Третья тайна - читать онлайн книгу. Автор: Кендра Эллиот cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Третья тайна | Автор книги - Кендра Эллиот

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— С радостью.

* * *

Мерси сняла руки с руля, выключила зажигание и вздохнула.

Поездка к Кристиану Лейку выдалась чертовски трудной. Ей пришлось выбираться из сугроба после того, как какая-то машина выехала на встречную полосу. Резко выкрутить руль, чтобы избежать столкновения, оказалось не лучшим решением. А этот гад так и уехал, наплевав, что она застряла.

На какие жертвы я только не иду ради правосудия… И ради удовлетворения своего любопытства.

Этот чертов репортер хотел использовать ее, чтобы добиться интервью с Габриэлем. Она даже подумывала позвонить Майклу Броуди — просто чтобы кто-то сопровождал ее в этой тяжелой поездке, — но сразу отказалась от такой мысли. Это официальный рабочий визит, а не пресс-тур. После звонка Авы Мерси переоделась и проверила припасы в багажнике «Тахо». Теперь Килпатрик выглядела не как агент ФБР, а настоящий ледолаз. Она прихватила несколько бутылок с водой из комнаты отдыха, чтобы не открывать канистры, которые всегда возила с собой. Беглый осмотр содержимого вещмешка убедил, что на этом можно протянуть неделю, если она вдруг застрянет. Беспокоиться не о чем.

Однако поездка буквально вымотала ее. За зиму Мерси слегка распустила себя. Не занималась на беговой дорожке уже несколько ночей подряд. Оставаться в хорошей форме — важно для ее параноидального образа жизни. Кто знает, что станет с медпомощью после гипотетической катастрофы. Мерси обленилась.

Так нельзя.

Она посмотрела на величественный особняк Кристиана и вздохнула. Выглядит шикарно, как и в прошлый раз. Какая-то частица ее сознания была убеждена, что такое великолепие ей тогда просто приснилось. Но нет.

Возле дома не заметно никаких машин. Мерси задумалась, удалось ли Аве раздобыть ордер на снятие отпечатков шин старого «Хаммера». Наверное, сегодня он надежно укрыт в просторном гараже. Мерси понятия не имела, как снимают отпечатки шин, но, возможно, фотографирование тоже пригодится. Теперь надо придумать повод забраться в гараж.

Габриэль Лейк сам приехал сюда? Или Кристиан прислал за ним машину в аэропорт?

Начав копать информацию о Габриэле Лейке, Килпатрик увидела снимки мужчины, похожего на Кристиана, — привлекательного, высокого. Габриэль возглавлял успешную юридическую фирму. Мерси нашла кучу статей, восхваляющих его мастерство в зале суда.

На крыльце появился мужчина. Брент Роллинз.

Килпатрик что-то недовольно пробурчала себе под нос. Она надеялась избежать встречи с этим цербером и сразу увидеть Кристиана.

Роллинз сбежал по только что расчищенным ступенькам и направился к ее машине с мрачным выражением лица, прикрытого полями шляпы. Мерси вышла из «Тахо» и захлопнула дверцу, всем видом демонстрируя, что в ближайшее время никуда не уедет.

— Кристиан и Габриэль сегодня никого не принимают, — объявил подошедший Роллинз. Судя по взгляду, он узнал ее.

— Уверена, Кристиан захочет принять меня.

— Нет. Мы уже сказали ФБР обратиться к адвокатам.

Мерси указала на снежные заносы:

— Сегодня адвокаты нигде не работают — ни в Бенде, ни в Портленде. Мы зря теряем время, которое можно потратить на поиски убийцы их отца.

— Кристиан и Габриэль никого не принимают. — Брент смерил ее с головы до ног ледяным взглядом. — Да и вы не похожи на агента ФБР.

— Не знала, что существует некий стандарт агента ФБР… Кроме того, я не собиралась ехать сюда, не одевшись по погоде. Мне еще повезло, что только раз пришлось откапывать машину из сугроба.

На лице Роллинза мелькнула тень уважения. Мерси тут же воспользовалась его минутной слабостью:

— Вы когда-нибудь встречались с Малколмом Лейком? Я знаю, что они с Кристианом рассорились.

— Это не ваше дело. — Роллинз по-прежнему изображал из себя каменную статую.

— Почему вы пытаетесь замедлить ход расследования? Их отца убили. Вас можно даже обвинить в препятствовании правосудию.

Мерси сомневалась, что ее последняя фраза имеет какой-либо юридический вес, но плевать.

Брент скрестил руки на груди:

— Свяжитесь с адвокатом.

Мерси решила разыграть главный козырь:

— Вы слышали новость про Роба Мюррея?

Крепыш не выказал удивления.

— А что с Робом Мюрреем?

Килпатрик молча приподняла бровь и слегка улыбнулась.

Я кое-что знаю, а ты — нет.

— Что с ним? — повторил Роллинз.

— Мне нужно рассказать его боссу, что с ним произошло.

В глазах Роллинза читалось раздражение: он взвешивал варианты. Но принять решение не успел: на крыльце появился сам Кристиан и помахал рукой:

— Привет, Мерси!

Та одарила Роллинза довольной ухмылкой.

Я все равно попаду в дом.

Роллинз все-таки совладал с эмоциями и махнул рукой в сторону крыльца. Кристиан поздоровался с гостьей как со старым другом, которого давным-давно не видел, и сразу провел на кухню — предложить кофе и что-нибудь перекусить. Мерси во все глаза разглядывала роскошную кухню размером с ее квартиру. Застекленный бар, два огромных холодильника из нержавеющей стали, плита с таким количеством конфорок, что хватило бы на небольшой ресторанчик, кухонный остров величиной с двуспальный матрас и встроенная кофемашина размером с приборную панель ее внедорожника.

— Ничего себе, Кристиан… Ты что, по выходным открываешь здесь ресторан?

Лейк склонил голову набок.

— Архитектор сказал, что кухня должна соответствовать масштабам всего дома.

— Да уж, явно соответствует… — Килпатрик уставилась на кофемашину. — Можно мне американо?

— Без проблем.

Мерси прислонилась к кухонному острову, наблюдая, как Кристиан нажимает на кнопки и лязгает дверцами.

— Зачем ты приехала? — Он взглянул на нее, не отрываясь от приготовления кофе. — Это ведь не дружеский визит, верно?

Мерси пожалела про себя, что это не так.

— Нам нужно, чтобы твой брат ответил на кое-какие вопросы.

Кристиан, кивнув, быстро доделал кофе.

— Сливки?

— Да, только жирные, если есть.

— Есть, конечно.

Он добавил густую белую жидкость и размешал тонкой ложечкой. Затем протянул ей чашку, не отводя взгляда.

— Габриэль не хочет говорить с полицией без адвоката.

Казалось, Кристиан уже выучил эту фразу наизусть.

Килпатрик сделала глоток, обдумывая следующий шаг.

— Странно, что он у тебя в гостях. В мой прошлый приезд ты намекнул, что вы плохо ладите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию