Вторая жена. Часть 3 - читать онлайн книгу. Автор: Анна Завгородняя cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая жена. Часть 3 | Автор книги - Анна Завгородняя

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Кто здесь? — почти не надеясь на ответ и была весьма удивлёна, когда услышала голос, который уже и не надеялась когда-либо услышать снова. Не в этой жизни!

— Майрам! — слишком тихо, но это был он. Сердце предательски забилось в груди, и я прижалась к прутьям так, что на лице явно останутся полосы от железа.

— Майрам! — повторил голос, и я едва не закричала от радости.

Он здесь. Он жив и пришёл за мной. Но как он смог попасть в темницу?

На мой молчаливый вопрос был дан ответ. Стоило мне услышать второй голос, как я все поняла.

— Нам надо торопиться! — произнёс Исхан. — За принцессой скоро придут!

— Аббас. Я здесь! — сдержалась, чтобы не закричать, опасаясь, что стражник, который, как я полагала, дежурил у входа в это подземелье, сможет услышать шум и позовёт на помощь, заподозрив неладное. А когда из темнота пошевелилась, оживая, я схватилась за прутья решётки и стала всматриваться с неясные очертания двух мужчин, на одном из которых было надето что-то бесформенное.

«Жрец!» — подняла я. Конечно же, без его помощи Аббасу не удалось бы пробраться ко мне. Но как он выжил? Как ему удалось спастись от Сарнай? Сколько вопросов и пока, увы, никаких ответов.

«Узнаю, когда спасёмся!» — сказала себе.

— Майрам! — Аббас первый оказался рядом, и я смогла увидеть, как блестят его глаза. Тёплая

сильная рука мужчины обхватила мою, чуть сжала, словно делилась своей уверенностью и силой.

— Зачем ты пришёл? — спросила я. — Зачем вы оба пришли? Вы рискуете...

— После поговорим! — заявил Исхан. — Скоро сюда придут!

— Я уже знаю! — проговорила я.

— Отойди назад! — велел мне жрец и я послушно попятилась, углубившись в темноту своей темницы.

Не знаю, что произошло дальше. Я расслышала только шорох ткани, после чего Исхан достал что-то из складок своей одежды. Раздалось жуткое шипение, такое громкое, что мне на мгновение показалось, что это приполз сам Малах и теперь, увидев моих спасителей, злобно шипит на них, предвещая страшную смерть.

А затем упал замок, гулко ударившись о каменные плиты пола. Аббас потянул на себя дверь. Слабо заскрипев, она с явным недовольством, открылась, и я проскользнула на свободу.

— Уходим! — сказал Исхан и исчез в темноте, а Аббас поспешил взять меня за руку.

— Доверься мне! — просто проговорил он. Я кивнула, отчего-то уверенная в том, что он сейчас видит не хуже ночного хищника, крадущегося за добычей.

Мы продвигались достаточно быстро до тех самых пор, пока я не ощутила, что перед ногами оказался подъем. И едва я подумала об этом, как мой спутник сказал:

— Осторожнее, здесь будут ступени!

И мы начали свой подъем. В моей голове крутилось слишком много мыслей и догадок, но я пока молчала, понимая, что все узнаю позже, когда придёт это время, а мы окажемся в безопасности.

Подумала о Вазире и о том, что произойдёт с правителем Хайрата? Я не знала, жив ли он, или отправился на корм твари, разделив страшную участь со всеми, кому не повезло встретиться с этим змеем.

Шагала и радовалась тому, что сама избежала неминуемой гибели, а перед глазами отчего-то извивалось кольцами огромное тело Малаха и по спине прошла лёгкая дрожь, не оставшаяся незамеченной Аббасом.

— Не бойтесь, принцесса, — услышала его шёпот, — Исхан поможет нам!

— Интересно, что он потребует за это спасение? — подумала я и, кажется, проговорила свой вопрос вслух, но никто мне не ответил: ни Аббас, ни сам жрец, шагающий вперёди.

Что это был за ход? Знал ли о нём кто-нибудь кроме жреца? Я ничего пока не знала и просто шагала следом за своими спасителями, ощущая, как прохлада темницы сменяется тёплым воздухом свободы.

Дилия возлежала на подушках окружённая роскошью и рабынями, ловившими каждый её вздох и угадывавшими малейшее желание. Томно опуская и поднимая ресницы, она смотрела на лекаря, что склонившись, застыл на пороге её новых покоев, таких роскошных, о которых невольница раньше могла только мечтать. За его спиной стояла Ширин и натянуто улыбалась, ожидая, пока Дилия поднимется с ложа и поклонится хозяйке сераля, что она и спешила проделать, но с явной неохотой, оттопыривая свой едва округлившийся живот и всячески делая вид, как ей тяжело вставать с постели.

— Госпожа! — Дилия все же поклонилась, а сама бросила быстрый взгляд на бабушку. Хазнедар хмурилась, глядя на внучку и поджимала губы, явно сдерживая резкие слова в её адрес. Но при повелительнице Ширин она не осмеливалась и рта открыть.

Дилия насмешливо распрямила спину.

— Я привела табиба, - Ширин прошла в покои, оглядев их с некоторым удивлёнием. Борхан постарался и теперь у наложницы, носившей ребёнка принца, наследника Роккара, было все, чего только могла пожелать её душа. Впрочем, Ширин это мало беспокоило. Повелитель велел лекарю узнать, если позволяет срок, кого носит наложница сына.

— Вам стоит прилечь! — табиб вышел вперёд, проследил за тем, как по мановению руки рабыни поспешили окружить Дилию и, подхватив её под руки, уложили девушку на подушки, после чего разошлись в стороны, ожидая дальнейших приказаний.

Лекарь приблизился и опустился на одно колено, протянув к Дилии руку. Она хмыкнула и позволила пощупать свой пульс, с замиранием сердца ожидая приговора.

«Сын! — молила она, внешне оставаясь безучастной, — Боги, я дам вам любую жертву, пусть это будет сын. Тот, кто займёт престол после смерти Борхана и поднимет меня выше всех, кто сейчас присутствует здесь. Сын, который сделает из меня повелительницу Дилию, хозяйку сераля!».

Табиб некоторое время вслушивался в биение сердца матери, а Ширин и Ирада ожидали его слов, затаив дыхание.

«Пусть боги пошлют моей глупой внучке сына!» — молила старая хазнедар.

«Пусть это будет мальчик, — думала повелительница Ширин, — она родит, а я после сделаю так, что роженица недолго проживёт на этом свете. Её нельзя допускать к власти, а сын и наследник, в отсутствие законного ребёнка у Акрама, принесёт ей почёт, какого эта наложница не заслуживает!».

Взгляды собравшихся были прикованы к лежавшей на подушках молодой женщине. Дилия задержала дыхание, выдав своё волнение, что не осталось не отмеченным повелительницей. Ширин прищурилась и впилась взглядом в лицо будущей матери, словно пыталась прочитать её мысли. Впрочем, зная характер и нрав глупой наложницы, сделать это казалось нетрудно.

А затем табиб отпустил руку Дилии и, поклонившись, встал на ноги.

— Кто? — только и спросила Ширин, стараясь казаться спокойной.

Рабыни наложницы даже подались вперёд, мечтая услышать первыми новость. Ирада подумала о том, что стоило бы прогнать слуг, но притом понимала, что если у её внучки под сердцем мальчик, она не станет молчать и будет хвастать своим положением, еще выше задрав свой глупый нос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению