Замуж в туман - читать онлайн книгу. Автор: Варвара Ветрова cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж в туман | Автор книги - Варвара Ветрова

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Через целую вечность, когда я уже был готов послать всё к ларгусовой матери, произошло нечто странное: порталы в одночасье начали гаснуть, возвращаясь в строй. Я услышал, как выругался Фалькор, и тоже не стал сдерживаться, произведя на свет нечто настолько витиеватое, что друг тут же попросил повторить. Но я не смог, только стоял, скрестив руки на груди, и наблюдал, как силовые линии сами собой возвращаются в исходное положение.

Определённо, творилась что-то непонятное. Сбои в работе порталов начались полгода назад, но вот чтобы так — никогда.

Прищурившись, я оглядел практически идеальное силовое поле, окутывавшее зеркала переходов, и выдохнул сквозь стиснутые зубы: ситуация складывалась неоднозначная. Подобные странности нуждались в тщательной проверке, а это означало, что в ближайшее время мне придётся фактически здесь поселиться, покидая зал только для того, чтобы поспать. Да и то не факт.

Погруженный в размышления, я не услышал, как ко мне подошёл друг. И только почувствовав тяжелую руку Фалькора у себя на плече, вынырнул из мрачных дум.

— Пойдем, Ант, — голос друга звучал устало, — обсудим.

— Тебе есть что мне сказать? — мрачно откликнулся я, ещё раз проверяя силовые линии: ну а вдруг найду ошибку? Всего лишь маленький узелок на силовом поле, от которого могло всё пойти! Это спасло бы от необходимости проверять всю систему.

— Не надейся, — Фалькор потянул меня к выходу, — не найдешь, я почему-то в этом уверен. А по поводу “сказать” — да.

— Который час? — оглянулся я, нашаривая взглядом настенные часы. Тщетно, при сбое телепортационных линий часы всегда подвергаются воздействию, о чем явственно говорила секундная стрелка, ползущая в обратную сторону.

— Около полуночи, я полагаю.

Осознание того, что к Даре я не успею, накрыло с головой. Хотя почему? Поговорить успею и завтра. Я выдохнул и вслед за другом направился к выходу. Однако что-то не давало покоя. Что-то такое, на грани сознания: незаметное, бесплотное.

Смутное беспокойство заставило меня ещё раз оглянуться и окинуть взглядом зал. Нет, всё в порядке: десять огромных зеркал, стоявших друг напротив друга, были привычно подёрнуты серо-сиреневой дымкой. Силовые линии, выходящие из Кристалла Контроля, закрепленного в центре куполообразного потолка, соединяли каждое зеркало с его контроллером. Сложная конструкция дышала покоем и тишиной. Но при этом что-то было не так. Неправильно. Не так, как обычно.

Внезапное озарение накрыло меня с головой. В лёгких внезапно закончился воздух, но его всё-таки хватило на единственный вопрос.

— Фалькор, что с линией верхнего контроля?

Рядом тихо выругался друг. Основная линия, соединявшая Кристалл Контроля с верхним силовым полем, была на месте. Но по ней словно иней прошёл или тень пролегла.

— Ларгусовы дети… Дара!

Я не помню, как я поднялся по лестнице и добежал до её спальни. Впрочем, рывком распахивая дверь, уже знал, кровать пуста, в комнате её нет. Но всё равно надеялся, что, может, где-то ошибся, и она спит.

— Пусто! — выдохнул Фалькор, следовавший за мной по пятам. — Где она может быть, Ант?

В голове вспышкой пронёсся наш ночной разговор. Сумерки, голоса — да она отправилась сама!

— В святилище, живо!

Мы понеслись по ступенькам вниз. Наверное, со стороны это выглядело довольно забавно: двое мужчин, галопирующих по замку. Но мне было всё равно, в голове билась одна и та же мысль.

Только бы успеть!

Вот и дверь в общий зал. Краткого взгляда хватило, чтобы понять — мы на правильном пути: силовые линии были заморожены тем же способом, белый иней поверх ярких лент. Дверь скрипнула, поддаваясь, и мы понеслись через зал.

Дверь в святилище была приветственно приоткрыта, и мне хватило одного короткого взгляда внутрь, чтобы понять — опоздали. Безбожно и беспощадно.

В центре помещения расползалось пятно белоснежного инея. А в центре, раскинув руки, лежала Дара.

— Что с ней? — я упал на колени рядом с моей невестой и дотронулся рукой до шеи. Облегченно выдохнул, жилка под кожей билась, хоть и слабо.

— Я не знаю, что это такое, — друг опустился рядом и сейчас, прислонившись ухом к груди девушки, слушал стук сердца, — очень похоже на действие замораживающих заклинаний, однако при такой отдаче она была бы уже мертва.

— Я отнесу её в её комнату, — я бережно поднял Дару на руки. Её голова безвольно свесилась назад, глаза были закрыты, на губах сверкал иней. У меня болезненно защемило сердце: что же это с ним? — А ты позови Ольму, пожалуйста.

— Хорошо, — друг внимательно осматривал морозное пятно. Даже на вкус попробовал, кажется. — Я запечатаю святилище. Не знаю, поможет ли.

— Должно! — прорычал я сквозь зубы. — Мы обязаны с этим разобраться!

Фалькор странно на меня посмотрел, но спорить не стал.

Я не помню, как донёс Дару до комнаты. Помню только двери, которые распахнулись под моим ударом, и испуганные глаза её горничной, Лори, кажется, которая ожидала нас в комнате.

— Принеси воды, тёплой! — рыкнул на девушку, укладывая Дару на кровать поверх покрывала. Горничная тенью метнулась к двери, в которой как раз возник Фалькор.

— Ты вовремя, — выдохнул я, — где Ольма?

— Нашёл её в столовой без сознания, — друг зашёл в комнату и остановился у изножья кровати, — я привел её в чувство, но ей потребуется время.

— Что с ней? — я похлопал Даралею по щеке, надеясь привести в чувство — тщетно.

— Ударили по голове чем-то тяжелым, — Фалькор запустил руку в волосы, — моя охрана спит мёртвым сном. Явно неестественного происхождения, — счел нужным пояснить он, хотя это и так было ясно.

— А Ронин?

— А как ты думаешь? — друг мрачно посмотрел на меня.

Ах да, ну конечно.

— Примерно в том же состоянии, что и силовые линии, — констатировал я под мрачный кивок друга, — как думаешь, отойдет?

— Отойдёт, — Фалькор кивнул, — в несколько дней так точно. Только вот сейчас…

Я нахмурился. Скверно. Лишиться Ронина в такой странный момент — это очень неприятно. Особенно если учитывать, что к замороженным, — а я теперь не сомневался в этом, — силовым линиям он имел самое что ни на есть прямое отношение.

Я опустился на край кровати и неосознанно провёл рукой по волосам своей, чего уж там, невесты. Ладонь кольнуло холодом, в прядях сверкали кристаллики льда. Я поджал губы, что делать, я знал, пусть даже и приблизительно. Но очень надеялся обойтись без этого.

— Но это ещё только полбеды, — раздался сверху голос друга, — знаешь, что хуже всего?

Нет, не знаю. И знать не хочу, пока Дара не придет в себя. Но тебе об этом знать не обязательно.

Углубившись в невесёлые мысли, я не сразу услышал Фалькора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению