Его любимая Кошка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Калина cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Его любимая Кошка | Автор книги - Анна Калина

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Лорд Файс, вот ответ, – произнёс посыльный.

Рик даже не заметил, как тот появился в кабинете, лишая лорда Файса приятного путешествия в страну былого. Итак, записка. Рик отправил её Стюарту, волнуясь, что тот попал в беду. Записка была краткой, написана чужим почерком. «Дик в участке. С вечера напился и устроил драку в таверне. С уважением А. С.» : – гласил текст. Покидал дворец лорд Файс крайне растерянным, так как Дик Стюарт никогда не отличался тягой к дракам и пьянству.

Глава 11

– Избил гостей бара, перебил посуду, приставал к разносчицам, – тараторил смешной коротконогий мужчина, семенящий перед Риком.

Он назвался начальником участка. Рик тоже назвался со всеми титулами и должностями. Теперь вокруг него чуть ли не хороводы водили, пытаясь уважить «дорогого» гостя. А если прикинуть в уме сумму штрафа за погром, учинённый Диком, то этот визит и вправду можно было считать дорогим.

Перед поездкой в участок Рик всё же заехал к миссис Стюарт и расспросил её о случившемся, узнал адрес, где содержали Дика. Аманда плакала и уверяла, что её муж не пьяница и не разгильдяй и весь вечер был примерным семьянином и готовился к визиту во дворец. А потом вдруг вышел погулять и…

Жила чета Стюартов в приличном районе, в самом обычном доходном доме. Было видно, что семья не очень богатая, но порядочная, на окнах чистые выглаженные шторы, пол чисто вымыт. Миссис Стюарт порывалась плакать, но Рик осторожно взял её за плечи, заводя обратно в квартиру. В коридоре невыносимо сквозило.

– Дика я привезу, – пообещал он женщине, – а вам волноваться вредно.

Аманда  смущённо улыбнулась, кладя руку на заметно округлённый живот. А Рик ещё и шаль на ней запахнул сильнее, а потом отправился в участок. Дик Стюарт никогда не любил шумных гуляний и алкоголя. И драк он не переносил, предпочитая решать все споры мирно. И уж совсем безумием было то, что Дик ни с того ни с сего бросил беременную жену ради выпивки.

Вот и сейчас, следуя за мистером Маркином, начальником полицейского участка, Рик никак не мог поверить в то, что Дик мог разгромить бар. С пьяных глаз! Ха! Три раза.

– И как ему дали так ухрюкаться? – скривился Рик. – Выставили бы за порог, пока буянить не начал.

– Так он уже в «Белугу» пришёл на бровях, – пожал плечами полицейский, – орал всякую чушь. Судя по запаху духов, ошивался в весёлом квартале.

Лорд Файс только присвистнул, когда его подвели к клетке изолятора. Хорошо, что миссис Стюарт он решил с собой не брать. Дик выглядел скверно. Под глазом наливался лиловый синяк, разорванный рукав рубашки лохмотьями болтался на руке. Увидев Рика, мужчина вскочил со скамьи, бросаясь к решеткам.

– Сэр, капитан… Я, – Дик запнулся, остановленный дружным хихиканьем сокамерников, – я честно не знаю, как это вышло.

Начальник участка только насмешливо крякнул, садясь за стол. Из ящиков были выужены разного рода формуляры и заготовки для заявлений. Рик полез в карман за бумажником.

– Хоть что-то помнишь? – угрюмо уточнил Рик, отсчитывая купюры для внесения залога.

– Помню, – кивнул Дик, – пришёл после встречи с вами домой. Поужинали с Ами. Я пошёл готовить документы, рылся в папках, искал свои бумаги… А потом…

– Что?

– Накрыло его, – крякнул полицейский, с явно острым слухом, – он эту басню уже сотый раз рассказал.

Слова полицейского подтвердила местами трезвеющая троица сидящая в клетке. Рик всё больше и больше хмурился. Неприятный холодок пробежал по спине, заставляя Файса включить всю свою наблюдательность.

– Я не вру, сэр. Сидел, читал и тут… Так захотелось пройтись по весенней улице. Выпить пива, – Дик покосился на полисмена, – зайти в весёлый квартал. Будто бы я был не я. Словно я никогда не ходил по улицам города и пива не пил.

По участку опять пронёсся издевательский смех. Полицейский выуживал на стол бумажки. Рик их подписывал.

– Эх, модно нынче стало рассказывать всякий вздор про потерю памяти, – лениво протянул начальник участка, – то Эванс мне тут песни пел про память свою, то теперь ты. Могу организовать и тебе карету в скорбный дом.

Этот невысокий и плотно сколоченный мужчина  продолжал ворчать и вписывал что-то в графы на листе бумаги. Рик напрягся. Как-то странно всё выходило. Горничная во дворце тоже ни с того ни с сего прыгнула с лестницы. Некий Адам Эванс убил человека и не помнил, что сделал… Теперь Дик. Лорд Файс не верил в мистику, но привык верить фактам. Одна странность могла быть просто странностью… но три странности становились закономерностью.

– А этот Эванс он же человека убил, да? – уточнил Рик.

– Да, убил попрошайку, – кивнул полицейский. – Запинал старушку насмерть. А потом сидел тут и смотрел на нас взглядом младенца. Только его в дурдом увезли. Шизофреник он.

Рик выудил из кармана ещё несколько золотых монет и осторожно положил их перед полицейским.

– А можно мне узнать, куда этого Эванса увезли? – сам не понимая зачем, попросил Рик.

Ехать к больному человеку с расспросами он не собирался. Или собирался? Природная подозрительность лорда Файса не давала ему просто так встать и уйти, не получив информации. Полицейский пожал плечами и накарябал на клочке бумаги адрес клиники. А потом принялся скалывать скрепками бумаги. Стюарта уже выпускали из клетки, дверь с грохотом захлопнулась.

– Популярен этот Эванс, просто жуть, – хихикнул полицейский, – всем о нём знать хочется.

Рик как раз складывал записку с адресом, а потому слегка отвлёкся от беседы. После слов полицейского Файс насторожился.

– Кому это – всем? – уточнил Рик.

Полицейский продолжал перекладывать папки с бумагами. Опять мерзко хихикнул.

– Забегала тут одна фифочка, журналисткой представилась. Знаю я этих журналисток, – буркнул полицейский, – дома им не сидится, дурочкам прогрессивным.

– Как она выглядела? Рост, возраст особые приметы? – рявкнул лорд Файс.

Рик задавал вопросы, а сам уже догадывался, кого ему опишет полицейский. Слишком многие совпадения выстраивались в странную линию событий, одним из которых было появление Авриэль Роннер в этом захудалом кварталишке. Ещё одно совпадение, которое казалось странностью…

– Как выглядела? Дорого-богато, – продолжал блюститель порядка. – Вежливая, красивая. Худая только очень, да нынче мода на худобу… А, глаза у неё жёлтые были, такие прямо, как у кошки.

– И что она хотела?

– Так про Эванса расспрашивала. Всё поговорить с ним рвалась. Я сказал, что увезли его к психам. А она вроде даже обрадовалась… но адрес дурдома взяла. Всё записала и ушла.

– Не назвалась?

– Нет… не помню.

Прекрасно! Не участок, а проходной двор! Непонятно кто пришёл и принялся расспрашивать о задержанном убийце! Рику захотелось ругнуться, да так, как ругались только в особенных случаях и только на флоте. Как говориться, чтобы море скисло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению