ему глянуть на балкон. Взгляд потеплел, черты смягчились. Мы с сыном помахали Рику с балкона, а лорд Файс послал мне воздушный поцелуй. Сейчас он вихрем ворвется в дом, мы спустимся по ступеням вниз. Отец подхватит на руки сына и пару раз его подбросит, вызвав радостный визг у Генри и ворчание у Руфуса.

Потом Рик обнимет меня, поцелует и прижмет к груди, позволяя на миг повиснуть на его шее. И мы пойдем обедать, говорить о всяком разном и ни о чем конкретном, как и положено в счастливых семьях. И я буду сидеть за столом хмельная от счастья и благодарить судьбу за то, что когда-то она случайно свела меня и лорда Файса  под жарким небом далекого южного острова. И все мои ошибки и промахи таковыми мне уже не казались. Это были уроки, судьба готовила меня к тому, чтобы я сумела отличить настоящее чувство. Чтобы не пропустила счастье, когда оно протянет мне зонт в один из дождливых весенних дней.

Конец


Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению