Замуж в туман - читать онлайн книгу. Автор: Варвара Ветрова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж в туман | Автор книги - Варвара Ветрова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Извини, задумался. Устал, — открестился от видений я.

— Ну да, ну да, — заржал друг, — знаю я, о чем ты задумался. Кстати, а я ещё не знаком с предметом твоих мыслей, — поучительно поднял палец вверх и приосанился, — утром познакомишь?

— Куда уж денусь, — вздохнул я и открыл кожаную папку с материалами, с вечера приготовленную для Дары, — итак, приступим…

Мы закончили, когда солнце уже полностью поднялось над горизонтом и ехидно косило желтым глазом в нашу сторону. Ольма, маячившая под дверью, принесла нам завтрак: неизменный кофе, сыр и мясо с овощами. Друг предпочитал плотный завтрак, да и я, если честно, был не против составить ему компанию.

Некоторое время в комнате стояла тишина, прерываемая разве что стуком столовых приборов о тарелки.

— Пошёл я, — наконец отставив тарелку, Фалькор потянулся, — две ночи без сна — много даже для меня.

Я согласно кивнул.

— Твоя комната ждет тебя.

— Не сомневался, дорогой друг, — Фалькор отсалютовал мне бокалом и, прихватив с собой недопитую бутылку, вышел из кабинета. Звук его шагов постепенно затихал вдали, а я бездумно смотрел в окно.

Что-то происходит: в мире и со мной. Как-то странно это… Ещё и Даралея.

Я поморщился, больше всего не любил чувство неоднозначности. Друзья, получившие жён по велению Его Величества, давно тяготились этим вопросом. Отпрыски, семейные драмы… случались и измены, как же без этого. Поэтому, если бы не гибель потенциальных невест, я был бы даже рад, что не женат.

Но Даралея заставила меня поволноваться. Приехав в замок, не испугалась, не заперлась в комнате с вышиванием, — чем, признаться, грешили все красавицы королевства. И почему-то не стала изображать недотрогу. Она была… простая. И при этом я не мог понять, кто она есть. Подобно кагорской подарочной шкатулке — пока не вскроешь хитрый механизм, не поймешь, что внутри.

И тем более не понимал, что происходит со мной. То, что это не влюблённость, понимал достаточно чётко: не увлечение, когда ты живешь и дышишь человеком, не желание, когда ты хочешь от человека определённых вещей. Нет, что-то другое. Доверие? Понимание? Желание защищать?

Даже не знаю, как к этому отнестись…

То, что я мог начать доверять малознакомому человеку, ещё вчера вызвало бы у меня только улыбку. Но при этом я понимал, что что-то однозначно изменилось в моей жизни, изменилось раз и, похоже, навсегда. И, что самое поганое, это заметно всем.

Я грустно усмехнулся. Похоже, у меня появилось слабое место. Главное, чтобы это место не догадалось об этом раньше времени.

Ладно, не догадается. Приложу все усилия. А пока…

Я смерил взглядом живописный натюрморт из пустых тарелок на столе. Взгляд зацепился за бокал. Подняв его, я задумчиво повертел его в руках и, больше не задумываясь, пошёл догонять Фалькора. Суровая мужская компания — это то, что сейчас нужно.

***

Даралея

Когда я проснулась, было уже поздно. Солнце заглядывало в окно и освещало дальнюю часть помещения, а значит, время однозначно за полдень. Я села в кровати и поёжилась, было холодновато. Краткий взгляд на камин всё объяснил: огонь снова был магическим.

Оделась я сама, выбрав из и так небольшого разнообразия самое тёплое платье: серое, без выреза и с длинными рукавами. Задумчиво поглядела на жилетку из заячьего меха и, подумав, надела её тоже. Холодно…

В коридоре было тихо, поэтому звук моих шагов, отражавшийся от стен и перекрытий, звучал набатом. В столовой тоже было тихо, только Ольма тихо сновала от кухни к столу, накрывая к завтраку. На одну персону.

— Доброе утро, Ольма, — улыбнулась я.

— Доброе, лои Дара, — отозвалась горничная, вручая мне чашку с травяным отваром, — выпейте, пожалуйста, нынче холодно. Как бы вы не простудились, лои, — глаза Ольмы лучились заботой.

— А д’эрр Альс не будет завтракать? А гости? — я перевела взгляд на одинокий прибор, примостившийся во главе стола, будто дань традиции.

— К Анталю вместо проверяющих приехал его брат, — Ольма поставила на стол супницу, — поэтому, лои, не беспокойтесь, уж они-то вместе во всем разберутся.

— Брат? — не услышала я второй части. — Он не говорил…

— После смерти родителей, уж вы, лои, верно, знаете, — Ольма сложила руки на груди и повернулась ко мне, — д’эрр Альс воспитывался под опекой Его Величества. И они с лорром Рейном очень сдружились. Дружат и до сих пор.

Вот как, значит. Воспитывался под опекой Короля. Это многое объясняет.

— Д’Эрр Рейн — это…

— Королевский проверяющий, уж вам должно быть известно.

Мне-то известно. Но…

— Ольма, а откуда вы знаете?

Горничная замешкалась. Потом внимательно посмотрела на меня.

— Лои Дара, вы, верно, знаете, что Серый Шпиль обучает не только знатных персон.

Всё ясно. Коллега.

— Ольма, я могу на вас рассчитывать?

— В обход указаний д’эрра Альса? — горничная прищурилась. Она словно преобразилась: вместо кругленькой симпатичной женщины передо мной стоял… ну да, профессионал. Собранный взгляд, отточенные движения.

— Разумеется.

— Если говорить о клятве Серого Шпиля…

Ну да. “Братство превыше всего”.

Я улыбнулась, поймав еле заметный кивок, и от сердца отлегло — у меня появился надёжный помощник.

— Зайдёте ко мне после обеда?

***

До обеда я бездумно бродила по этажам замка, предусмотрительно не заглядывая в подозрительные уголки. Анталь не появился, но меня это даже радовало, я не могла собраться и подумать о том, что произошло вечером. А то, что произошло, меня откровенно пугало. Вчера было какое-то… наваждение, иные слова на ум не приходили. Меня словно охватило жидким огнём: он растекался по венам, собирался в солнечном сплетении и жёг тело нереализованным желанием. Такого я не испытывала никогда, и это меня изрядно беспокоило.

Вздохнула и попыталась успокоить внезапно разбушевавшееся сердце. Странные ощущения: меня бросает то в жар, то в холод, к щекам приливает кровь, но при этом я способна здраво рассуждать. Что это такое?

В подобных размышлениях прошло полдня, и к тому времени, как Ольма принесла мне в комнату обед, я была совсем в расстроенных чувствах, даже отпустила Лори, дав ей целых два дня выходных.

Грустно ковырнула вилкой фаршированную картофелину, источавшую дивный аромат, и с сожалением отодвинула тарелку — есть не хотелось. Ольма, к тому времени устроившаяся в кресле на правах “старшей сестры” выпускницы Серого Шпиля, налила кофе в две чашки и испытующе посмотрела на меня.

— Начнём, Дара?

Да, это уже не горничная. Это уже союзник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению