Прелестная узница - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелестная узница | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Четверо парней бережно перенесли Луизу под дерево, и Элла поняла, как много ее тетушка значит для этих ребят. Когда она упала, даже Джошуа побледнел. В доме Луизы они обрели семью. Когда всем вокруг было совершенно наплевать на ребят, она искренне озаботилась их судьбой. За одно это парни просто обожали ее. И хотя Луизе было всего двадцать семь, не намного больше, чем им, лица парней озаряла отнюдь не романтическая страстная любовь, как можно было подумать. Это была любовь, родившаяся из искренно подаренных им дружбы, доверия и уважения.

— Могли бы быть и повежливее с пациентом, доктор Карсон, — проворчала Луиза и приподнялась на локте, чтобы получше разглядеть опухшую ногу. — А это что еще за тряпка? И зачем подложили мне под ногу седельную сумку Джошуа?

— Тряпку намочили в ручье, чтобы холод снял отек, и ногу повыше подняли для того же. Как-то раз Маргарет подвернула свою аристократическую лодыжку, и именно это посоветовал ей доктор, чтобы нога не так опухала. Между прочим, вам это, кажется, помогает.

— Все это можно было бы сделать и на ранчо.

— Мы это сделаем и там, и тут. — Элла сняла тряпку и протянула Мануэлю: — Не сходишь ли к ручью намочить ее снова? — Когда юноша ушел, она снова уселась на корточки и строго посмотрела на Луизу: — Вы будете отдыхать здесь до тех пор, пока вашей ноге не станет лучше. Тогда мы спокойно подумаем, как продолжить путь, чтобы не повредить ее.

— С каких это пор ты стала всем распоряжаться, а?

— С тех самых пор, как вы без сознания свалились с лошади. Вы нас всех, тетушка, до смерти перепугали, и мы успокоимся, лишь когда вы начнете относиться к себе чуточку внимательнее.

Луиза посмотрела на Эллу, потом перевела взгляд на Джошуа, Эдварда и Томаса, тяжело вздохнула и с обреченным видом прислонилась к стволу дерева.

— Как пожелаете. Полагаю, лошадям тоже нужно немного передохнуть.

— Какая милостивая уступка, спасибо! Куда это Мануэль запропастился? Ручей же в двух шагах, — задумчиво проговорила Элла и заботливо устроила распухшую ногу тетушки поудобнее на седельной сумке. — На глазах лучше становится.

— Хоть это радует, — настороженно проговорил Джошуа и медленно встал, Томас и Эдвард последовали его примеру, — потому что все остальное, похоже, сейчас хуже некуда.

Элла посмотрела в ту сторону, куда были устремлены взгляды юношей, и выругалась не менее крепко, чем ее тетя. Мануэль возвращался от ручья, мокрую тряпку он нес в одной из высоко поднятых над головой рук. За ним, не отставая ни па шаг, шествовал Харриган Махони с ружьем наперевес. Чуть сзади шел Джордж, ведя под уздцы двух лошадей. Харриган сиял самодовольной улыбкой, тогда как у Джорджа был просто убитый вид, Элла, отметив про себя эту странность, не спеша поднялась на ноги.

— Похоже, вы решили не возвращаться в Филадельфию, чтобы не признавать своего поражения, — сказала Элла, безжалостно подавив радость, охватившую ее при виде Махони.

— Я что-то не пойму, мисс. Все как раз наоборот — поражение потерпели вы, а не я, — улыбнулся в ответ Харриган и остановился на безопасном расстоянии, — Значит, так, ребята: по одному подходим и складываем оружие около Джорджа. И без резких движений, пожалуйста.

— Делайте, что он говорит, мальчики, — сказала Луиза, заметив, что Джошуа намеренно замешкался. — Мы не знаем, как далеко может зайти этот головорез, чтобы заполучить свои проклятые деньги.

— Гонорар за возврат в лоно семьи сбежавшего ребенка уж никак не назовешь проклятыми деньгами, — заметил Харриган, демонстрируя достойное уважения самообладание. — Свяжи их, Джордж.

— Луиза больна! — запротестовала Элла. — Вы не имеете права связывать больную женщину и бросать ее неизвестно где на произвол судьбы. Я не верю, что вы можете быть до такой степени черствым и жестоким.

— Могу, не волнуйтесь. А нога этой леди была бы в полном порядке, не сунь она ее под поезд. — Харриган дулом легонько подтолкнул Мануэля к остальным. — Давайте поживописнее встаньте вокруг этого дерева. К вам, Элла, это не относится. — Он крепко схватил девушку за руку и притянул к себе. — Не волнуйтесь, Джордж — настоящий джентльмен. Он свяжет их так, что довольно быстро они сумеют освободиться. Мы, правда, к этому времени будем уже далеко. — Поймав оценивающий взгляд, которым Элла посмотрела на его ружье, Харриган улыбнулся: — Если вы попытаетесь вырвать ружье у меня из рук, милочка, то вам придется изрядно потрудиться. Может, дать минутку, чтобы вы вспомнили, на кого оно наведено?

Элла слегка побледнела и застыла на месте. Ей ужасно хотелось схватиться с Махони, но тот был прав. С ее стороны это было бы непростительной глупостью, тем более что под прицелом находились ее тетя и друзья. В глубине души она не верила, что Харриган горел желанием застрелить кого-нибудь из них. Однако ружье было заряжено, курок взведен, и уже одно это делало ирландца крайне опасным. Ей было приятно видеть, как Джордж, прежде чем связать их, позволил Мануэлю перетянуть ногу Луизы мокрой холодной тряпкой. К сожалению, сейчас это было единственным приятным моментом.

— Дайте мне только освободиться, и вам от меня не уйти, негодяи! — выкрикнула Луиза, когда Джордж, в последний раз проверив узлы, присоединился к Харригану. — Обоим кишки выпущу!

— Мисс Луиза, я не верю, что вы это всерьез! — воскликнул Джордж.

— Когда будешь пялиться на свои внутренности, ничтожество, то быстренько поверишь!

— Вот это мне нравится, тетушка! — воскликнула Элла. — Это лучшая из всех ваших угроз, что мне доводилось слышать!

— Спасибо, милая. Это потому, что от чистого сердца, — сказала Луиза, отвечая па беспокойный взгляд Джорджа более чем нежной улыбкой.

— Вы обе безумные, — покачал головой Харриган. — Джордж, возьми одну из их лошадей для Эллы. — Он посмотрел на девушку и успел заметить блеснувший в ее глазах огонек надежды. — Можете не волноваться, мисс. Вы получите лошадь, но не поводья.

— Моя — вон та гнедая кобыла, — обратилась она к Джорджу, мысленно помянув недобрым словом сверхъестественную способность Харригана читать ее мысли. — По крайней мере на этот раз меня похищают хоть со сменой белья.

— Вас никто не похищает! — огрызнулся Харриган, помогая ей взобраться на низкорослую кобылку, которую подвел Джордж.

— Если вас коробит от названия вашей работы, бросьте ею заниматься. Вы силком тащите женщину туда, куда ей совсем не хочется, и при этом нагло заявляете, что это не похищение!

— Я уже знаю, что на многие вещи у нас собственный взгляд, единственный в своем роде.

— Да, это так! И полагаю, что даже тупоумный и невежественный тип вроде вас согласится, что правда всегда единственная. А может быть, все дело в том, что я всего лишь женщина и поэтому вам недосуг выслушать меня? Смею предположить, что, будь на моем месте мужчина, разговор повернулся бы по-другому.

Харриган ничего не ответил и продолжал пристально смотреть на нее. Так и не дождавшись ответа, Элла не выдержала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению